Új Szó, 1980. január (33. évfolyam, 1-26. szám)

1980-01-21 / 17. szám, hétfő

A nép számára írt könyvnek minden okos kívánalmat ki kell elégítenie, és minden oldalán megtámadhatatian érté­keket kell tartalmaznia. FRIDRICH ENGELS Már megvásároShato A z új Magrarország felfe­dezése sorozat kötetei, a falvakkal foglalkozó szocio­gráfiai, szépirodalmi, faluszo- eiológiai, néprajztudományi művek sokat tesznek a falusi lakosság életkörülményeinek és problémáinak feltárásáért. Még­sem haszontalan Andorka Ru­dolf A magyar községek társa­dalmának átalakulása (Magvető kiadó, Budapest, 1979) című munkája, melyben a rendelke­rábbi évszázadokban a földmű­velő népesség összetétele alap­ján következtet a falusi társa­dalmi szerkezetre. A feudalizmus évszázadaiban a két alapvető földműves-kate­gória a jobbágyparaszt és a zsellér volt. A marxi osztály- kategóriák értelmében a szer­ző csak a jobbágyparasztot te­kinti parasztnak, aki saját kis birtokát műveli. A saját föld­del, gazdasággal nem rendel­kező, a földesurak nagy bír to- tokán vagy más munkaadónál dolgozó, ebből megélő falusi la­kosokat — zselléreket — egy­értelműen a munkások közé sorolja. FALVAK TÜKRE 2ésre álló társadalom.statiszti­kai adatok alapján vizsgálja a magyar községek társadalmá­nak változását. Érdemes nekünk is odafigyel­ni e könyvre, hogy hazai vi­szonylatban is világosabb képet alkothassunk falvaink lakossá­gának összetételéről s mobili­tásáról. A falusi lakosság fogalma ha­gyományosan a parasztsággal kapcsolódott össze. Ma is elő­fordul, hogy a városi lakosok egy részénél ö két fogalom észrevétlenül azonosul, holott a magyar falvak társadalma év­századok óta távolról sem tisz­tán paraszti társadalom. A XX. századig a falusi tár­sadalom nagy része földműve­lőkből állt, így a szerző a ko­A jobbágyság eltörlése (1848) után csak a telkes jobbágyok kapták meg tulajdonként az ál­taluk művelt földterületet, a zsellérek nem kaptak földet, így továbbra is fennmaradt a földművelőkön belüli megoszlás egyrészt birtokos parasztokra, másrészt föld nélküli mezőgaz­dasági munkásokra és cselédek­re. A két világháboríi között Ma­gyarországon ez a helyzet nem javult, mivel a gaždasági fej­lődés az országban lelassult, s az iparba' áramlás, kisebbé vált. A mezőgazdasági proletariá­tusnak és az ahhoz közel álló csoportoknak ezt a túlsúlyát a korabeli Európában a magyar társadalom különleges sajátos­ságának tartja a szerző. Rámu­tat, hogy ott a több évszázados fokozatos fejlődés következté­ben és a földreformok után lé­nyegesen nagyobb volt a bir­tokos parasztok, és kisebb a mezőgazdasági proletariátus aránya. A falusi társadalomnak a fel- szabadulás óta bekövetkezett változásaiban négy nagy je­lentőségű folyamatot, illetve eseményt különböztet meg és elemez: a földreformot, a me­zőgazdaság szocialista átszer­vezését és az iparosítást, vala­mint a mezőgazdasági munka termelékenységének gyors emel­kedését. A községek társadalmi szer­kezetének 1949 óta bekövetke­zett gyökeres átalakulását ele­mezve megállapítja, hogy a mai mezőgazdasági népesség távol­ról sem hasonlít a hajdani pa­rasztságra. A mai községekben azonban a mezőgazdaságban dolgozók­nál nagyob számban vannak a többi népgazdasági ágak mun­kásai. Az ipari, építőipari, szál­lítási munkások megközelítőleg annyian vannak a községekben, mint a mezőgazdaságban fizi­kai munkát végzők együttvéve. A nem mezőgazdasági munkás­ság mellett még a falusi kis­iparosok és kiskereskedők kis létszámú csoportját említi. A községi népességnek növekvő részét alkotják a szellemi fog­lalkozásúak. A közkedvelt Gyorsuló idő sorozatban megjelent könyv könyvesboltjainkban is megvá­sárolható. FEHÉRVÄRY MAGDA könyv Által gazdagodni KÖVESDI SZABÓ MÁRIA VALLOMÁSA AZ OLVASÁSRÓL Kövesdi Szabó Mária immár tíz esztendeje a MATESZ Thália Színpadának egyik legismertebb és legnépszerűbb színésznője. Kassai (Košice) otthonában ezúttal mégsem azzal a céllal kerestük fel, hogy