Új Szó, 1980. február (33. évfolyam, 27-51. szám)

1980-02-08 / 33. szám, péntek

Hem egészen Eredeti helyszín CSURKA BEMUTATÓ A BRATISLAVAI ÜJ SZÍNPADON Vártuk már ezt a bemutatót, vártuk Csurka István csehszlo­vákiai bemutatkozását. Mert hírneve nálunk megelőzte szín­művét. A szakemberek számon tartották őt, hivatkoztak is rá, de a szlovák közönség nem is- . merte őt közelről: a színpadról. A bratislavai Oj Színpad veze­tősége érzésem szerint jól vá­lasztott, amikor a több kínálko- zó lehetőség, pontosabban szín­mű közül az Eredeti helyszínt választotta. A Házmestersirató­val s még a Deficittel ellentét­ben is az Eredeti helyszín' című tragikomédiájában több olyan általánosítható, nálunk is köz­vetlenül érvényes motívum ta­lálható, amely áttételek nélkül, közvetlenül megragadja az itte­ni nézőt is. Valljuk meg. hogy a tehetségtelenek és a karrie­risták mesterkedése, csörtetése a mi tájainkon sem ismeretlen, sok fejfájást, gondot, hosszúsá­got okoznak a kis és nagy kö­zösségeknek. Csurka István az Eredeti helyszínben a karrierizmus kór­képét rajzolja mag, csurkaian: groteszk helyzetekben, intellek tuális humorral, tragikomikus színpadi szituációkkal. Mert ez a darab nemcsak egy tehetség­telen, ám sok díjjal, kitüntetés­sel feldobott filmrendezőről szól. Csurka ábrázolásában ez a filmrendező csupán egy csavar a félelmetes mechanizmusban. Irányítják őt, odahelyeznek egy tehetséges asszisztenst, aki eddig minden filmjét megcsi­nálta, sikerre vitte. S amikor a filmrendező már nem képes a pózolásokra sem, összeroppan menthetetlenül zsákutcába jut, akkor kihúzzák ezt a meghibá­sodott csavart és „beszerelik“ a másikat, a bizonyításra váró, e pillanatig rokonszenves asszisz­tenst, aki azonban ugyanabba a gépezetbe kerül s első megnyi­latkozásai szebben csomagol­tak ugyan, de lényegében nem térnek el elődje, a nagyhírű filmrendező filozófiájától, cse­lekedeteitől. Csurka hősei te­hetségüket megnyirbáló komp­romisszumokat kötnek: a szí­nésznők a szereplés, a jelen le­vés érdekében elvállalnak suta szerepeket. Szerdahelyi, az asz- szisztens megunta a mellőzte- tHst, elvei ellenére vállalja, hogy a levitézlett filmrendezővel közösen fejezzék be a forgatást. Csak a saját hasznukkal törőd­nek az eredeti helyszín, vagyis á lakás tulajdonosai is, akik le­verik a falakat, azért, hogy a filmgyár tataroztassa az egész épületet. És így tovább. Min­denki nyerni, érvényesülni akar — minden áron. Csurka megne­vettető es megborzongató kor- és kórképet fest: szellemesen, moralizálás és . olcsó megoldá­sok. sematikus kivezető utak nélkül. Mai, elevenbe vágó je­lenséget mutat föl. Sajnos, az Új Színpad elő­adásában.nem jutottunk el ilyen összefüggésekig. Oto Katusa rendező nem ért el olyan mély­séget, mint Csurka István. Mint­ha féltette volna a nézőt, hogy időszerű következtetéseket von le az előadásból s ezért nem leleplezni akart, hanem csak és mindössze nevettetni, szórakoz­tatni. Mellőzte a sötétebb tónu­sokat és helyette harsány, oly­kor rikító színeket kevert. Le­Nyolcvanöt éve született DÉSI HUBER ISTVÁN, a magyar szocia­lista festőművé­szet neves alakja, aki művészi mun­kája mellett osz- tályálláspontről igyekezett kialakí­tani művészet- szemléletét. Ebből az alkalomból kö­zöljük az 