Új Szó - Vasárnap, 1979. január-június (12. évfolyam, 1-25. szám)

1979-06-17 / 24. szám

1979. VI. 17. J úlius FuCík, a Tvorbát tanítójá­tól, mesterétől F. X. Saldától vette át s alakította a haladó szellemű modern irodalom, művészet politikai szócsövévé, méghozzá azokban az években, amikor a burzsoádemokrati- kus köztársaság betiltotta a Rudé prá- vo-t és a Pravdát. A Tvorba testvér­lapjai a DAV és az Üt voltak. ötven év távlatából a közös vonáso­kat szeretnénk kihangsúlyozni. A közös út Prágából indult. Prága csodálatos forrongó világából. Ebbe csöppentek bele a Szlovákiából érke­zett szlovák és csehszlovákiai magyar fiatalok, a későbbi davisták és sarló­sok. Pontosabban: S. K. Neumann, I. Olbracht, Zd. Nejedig, F. X. Salda, s fiatal kortársaik, K. Capek, J. Hóra, VI. Vancura, K. Bielbl, J. Seifert, V. Nezval, K. Konrád és az általuk alakí­tott irodalmi és művészi csoportok vi­lágába. A Prágába került slovák és magyar fiatalokra, a legnagyobb hatást F. X. Salda és Zd. Nejedig gyakorolta. Sal- dátől megtanulták „az európai össze­függésekben való gondolkodást“ (Tur- czel Lajos). Nejedlytől pedig azt, „hogy a nemzeti múltban módszeresen kell kutatni azokat a vonásokat, ame­lyek a maguk korában az egyetemes haladás ügyét mozdították elő, hogy a legsajátosabb nemzeti jelenségeket is lehet nemzetközi távlatokban vizsgálni, sőt, csakis így sza­bad vizsgálni őket“. (Dobossy Lász­ló). Dobossy Lászlót, a Sarló ala­pító tagját, illetve Turczel Lajost a Sarló és nemzedékének leghivatottabb csehszlovákiai kutatóját idéztük, mert úgy érezzük, megállapításaik alkal­mazhatók a DAV útkeresésének idő­szakára is. Az idézetek alapgondola­tát ugyanis megtaláljuk L. Novomes- k^ visszaemlékezéseiben is, aki e korszakot így idézi: „a cseh reproduk- cói segítségével értesültünk Európa és a világ eseményeiről". (Novomesky L., Manifesty a protesty 247. o.) Saldát a davisták mesterüknek tekintették. Er­ről tanúskodik a DAV hasábjain le­zajlott ankét is. A szlovák és a cseh­szlovákiai magyar fiatalok támaszra leltek a cseh modern irodalom nagy- jaiban. Számukra Salda tanítása még egy szempontból volt fontos. A bur- zsoá Csehszlovák Köztársaságban azokban az években egyre inkább ter­jedtek az olyan nézetek, melyek sze­rint a szlovák kultúra csak akkor ér­heti el a cseh kultúra szintjét, ha a szlovák írók csehül fognak írni. Ez volt az irodalmi centralizmus elve. Ez ellen emelt szót Salda: „ ... Nem ar­ról van szó, hogy a szlovák irodalom beleolvadjon a cseh irodalomba, de ar­ról, hogy alkotó módon támogassa a cseh irodalmat s magát az ő segítsé­gével emelje a cseh szintjére, mert csak így tud majd versenyezni vele. A versenyzésben rejlik irodalmunk ma­gasabb fejlődési szintje." (Novomesky L., Salda a Slovensko.) Zd. Nejedig és F. X. Salda figyelemmel kísérte a cseh­szlovákiai magyar kisebbség útját is. A Vetés 3. számában A cseh—magyar szellemi kapcsolatok kiépítése címmel olvashatunk példát arról, hogy „Ne­jedig Zdenko prágai cseh irodalmi ta­nár néhány írótársával egyetemben a Var, Plán, Red és Tvorba folyóiratokat bocsátja a magyar irodalom rendel­kezésére, és úgy tervezi, hogy az iro­dalmi, tudományos és művészeti for­mában a magyar problémákat állan­dóan felszínen tartja a cseh 'közvéle­mény informálása céljából“. Salda pe­dig Mi a Madafi című cikkében a ma­gyar filozófia prágai helyzetéről írt s következőképpen indokolta követelé­sét: „A köztársaságban majdnem hét­százezer magyar van, akik teljes komplexumot alkotnak. A kisebbségi törvény alapján gondoskodnunk