szerepeiről, színházi tapasztalatairól kér­dezzük, hanem arra vagyunk kí­váncsiak, hogy a könyv, az ol­vasás mit jelent neki? — Nem vagyok filozófus al­kat, de szívesen beszélek meg­élt tapasztalaimról, igaznak hitt érzéseimről. Nos, ami az olvasást, az irodalmat illeti: meggyőződésem, hogy az em bernek igen nagy szüksége van az írott szóra. Gondoljunk csak bele, vajon fejlődhetett volna-e ilyen gyors ütemben a világ, ha az egymást követő nemzedékek életük felismeréseit, tapasztala­tait, egy szóval: tudásukat mon­datokba foglalva, leírva nem hagyták volna az utánuk jövők­re? A válasz; azt hiszem, egy­értelmű és ebből kiindulva a könyvet én a tudás tárházának tekintem. Azt tartom: könyvre a szakácstól kezdve a minisz­terig mindenkinek szüksége van. A színésznek meg pláne. Nekünk az irodalom olyan, mint a növényeknek a napfény és a víz. Ez az éltetőnk.. — A színész olvasmányait bi­zonyos értelemben maga a dra­maturgiai terv is meghatározza. A bemutatásra kerülő művek irodalmát afféle „kötelező ol­vasmányoknak“ is tekinthetjük. Szükséges-e, hogy a színész ezeken kívül más könyveket is olvasson? — Feltétlenül! Munkánk ugyanis megköveteli, hogy az ember ezerféle arcát tanulmá nyozzuk. Magatartásformákat, egyetemes igazságokat ugyanis csak ezek jó ismeretében fe­jezhetünk ki. Igaz, embertípu­sokat — megfigyelés által — az életből is el lehet lesni, de tény, egy-egy jó emberábrázo­ló készséggel rendelkező író könyvéből sokat tanulhatunk. — Fontos-e, hogy mikor olvas az ember? — Nekem nincs órarendem az olvasáshoz. Akkor olvasok, amikor időm, kedvem, hangula­tom van hozzá. Ez a „hangu­lat“ szabja meg aztán a mű­fajt is. A krimit például nem szeretem olvasni. Tévében, mo­ziban viszont megnézem. Ott nagyon izgulok, szurkolok, rét­ott akkor valami csodálatos do­log történt — felfedeztem ma­gamnak a görög kultúrát, a gö­rög mitológiát. Élvezettel olvas­tam Homérosz, Arisztotelész, Szophoklész, Euripidész drá­máit, és hát nem tagadom — szívesen eljátszanám hősnőiket. — Szükség van-e az olvasás megszerettetésére? —- Bizonyára, mert egyébként az a fogalmunk sem született volna meg, hogy „irodalomnép­szerűsítő“, Máskülönben nekem az a véleményem, hogy megsze­retni az olvasást sohasem késő, ámbár az a szerencsésebb, ha a könyv és az ember fiatal korá­ban találkozik. Én hiszem és vallom, hogy könyv által gaz­dagodni a legszebb épülést je­lenti, és ezért annak is örülök, hogy színészként irodalomnép- szerűsítő is lehetek. Irodalmi, összeállításokkal a múltban is szívesen ellátogattam iskolákba, klubokba és ezzel a jövőben sem akarok felhagyni. Művésze­ti vezetőnk, Várady Béla kol­légám a Fábry-napokon bejelen­tette, hogy Kassán, a Thália Színházban vasárnap délelőttön­ként szívesen rendeznénk játé­kos irodalmi matinékat a gye­rekeknek. Azt hiszem, a könyv, az irodalom megszeretleté'sének ettől nincs is jobb módja. Bí­zom benne, hogy iskoláink rea­gálni fognak javaslatunkra. 5ZASZÁK GYÖRGY KULCSÁR FERENC: KRÓNIKA TÖREDÉK, Madách Könyvkiadó, Bratislava, 1979. Ára: 11,— ko­rona Kulcsár Ferenc 1949-ben szü­letett a bodrogközi Szentesen (Plešany). A hatvanas évek vé­gén tűnt fel verseivel. Eddig két önálló kötete jelent meg: 1972-ben a Napkitörések, 1975- ben az Édennek neveztem. Gyermekversköltőként, műfordí­tóként és művészeti íróként is gyakran találkozhat nevével az olvasó a csehszlovákiai magyar lapokban. Oj kötete, a Króni­katöredék, határozott vonalak­kal jelzi a harmincéves költő törekvéseit: a hagyományos és modern lírának ötvözését egy olyan tartalmi-eszmei közeg­ben, amely határozottan cseh­szlovákiai magyar, ugyanakkor közép-európai érvényű és ere­dendően internacionalista. STANISLAV RUDOLF: DAG1, Madách Könyvkiadó, Bratislava, 1979. Ára: 16,— korona Stanislav Rudolf évekig pe­dagógusként működött, jól is­meri a mai fiatal nemzedék vi­lágát, vágyait, problémáit, és tud a fiatalok nyelvén beszélni. A tizennégy öves Jitlca történe­tében megmutatja, mire képes