Új Szó, 1980. március (33. évfolyam, 52-77. szám)

1980-03-20 / 68. szám, csütörtök

Három színházi est Budapesten Nem emlékszem arra, hogy az utóbbi években bármelyik kortárs magyar írónak egy ős- bemutató előtt olyan sajtója lett volna, mint ezúttal Szabó Magdának. A Meráni Fiú című kitűnő esszéjét a Kortársbaii ol­vashattuk, majd újraközölte a Látóhatár. Előzetesek jelentek meg a hetilapokban, a Nép- szabadságban és máshol. Érthe­tő ez a felfokozott várakozás, hiszen Szabó Magda, a legnép­szerűbb írók egyike, s a Kiálts város, leginkább pedig Az a szép fényes nap {mindkettői a televízióban is láthattuk) című műveivel igazolta, hogy sajá­tos hangvételű, gondolatiságá­ban ma is izgalmas történelmi drámát (parabolát?) tud írni. A történelmi múltat faggató, az összefüggéseket és a folya­matosságot kereső, a ma sem időszerűtlen sorskérdéseket föl­vető színművei tartományába tartozik a Madách Színházban most bemutatott Meráni Fiú is. Szabó Magda hőse a történel­men kívül Katona József Bánk bán-jából megismert Gertrúdis fia, aki viharos gyermekkor után, az anyja meggyilkolásá­nak kitörölhetetlen döbbeneté­vel kerül a trónra, IV. Béla né­ven. Körülötte az acsarkodó fő­urak és főpapok, ott van Kö- töny király, az országba mene­külő kunok élén, megjelenik ro­kona, a német Frigyes herceg. Egyre inkább érezhető egy ret­tenetes pusztítás vihara, a ta­tár betörése. IV. Béla ebben a halálos veszedelemben szövetsé­gest keres, a demagógiák és fondorlatok szövevényében pró­bál eligazodni. Szabó Magda ezt a folyamatot kíséri végig s köz­ben történelmi analógiákat igyekszik fölmutatni, mert nyi­latkozata szerint a magyar tör­ténelemben, politikában a rosz- szul választott politikai szövet­séges kísértetiesen gyakori mo­tívum. Szabó Magda sokszereplős, sokszínű történelmi tablót tár elénk, ám a vezérfonal elvész vagy talán meg sincs: az epi­zódokból építkező cselekmény­nek nincs olyan drámai magva, amelyből kiterebélyesedne a konfliktus. A viszonylag sok szereplő inkább egy-egy példa arra, hogy milyen jellemű és gondolkodású emberek vehették körül IV. Bélát és más uralko­dókat. Nincs ezeknek az embe­reknek igazi arcélük, hitelesen ábrázolt belső életük. Illuszt­rációk csupán, nem hús-vér emberek. Következésképpen az epikus mederben hömpölygő cselekménynek sem lehetnek hi­teles lélektani motívumai. Ér­zésem szerint Szabó Magda tri­lógiának szánt művének első részében íróilag. művészi esz­közökkel nem sikerült megva­lósítania azt, ami elgondolásai­ban, szándékában nagyon szim­patikus. A történelmi példázat nem emelkedett öntörvényű mű­vészi magaslatokig. Érdekes, hogy ami Szabó Magdának a már említett Az a szép fényes nap­ban sikerült, az most nem. Ak­kor dicsérték — joggal — a dráma nyelvezetét, amely nem archaizáló, hanem a mai köz­nyelv és egy emelkedettebb stí­lus sajátos keveréke volt. A Me­ráni Fiú szövege (IV. Béla szá­jából: káderpolitika, fisszidens stb.) kedélyeskedéssé, olykor szóviccekké sekélyesiti a drá­mát. Lengyel György rendezőnek és a neves szereplőknek a fel­színen terjengő szöveg színre- vitelével nyilván nem volt könnyű dolguk. A rendezés •— lélektani motívumok hiányában — logikusan a folyamatos