1937-ben készült József At­tila képe című rajzát. egyszerűsítette a színművet, jó­részt megfosztotta a szereplő­ket ellentmondásosságuktól. Éti­ben az előadásban nem éreztük, amit Csurka sugall: nevezetesen hogy itt nincsenek egyértelmű figurák ps helyzetek. Oto Katusa tragikomédia he lyett komédiái kreált, néhány szokványos geggel, szójátékkal, bohózatokba illő kergetőzéssel Csurka szellemes gondolatai né­ha bemondásként hatnak, más­kor hatástalanul szállnak el, mert hiányzik a teremtő ren­dezői kéz, amely kiemel és hangsúlyoz egy tudatos koncep­ció elvei szerint. A sajátos, csurkai ízeket azok­ban a jelenetekben érezzük, amikor az asszisztenst alakító Pavul Mikulík. valamint a Hö röczkert játszó Slávo Drozd a színen vannak; ők érzik legin­kább a szerző hangvételét és el­gondolásait, ók azok, akiknek a játéka nem egysíkú. Igazságaik­kal, féligazságaikkal és hang­zatos közhelyeikkel igazi hús­vér alakok. Sajnos, a kulcsfigurát alakí­tó Eduard fíindas is a könnyebb, olcsóbb megoldást választotta. Amolyan együgyű, nevetséges figurát keltett életre, vagyis egy tehetségtelen filmrendező karikatúráját. Holott Csurka hő­se rámenős, nagy szavakat ha­landzsázó, a bölcs alkotó mű­vész pózában tetszelgő rav.isz és veszélyes alak. Nagystílű fi­gura, aki környezetére, sőt a társadalomra is ártalmas tud lenni, hiszen hatalmával, össze­köttetéseivel tehetségeket tud elfűrészelni, s képes arra, hogy irgalmatlanul lekaszálja azokat, akik magasabbra akarnak jutni annál, ahová őt föltolták s ahol őt tartják. Tulajdonképpen ugyanezek a kifogások isinételhetők meg Marián Labuda (gyártásvezető) teljesítményével, . játék felfogá­sával kapcsolatban is. Stefan Hudák többszintes dísz­letében is sok a fölösleges dí­szítő elem, a megvilágított tér egy része inkább illusztráció, mert itt akarják eljátszani azt, amit a szerző jelez: a lakásban uralkodó zűrzavart, felfordu­lást. Zavar a sok limlom, mert a játékban nincs funkciója. A közönség mindezek ellené­re, persze, sokszor jókat derül, tapsol és egyértelműen bólogat, de jobb előadás esetén nem csu­pán szórakozna. A rendezők és a színészek tudvalévőén nem csupán a nagy sikerekből okulnak. Bízzunk hát abban, hogy a csehszlovákiai ősbemutató tanulságai is hozzá­járulnak ahhoz, hogy Csurka István mihamarabb valamennyi értékével jelen legyen a mi színpadjainkon is. SZILVÁSSY JÓZSEF Jan Werkh hetvenöt éves Caesar és Nagy Sándor meghaltak. De olvasta valaha is: mély fájdalommal értesítjük, hogy meghalt a nép? Ilyen gyászjelentést még sohase nyomtattak, s nem is fognak. (A Felszabadult Színház egy 1938. évi elő­adásából j Nem véletlen, hogy éppen ezzel a mottóval kezdjük fan Werich nemzeti művészt köszöntő írásunkat. Nem véletlen, mert éppen a népiség, a közönséggel való azonosulás, a közönség szol­gálata Werich alkotómunkájának, művészetének alappillére, művészi és emberi krédója. Az 1926-ban alapított prágai Avantgarde Szín­pad — a Felszabadult Színház —, amelynek tevékenysége 1927-től összeforrott Jan Werich nevével, diákhumorból született és fejlődött po­litikai színházzá. Három évvel ezelőtt arra a kér­désre, hogy hogyan következettébe a nagy vál­tozás, hogy jutott el e. a színház a West pocket revue humorától olyan politikai szatírákig, mint a Caesar, A