az erős akarat. A vaskos ter­mete miatt kicsúfolt Jitka cél­tudatos, kitartó edzéssel a leg­jobb atléták közé küzdi fel ma­gát. A rendszeres sportolással elért eredmények helyreállítják megingott önbizalmát, és meg­szerzik számára társai elisme­rését. A szerző jó ízléssel ecse­teli Jitka első, bátortalan érzel­mi vonzódását, a félreértések okozta bonyodalmakat és a bol­dogság megsejtését. A könyv alapján nagysikerű film is ké­szült. A regényt Vércse Miklós fordította, illusztrálta Szecskó Tamás. VIKTOR DYK: A PATKÁNY- IRTÖ, Madách Könyvkiadó, Bra­tislava, 1979. Ara: 10,— korona Régi, középkori német mon­dához nyúl Viktor Dyk híres kisregényében. Hameln városá­ba egy férfi érkezik, akinek va­rázserejű sípja van, és ígéretet tesz a tanácsuraknak, hogy meghatározott díj fejében meg­tisztítja Hamelnt a mindent el­árasztó patkányoktól. Vállalt feladatának eleget is tesz. Ami­kor azonban fizetésre kerülne a sor, a tanácsurak mondvacsi­nált kifogásokkal megtagadják a fizetést. A patkányirtó rette­netes haragra gerjed, és elha­tározza, hogy méltóan megbün­teti a szószegő várost. A Ma­dách Könyvkiadó Kiskönyvtár Sorozata ban megjelent kisre­gényt neves műfordítónk, Csé- falvay Eszter fordításában ol­vashatjuk. FRANTIŠEK CHORVÁT—JU* RAJ ORLÍK: NAPJAINK ILLEM­TANA, Madách Könyvkiadó, Bratislava, 1979. Ara: 22,— ko­rona Szocialista társadalmunk a korábbi társadalmi rendszerek­től örökölt illemszabályokat megszabadította fölösleges sal­langjaitól, s létrehozta a társas érintkezés olyan formáit, ame­lyek kellemessé teszik ember társainkhoz fűződő kapcsola­tainkat. A jó modor és az illem szabályai modern életünk ter­mészetes tartozékai. A helyes viselkedés ma már nem kivált­ság, hanem a kulturális hala­dás egyik fokmérője. Dq mint­hogy nem is velünk született tulajdonság, el kell sajátíta­nunk. Ehhez nyújt segítséget ez a könyv. Nemre és korra való tekintet nélkül mindenki ha­szonnal forgathatja, vissza- visszalapozhat egy-egy problé­mához, hiszen itt különöskép­pen helytálló a mondás: gya­korlat teszi a mestert. A Madách Kiadó új könyve! Vörösmarty Mihály: Tündérvölgy Csokonai Vitéz Mihály: Lilla Arany János: Bolond Istók Mikszáth Kálmán: Különös házasság Jókai Mór: Egy magyar núbob , fókái Mór: Kárpáthy Zoltán Móra Ferenc: Sétálni megy Panka Móra Ferenc: A nagyhatalmú siindisznócska Bella István: A zöld pizsamabéka Kővágó L.: A Magyar Tanácsköztársaság és a nemzeti kérdés Cerná—Novák: Az eladott álom Václav Cibufa: Prágai regék Dumas: Egy orvos feljegyzései František Gel: Láthatatlan ragadozók legyőzője 1981). I. 21. Kövesdi Szabó Mária Várady Bélával a tavaly bemutatott Csende­sek a hajnalok című Borisz Vasziljev — Jurij Ljubimov-dráma pró­báján (Bodnár Gábor felvétele) tegek, de az olvasása untat. Ha tehetem, leginkább szakirodai­mat olvasok. Elég szép könyv­táram van, de így is sokszor előfordul, hogy egy-egy jó könyvet csak kölcsön kérve tu­dok elolvasni. Van úgy, hogy egyszerre több könyvet is olva­sok. — Kiskorodban is szerettél olvasni? — A betűvetést és az olva­sást nehezen tanultam meg. Emlékszem, egyik éjszaka édes­anyám észre is vette, hogy a dunna alatt villanylámpűval ol­vasok. Nem szidott, de láttam, hogy értetlenül néz rám. Lehet, azt hitte, hogy igen szeretek olvasni. Akkor persze még nem így volt. Kényszer vitt az olva­sásra. Tudni kell, hogy borzasz­tóan szótagolva olvastam és ezért szégyelltem magamat az osztálytársaim előtt. A tanítóm bátorított: olvassak sokat, fog a2 menni folyékonyabban is. Hát, így kezdődött. Hogy mikor szerettem meg az olvasást, azt nem tudnám megmondani. Arra viszont jól emlékszem, serdülő koromban az életrajzi regények nagy hatással voltak rám. Iz­galmas volt számomra végigol­vasni Michelangelo, Gauguin és hozzájuk hasonló emberek meg­próbáltatásokkal teli életét. Mi­kor a színházhoz kerültem — a hetvenes évek elején — a mű­vészet megismerését stúdió munkaként elölről kezdtük. És

Next

/
Thumbnails
Contents