tör­ténésre összpontosít. Huszti Pé- tér ingerlékeny, dilemmázó ki­rályt alakít rutingesztusokkal és hanghordozással. Leginkább Sztankay István Kötöny kirá­lya és Juhász Jácint Gerecséje él a színpadon. Peter Shaffer Equus című drá­máját korábban a Nagyvilágban olvashattuk, néhányan pedig a győri Teátrum Színpad csalló­közi vendégszereplése során láthattuk. Most a Pesti Színház vitte színre ezt a lélektani drá­mát Kapás Dezső rendezésében. A történet érdekes: egy ka­maszfiú kivágja a gondozására bízott lovak szemét, ezért pszi­chiátriai intézetbe kerül, ahol egy pszichológus fokról fokra tárja föl a fiú lelki válságát, lelki sérüléseit, a ritka és meg­döbbentő cselekedet emberi és társadalmi motívumait. Shaffer nem elégszik meg ezzel a tör­ténettel s a darab végén „csa­varással“ rádöbbent bennünket, hogy a darabban egy másik, el­lenkező irányú mozgás is ta­pasztalható. A pszichológus, mi­közben föltárja a fiú titkait, el­indítja őt a gyógyulás útján, maga pedig egyre inkább kétel­kedni kezd saját életében a „normális világ“ értékrendsze­rében, a szenvedélyek funk­ciójában. Az előadást Kapás Dezső sod­ró ritmusú, a lényeges motívu­mokat értően kibontó rendezé­sén kívül Darvas Iván és Gállfi László játéka emeli kivételes él­ménnyé. Darvas Iván a pszicho­lógus szerepében folytatja azt a remekléssorozatot, amit az eddig intellektuális igényű, lé­lektani drámákban láthattunk tőle. Bravúros ellenpontozásból épül föl a játéka: az egyik ol­dalon a gyógyító akaraterejét, segítőszándékát mutatja föl, a másikon saját kételyeit, egyre ágaskodó és ágáiló dilemmáit. Gállfi László éles szemű, érző és érzékeny figurát állít elénk, aki úgy leplezi komplexusait, hogy megpróbál nagyszájúnak, cinikusnak mutatkozni. A lebilincselő előadás során egyre közelebb kerülnek hoz­zánk a hősök s amikor legör­dül a függöny, már nem mi kér­dezzük a színpadi figurákat, ha­nem ók szólnak meg bennünket és kérdeznek rólunk, környeze­tünkről, a mi életünkről. A külföldi látogató számára nem éppen a legjobb időpont­ban. éjjel tizenegykor kezdő­dik a Vígszínházban a vasfüg­göny előtti kis területen, stili­zált cirkuszi manézsban, az In memoriam O. I. című előadás, amelynek műfaját nem könnyű meghatározni, de ez nem is fontos. Az egypercesekből, dráma- részletekből összeállított szín­padi játék sokkal több egysze­rű emlékműsornál, tisztelgés­nél Örkény István művészete előtt. Játék, igaz sokszor csodá­latos, sokszor kegyetlen játék, hasonlatos az élethez, úgy, ahogy azt Örkény láttatta és láttatná. Van egy megdöbbentő jelenet, amely a folyó fölött repülő, majd lelőtt madárról szól. Már nem dobog a szíve, de nagysága, lendülete még egy ideig magasban tartja; tisztele­tet parancsol ez a ritka és meg­döbbentő pillanat. Elszoruló szívvel gondoltam Örkényre, de nem hagyott szomorkodni, mert sorjáztak az Örkényi hő­sök, az atomháború után hozott szalonnából egérirtást vállaló doktor Vasányiné, az úszni ta­nuló és nem tudó, de az élet­veszélyben mégis megtanuló ember, a szerelmesek, a kisem­mizettek, a szent megszállot­tak, és az a költő, aki maradék pénzéből halála előtt nem sír­helyet vásárol, hanem egy élő fát, amely túléli őt. Valló