szamár és az árnyék v stb., Werich így válaszolt: „Olyan időket éltünk, amikor Frývaldovban a sztrájkoló munkások közé lőttek. Ez nagyon fel­háborított bennünket, s vannak percek, amikor az ember nem nézheti tétlenül, ami körülötte történik. Megírtuk hát a Ceasart, amely azt hi­szem még mindig elég nagy tréfa volt, de ugyan­akkor már annak a hiányos demokráciának a kritikája is, amelyik egyeseknek megengedte, hogy mások munkájából éljenek. Aztán jött a bi­rodalmi gyűlés épületének felgyújtása, Dimitrov pere, vhol a világkommunizmust gyújtogatással vádolták meg. Ebben a légkörben írtuk A sza­már és az árnyék című színjátékot, mert min­den gondolkodó ember világosan felismerte a nácizmus igazi célját. Miután pedig a fasiszták nálunk is kezdtek szóhoz jutni, megszületett a Hóhér és a bolond című előadás is, hogy ki­gúnyolja a hamis nacionalizmust, a hazafiasko­dást, mindazokat a hazugságokat, amelyek mö­gött aljas szándékok bújtak meg.“ Ez a tömör fejtegetés dióhéjban megfogalmaz­za a Felszabadult Színház küldetését a Cseh­szlovák Köztársaság veszélyeztetése idején. A színház művészei a fasizmus elől Rooswelt Amerikájába menekültek, ahol ugyancsak be­kapcsolódtak a fasizmus elleni harcba. Ez idő tájt koncentrációs táborok foglyai énekelték hal­hatatlan dalaikat, melyek tartós gyökeret eresz­tettek a nép tudatában. Jan Werichnek, a felszabadulás után kelet­kezett dalai az épülő új életért folyó harcba mozgósítottak. Felejthetetlen sok, színpadon, filmben, tévéfeldolgozásban nyújtott alakítása; írt meséket; és egyedülálló a Jirí Trnkával ké­szítet Švejk-sorozata. Bonyolult időkben akadtak, akik igyekeztek visszaélni Werich közvetlenségével és népszerű­ségével. Werich sohase szemlélte passzívan a körülötte zajló eseményeket, mindig kinyilvání­totta állásfoglalását. Minden megnyilvánulása nem áll helyt a történelem ítélőszéke előtt. De sose tartozott azok közé, akik valaha is a nép érdeke, a haladás ellen foglaltak állást. Sajátos művész volt, s az ma is. Tehetsége nem mindenkihez egyaránt áll közel. Nem lehet azonban figyelmen kívül hagyni mély humaniz­musát — az emberek iránti szeretetét, melynek része a butaság ellen folytatott harca is —, bo­rotvaélű szatíráját, optimizmusát, azt, hogy ki­vette részét az új ember formálásából. JAN KUMENT Költő — állva önmaga körében Dénes György Fenyéren boróka című verseskónyvéröl Annak idején Dénes György­nek sem lehetett könnyű ki­törni az ötvenes évek sematiz­musának költészetet is megnyo­morító szorításából, meg kellett szabadulni a valóságot és mű­vészetet leegyszerűsítő, de an­nál szívósa bb gyök érzetül szem­lélettől, vissza kellett szorítani azt a kínzó és teljesen talán soha el nem múló érzést is, mely abból a fölismerésből fa­kadt, hogy ami elveszett az in­dulás idején, a legfogékonyabb korban, többé meg nem szerez­hető, be nem pótolható. Végül is sikerült a kitörés, és a hat­vanas években Dénes György messzire jutott a hamis vers­eszménytől, amelynek jegyé­ben — manapság rossz példa­ként, negatív előjelekkel emle­getett — versek garmadája szü­letett az ő és mások tolla nyo­mán egyaránt. Gazdagodott esz­köztára. fejlődött verselési technikája, hitelesebbé vált — nem csupán azzal, hogy sze­mélyesebbé •— a lírája, de a ha­gyományos