Péter rendező és a Víg­színház művészei — Halász Jutka, Venczel Vera. Kern And­rás, Reviczky Gábor és mások — ízig-vérig Örkényi mélységű és magaslatú előadást, intellek­tuális színházat teremtettek. Hámori Ottó szavaival élve: olyan müvet játszanak, amit Örkény nem irt meg, de meg­írt. A lelőtt madárról meditáltam hazafelé jövet a kihalt M—1-es autópályán. Mégsem Örkényt példázta, bizonygattam önina- gamnak, mert az ő szíve ben­nünk dobog, szellemisége itt munkál közöttünk. SZILVÁSSY JÓZSEF A FOLYTONOSSÁG SZÜKSÉGSZERŰSÉGE LÁTOGATÓBAN a szlovákiai könyvszemlén Szép hagyomány, hogy már­ciusban, a könyv hónapjában a bratislavai Művészetek házá­ban évek óta kiállítják az el­múlt esztendő szlovákiai könyvtermésének javát. így történt ez az idén is, mégis másként, mint tavaly vagy ta­valyelőtt. Elsősorban tárlatren­dezés szempontjából másként, hiszen míg az elmúlt eszten­dőkben viszonylag nehezen át­tekinthető képet nyújtott egy- egy tárlat, az idei könyvszem­léről ez egyáltalán nem állít­ható. Valamennyi rangos szlo­vákiai könyvkiadó különálló részleget kapott, ahol sajátos módon vall színt tavalyi mun­kájáról. Aki megnézi a március vé­géig nyitva tartó kiállítást, az először a vezető csehszlovák és szovjet politikusok képmá­sával találkozhat, s mellettük olyan idézetekkel, melyeket a kultúráról és a könyvekről, a népek közti barátságról hirdet­nek e két nép vezetői. Velük szemben jeles szlovák írókról készült fotók — Jilemnický, Novomeský, Poničan, kortár­saink közül Mináč, Mihálik, Smrek, Válek és még többen — vallanak arról, hogy a szo­cialista társadalomban a poli­tika és a művészet elválaszt­hatatlanok, hogy szerves egy­séget alkotnak a közösségi tu­dat formálásában. Ezt köve­tően a Pravda Könyvkiadó ki­állítási részlegében a marxiz­mus—leninizmus klasszikusai­nak legfrissebb kiadású műveit, a kommunista párt elméleti és gyakorlati munkáját taglaló tanulmányköteteit, szociológiai és szépirodalmi műveket te­kinthet meg a látogató, de ta­núbizonyságot szerezhet arról is, hogy kortárs nem marxista filozófiai műveket is megjelen­tet ez a szerkesztőség, hiszen látható például Wittgenstein műveinek válogatott gyűjtemé­nye. Örömmel láttuk Fábry István A forradalom katonája című memoárkötetét a többi rangos könyv társaságában. Ezt követi a Práca, az Ob­zor, a Matica slovenská, a Smena, a Szlovák Pedagógiai Könyvkiadó, a műszaki köny­veket megjelentető Alfa, a ter­mészettudományi és mezőgaz­dasági müveket publikáló Príroda Könyvkiadó kiállítási részlege. A Tatran Könyvkiadó részlegén tapasztalhattuk, hogy a szlovák könyvkiadás nemes erőfeszítéseket tesz a modern nagyvilági próza szlovák nyel­vű kiadásáért. Örömmel láttuk egymás mellett Mikszáth Kál­mán és Cervantes műveit, nem beszélve Kertész Ákos Makrá­járól. De a Slovenský spisova­teľ is sokat tesz a nagyvilág irodalmának szlovák nyelvű megjelenéséért, sőt, a Nemze­tek alkotásai sorozatában a Kö- zép-Európában együtt élő né­pek egymás megismerését se­gítő irodalmának közvetítéséért is. így kerülhettek egymás mellé mondjuk Miroslav Krleža és Jókai Anna kötetei. A ki­adó Új peóza című sorozata pedig arról ad hírt, hogy egy­re erősödik a kortárs szlovák epika, hiszen Peter Jaroš, Ján Johanides, Rudolf Sloboda, Vin­cent Šikula és társaik kiváló, szocialista valóságunkat tolmá­csoló prózát írnak. Külön rész­lege van a szovjet könyveknek és külön a magyar nyelvű ki­adványoknak, amelyek elsősor­ban a Madách Könyvkiadó jó­voltából eléggé gazdag képet nyújtanak a hazai magyar könyvkiadásunkról és a közös könyvkiadás sikereiről. A tár­latot a gyermekkönyveket meg­jelentető Mladé Letá Könyvki­adó zárja, s megszívlelendő jelképként itt állnak a szlovák irodalom azon klasszikusainak fényképei, akiknek az idén ün­nepeljük születési évfordulói­kat. A folytonosság szükséges­ségét bizonyítja ez a tárlatren­dezői megoldás, olyan szem­pontot, amely a múlt értékeire emlékeztetve — már a legfia­talabb olvasónemzedéket is — a jövőbe mutat. —szeg— Kassa (Kosice I alapiskoláinak első osztályaiban szeptemberben több mint négyezer gyermek kezdi mey a tanulást. A felvételen a helyi magyar tanítási nyelvű óvoda növendékei láthatók amint az ünnepélyes beiratkozáson rönid rnüsnrt adnak elő (Gazdag József felvételei líra néni Autóbusszal Kassáról (Koši ce! utazva, a mögöttem levő ülésen két fiatal nő beszélge­tett. Akaratlanul is fültanúja voltam társalgásuknak. Neveié si, módszertani kérdésekkel foglalkoztak az olvasástechni- ka új módszereivel, a halmaz- elmélet bevezetésével a mate matika oktatásában. Nem volt nehéz kitalálnom, hogy peda gógusok ülnek mögöttem. Fel­keltették érdeklődésemet s igy jutottam el Somodiba (Drieno- vec), a magyar tanítási nyelvű alapiskolába. A községben csak alsó tago­zat van. Ötöd ük osztálytól kezd­ve a tanulók a közeli Szepsibe (Moldava I 'járnak. — Nagy lét­számú, kisiskola vagyunk — mondja tréfásan Jablonsky Ottó igazgató. — Az első, a második és a negyedik osztály párhuza­mos; harmadik osztályunk csak egy van. A jövő tanévben is mét bővülünk. Ezenkívül van egy kisegítő osztályunk is. a hátrányos helyzetű ciganyszár- mazású gyerekek számára. Ke­vés a tantermünik, ezért dél­előtt és délután is tanítunk. Ez pedagógusainknak gondot okoz, különösen azoknak, akik Kas­sáról járnak ide. A községnek 1750 lakosa van, ebből 310 cigány. A férfiak nagy része munkaviszonyban van. Kulturált életmódjuk kia­lakításához jelentős segítséget nyújt a járási és helyi nemzeti bizottság, a társadalmi tudat formálásában pedig nagy szere­pe van az iskolának is. — Tanít az iskolában egy cí- gányszármazású pedagógus is, vele szeretnék beszélni — ké­rem az igazgatót. — Évike! Azonnal hívom, most érkezett. Suha Éva tanítónő a II. A osztályfőnöke. Második éve ta­nít ebben az iskolában, s itt szeretne maradni továbbra is. Megismerte a falut, a gyerme­keket, a szülőket, otthon érzi magát. Hogyan kezdődött peda­gógiai pályafutása? — 1971-beri érettségiztem a Kassai Magyar Tanítási Nyelvű Gimnáziumban (kitűnő ered­ménnyel). Gyermekkoromtól pe­dagógus szerettem volna lenni, s mindent megteszek, hogy * szó legnemesebb értelmében az legyek. Jelenleg levelező tago­zaton tovább tanulóik. A kezdet bizony nem volt könnyű. Tizen-* nyolc évesen a bárcai nevelő­intézetbe kerültem. Tizenhat, tizennyolc év körüli fiúkra felügyeltem. Bár ezek a ,,gye­rekek* már fiatalon