képletektől nem tá­volodott el, nagyon keveset ol­vasztott magába a modernebb irányzatokból. Sok mindent megverselt Dénes, tegyük azon­ban mindjárt hozzá, sok olyas­mit is, ami, legalábbis a szö­vegek tanúsága szerint, semmi­lyen tekintetben nem vált bel­ső élményévé. Aligha van még egy költőnk, aki az elmúlt há­rom évtizedben annyi verset írt volna, mint éppen ő. De hogy ebben a bőséges termésben több az éretlen, fonnyadt gyü­mölcs, mint az egészséges, az időálló, annak okát úgy gon­dolom nem elsősorban a ineny- nyiségi mutatók körül kell ke­resnünk, hiszen a bőséges ter­més ugyanúgy lehet első osz­tályú, ha nem is minden da« rabja mintadarab, mint ahogyan a soványabb. Inkább az önkont­roll működésében meg a rutin tájékán. A jó versírói készsé­gekkel megáldott Dénes György az Önkontroll fegyelmezettebb működtetésével, igényesebb hoz­záállással kiszűrhette volna és kiszűrhetné a sok versében — nyelvi szinten is — föllelhető sallangokat. A hatvanas évek tehát a föl­fejlődés időszaka vo<lt, de egyút­tal, mint ahogy a fennebbi so­rok is jelzik részben, a lemere- vedésé is. Kialakult, és mintha mindjárt be is zárult volna egy kör, melybe a hetvenes évek sem hoztak sok újat, és alig valamicskét tágítottak rajta. Úgy tűnik föl, mintha Dénes konok hűséggel, következetes­séggel követné saját hagyomá­nyait, akár a látás- és a közlés- módot tekintjük, akár a mon­danivalót, változást talán csak az jelent, hogy némely versé­ben megkeményedett és tisz­tábban cseng a szülőföld és az elődök iránt érzett szeretet, va­lamint a közössége iránti el­kötelezettség hangja. Különben a legutolsó, Fenyéren boróka című kötetére is érvényes, amit az 1966-ban megjelent Évek ha­talma című verseskönyvének utójegyzetében olvashatunk: „A kíváncsi olvasó könnyen meg­számlálhatná az új kötet té­máit, s még ezeket Is uralkodó egységbe fogja az elmúlás bo­rongó hangulata. A napi küz­delmekben megfáradt férfi ke­sernyés rezignációjával tér visz- sza újra meg újra az alaptémá­hoz, hogy más-más formában, hol csüggedt, hol bizakodóbb kicsengéssel variálja a gondo­latot.“ A Fenyéren boróka csaknem teljes egészében: merengő, tű­nődő, sóvárgó, önmarcangoló lí­ra, melyben végig fájdalom bújkál, belejátszik a természeti, a szerelmes és szerelet-versek- be is, és a közösségi tematiká­jú költeményekbe úgyszintén. Bujkál? Belejátszik? Meghatá­roz. És a kevésbé ihletett ver­sekben: pózol, nem tud hitele­sen sem versszervező, sem meg­rendítő erővé válni, még szá­nalmat, sajnálkozást sem ki­váltani belőlünk. Ellenkezőleg: banalitásokat, filozofálgatáso kát, frázisokat, kinyilatkoztatá sokat, elcsépelt kérdéseket eredményez: „Hol van a jók jutalma, / hol az igazak < nyert pőre, / hol maradt büntetése > rossznak, aonosznak?. f Szálló «vek kérdőjelei); „a falánk sors visszaharap, / borzongat szivein régi láza. H Minden el­múlik, ami él, / s így lesz élőbb, örök. örök“, (Vigaszta* lő); „Csak gyertya vagyok. mely elcsorog a fényben, // mert végzete a fény, mely ár* nyékkai teríti“, (Csak gvertya vagyok): „Oly nyugtalan az élet, s szánandó, t aki él...