szembe ke­rültek a törvénnyel, velem szemben sem durvák, sem szemtelenek nem voltak. Ne­hézségeim nem voltak, de én mindig kisgyerekeket akartam tanítani. így kerül­tem Čižaticére, ahol össze­vonva tanítottam az 1. és 2. osztályt. Nem volt könnyű az átáHás. Ma a tanítónak állan­dóan fejlődnie kell. Nem tan­évenként, hanem hétről hétre, napról napra, sőt óráról órá­ra meg kell újulnia. Minden ta­nítási óra egy egy kis műalko­tás. — Kényes kérdés: Származá­sa nem okozott nehézséget a sajnos még fellelhető konzer­vatív gondolkodású szülők kö­rében ? — Lehet, hogy egyesek fenn­tartással fogadtak — mondja el­gondolkodva —, de rövidesen megismertek a gyerekek s raj­tuk keresztül a szülők is. Tud­ják, hogy jót akarok s igyek­szem azt jól csinálni. A cigány- gyerekekhez nagyon szigorú vagyok (belőlük is vannak az osztályomban), én meg merem a szülőiknek mondani azt is, amit esetleg a kollégáimtól nem fogadnának el. — A napi majdnem nyolc­van kilométeres utazás mellett mire jut még ideje? — Az utazás nagy probléma, de azért marad idő az osztá­lyon kívüli munkára is. A járá­si pártbizottság előadója va­gyok, tagja a SZISZ járási bi­zottságának s a közeljövőben a falusi pártszervezet tisztségvi­selője leszek. Van akaraterőm, munkámat szeretném minde­nütt jól elvégezni. Akárcsak édesapám, akit munkájáért többször is kitüntettek. Mosolyogva, de mély meg­győződései mondja ezt a fiatal tanítónő, a somodi gyerekek Éva nénije. FECSÖ PÁL a vonaton kétéves forma 4A kislány köti le az uta­sok figyelmét. Elnézően moso­lyogva figyelik pösze beszédét, a megállíthatatlan szóáradatot. A gyerek közben a lehúzott ablak fogantyúján próbálgatja erejét, felsőteste ki-kibillen az Példa ablakon. Apja segít neki a ka­paszkodásban. A szemközt ülő mama és az iskolás nagytest­vér sem szól semmit, pedig a produkció nem veszélytelen. — Szólni kellene a gyereknek, hogy ne borzolja tovább az ide­geinket — mondja hangosan egy férfi, aki eddig rokonszen­vezve nézte a családot. Az apa megsemmisítő pillantással néz fel. A kislány ekkor belefárad a tornamutatványba, kéredzke- dik apja ölébe. Ebben a pilla­natban ér padjukhoz a nénike. Valami olyasmit mondhat, hogy szorítsanak neki egy kis helyet — mire az apa erővel lenyom­ja rácsimpaszkodó kislányát előbbi helyére és gorombán közli, hogy azt pedig senki ne képzelje, hogy majd éppen ő áll fel. Meg sem hallgatja, hogy mindössze arra kérték, vegye ölébe a • gyereket. Vág- dalkozik, minden megszólalót alaposan „kioszt“, annak rend- je-módfa szerint. Szemközt kisiskolás fia fe­szengve ül a helyén. Az isko­lában nyilván azt hallotta, hogy az idősebbeknek felszólí­tás nélkül, rögtön illik átadni az ülőhelyet. Apjára sandítva megpróbál felemelkedni. Ám az atyai szigor rendre inti a tétovázó kisfiút. A néni már leült. Valahol odébb persze. A vita csönde­sül, a kedélyek megnyugsza­nak, ám az utasok egyike-má­sika még hosszan elemzi gene­rációs gondjainkat. Miközben kapaszkodom az ajtó mellett, őszintén remélem, hogy néhány év múlva nem okoz majd különösebb fejtörést 1980. az apának, hogy vajon mitől olyan tiszteletlenek szüleikkel Hl- 20. szemben a gyerekei. KERTÉSZ ÉVA

Next

/
Thumbnails
Contents