“, (Van remény). Dénes nem tud szabadulni az emlékektől, a múlttól, sem attól ami jó voit benne, sem attól ami rossz, egyes szám második személy­ben ,a vágya nyomorul! jártuk. nevezi magát, véresre mart mellű árva léleknek, egy szál embernek, kit összeroppant a kavargó elemekből fölszakadt tenger, kiben elfogy a hit, éts rezignált hangon mondja, hogy nem válthatta meg ezt a vilá­got, csak szégyenkezve rejtette szívét. Persze, attól nem kell tartanunk, hogy elernyedt, el* fogyott Dénesnek a költészeti»«, a tisztább, emberibb holnapba, egyáltalán, az életbe vetett hite, hiszen akkor nem írna Csak sajnos, hogy közben ily«ri csivitelő sorokat is elkövet: ,,í.ocsogj, tavasz, tavaszi víz, f\ kortyolj habokba, gyönge fűt, /j pityegj szívemben, fürge csíz, / tavasz angyala adj derűt, h nehéz kezembe / csengeti/űt, (Tavaszi bájoló). Mennyivel másabb egy másik évszakról, az őszről írott verse, a Mác szennyesedik. Igaz, az ősz test* hezállóbb évszaka a költőnek. De ez a vers már a Szülőtáj című ciklusban szerepel, amely, a kötet legerősebb része, bár a megkérdőjelezhető sorok és a nyelvtani értelemben vett. kérdőjelek itt sem tűnnek el, Ez utóbbiból vagy másfélszázat számoltam meg a kötetben, ami ugyancsak a szkepticizmusra, a magány-, bizonytalanság-, és fé* lelemérzetre utal, belső küzdel­mekre, otthonkeresésre, kihasz­nálatlanul maradt lehetőségek) re, megvalósulatlan álmokra, a lélek elvesztett nyugalmára, megroppant hitre. Megroppant hit? Bár patetikus sorokban, de fölegyenesedik ebben a ciklus ban, nem tehet másként: „mert nógat a bennem szorult hang, amit / meg kell szülnöm: lel“ kemnek szobrait. . érettük, kik fölcseperedve lassan, / megindulnak és jönnek szakai datlan“, (Nem énmiattam). Hit ez, a folytonosságban is. A szü­lőföldversekbe nosztalgia és idill keveredik, egyébként alig van bennük mozgás, még annyi sem, mint a Döcög a szekér című egyszerű, érzékletes képe­ket tartalmazó versben. A sor' jázó emlékek és az emlékek­ben az egykori táj emberi tar* talmai viszont erőt adnak a holnaphoz: „Változhat föld, táj, akad belül még annyi holmi / a múltból: megtarthat messzi időkig, / s bár szegényes, de sohasem talmi", (Tiéd a domb, az erdők lila árnya). A kis né­pek sorsáért aggódó közösségi lírikus szólal meg olykor emel­kedett, fölhevített hangon több versben. „Akikért én hadba szállók, / gazdagon is proletá­rok“ — írja Dénes. Kár azon­ban, hogy ez a verse is pátosz­ba fullad. Nem szerez zavarta­lan élvezetet az Én már csak magam dünnyögök című sem, amelyben egész strófák állnak közhelyes kijelentésekből („Szolgáltam kéretlen s lobog­va“ , „Míg élek, szenvedek“ stb.), de maga a vers mégis szimpatikus fanyar humora miatt, mellyel a lemondás sem tűnik oly tragikusnak: „No, gyere, Zsélyi, igyunk egyet, / prüszköljünk, ha epénk kiforr, / vékony pénzen csordul a bor, / nem hagytak ránk szőlőhe­gyet“. A Fenyéren boróka egészében véve keveset, kevés újat ad ol­vasójának, ismétlése korábbi hangulatoknak, érzelmeknek, gondolatoknak, formáknak és kifejezőeszközöknek. Sóhaját lassan hullatva önmaga köré­ben áll a költő, ahogy írja egyik versében. De. aligha hi­hetjük, hogy Dén,es, a költő már, úgy igazából, a sóhajok idejét éli, és élheti ilyeténkép­pen évekig, évtizedekig. Mert mi következhet ezután? Ügy tűnik, újabb feladat vár rá: ki­törni ebből a körből. Vagy leg­alábbis: másképpen mozogni benne. (Madách 1979) BODNÄR GYULA

Next

/
Thumbnails
Contents