kell kultúrszükségleteikről: íqy egyebek között saját középiskoláik is vannak, nem nagy számban, de legalább az alapszükségleteknek megfelelően. Gondoskodnunk kell tehát jó tanárok­ról a középiskolák számára. De ho­gyan van ellátva a prágai egyetemen a finnugor filológiai?... Ahelyett, hogy segítenék kifejteni azokat a de­mokratikus gondolatokat, amelyek a magyar múltban éltek és hatottak, el­oltjuk még azokat az alkotó képessége­ket is, amelyek esetleg államterüle­tünk magyar lakosságában rejtőznek. Igyekeznünk kellene Prágához köt­nünk őket egyetlen tartós kötelékkel, azzal, hogy teljes megnyilatkozási le­hetőséget és munkaalkalmat nyújta­nánk nekik." (Turczel L. forrásközlé­se. Vö. a szerző Két kor mezsgyéjén című művét.) E zek voltak hát a mesterek. S tanításuk, eszméik megvalósí­tói: Julius FuCík, Laco Novomesky, Dobossy László, J. Rob Ponican, V. Nezval, Forbáth Imre, VI. dementis, Balogh Edgár, Kramer Jenő, E. Urx, Fábry Zotán s a lapjaik által felne­velt fiatalok százai. A közös út közös harcot jelentett. Ennek jelentős határköve volt az Üt indulása. A DAV szerkesztői levélben üdvözöl­ték az Üt-at. Hasonló gondolatokkal találkozunk a Tvorba hasábjain is. íme a köszöntő vezérfonalának első magyar fordítása: „Az Üt csehül utat jelent. A magyar forradalmi írók és a magyar forradal­mi értelmiség indítja e címmel új fo­lyóiratát, hogy a munkássággal egye­sülve elmélyítse a proletariátussal való együvétartozását. Ennek szellemében szól a szegényparasztokhoz, a summá- sokhoz, az ingadozó értelmiségiek­hez. A marxizmus tesz éltető szelle­me ... Tizenkét éve annak, hogy a forra­dalmi magyar szó nem szabad és min­denütt van hazája, csak otthon nem. Kezdetben Bécs volt a központ, majd következett Párizs, Berlin, New York, végül — Moszkva. A világ minden tá­ján élnek emigrációba kényszerült ma­gyarok ... ... Párizsban a Monde a kiadója a forradalmi magyar szónak, a Link­skurve körül tömörülnek mindazok, akik németül harcolnak az új március 21-ért. Moszkvában a Sarló és Kala­pács röpíti a világba a szovjet újjáépí­tés eredményeit. Az 1918—19-es ma­gyar forradalom veteránjainak mun­kássága így vált világforradalmi je­lentőségűvé ... . .. Most ti is, szlovákiai magyar elvtársak, beálltatok a sorba. Rajta­tok áll, hogy a cseh, szlovák, német munkásokkal karöltve még elszántab- ban mutassátok »az utat«, a szabad­ság felé. Horthy ellen. A szlovákiai magyarok elsőként lettek kezdemé­nyezőkké. Ti nem hagyjátok megté­veszteni, ha majd jönnek: s azt mond­ják: jertek hozzánk, mi alkotjuk az Üj Munkát, mert tudjátok, hogy az új munka csakis a tiétek ... Ti, akiknek meg kellett érkezni, le­gyetek üdvözölve!“ (Tvorba, VI. évf. 14. sz., 222. o.) A közös út jelentős állomása Ko- sút volt. Az ismert dokumentumok közül ki szeretném emelni az eddig nemigen interpretált Julius Fuőík-levelet. A Tvorba VI. évfolyamának 27. számá­ban jelent meg: „Levél azoknak a férfiaknak, akiket nagyra becsülök. Dr. Václav Tille úrnak a Károly Egyetem tanárának, Prága Dr. F. X. Salda úrnak a Károly Egye­tem tanárának, Prága ' Dr. j. S. Machar író úrnak, Prága firí Mähen író úrnak, Brno Dr. Fr. Krejcí úrnak, a Károly Egye­tem tanárána, Prága Tisztelt uraim! Az ember életében vannak pillana­tok, amikor az előtte lejátszódó ese­mények szorongó érzéssel töltik el, amikor az előtte tornyosuló aljas, go­nosz tettek felháborítják. Szorongó ér­zése támad nemcsak magaféltésből, nemcsak az aljas tettekben rejlő élet­veszélytől, hanem attól, hogy ezek előtte játszódnak le, s nem tett eleget, hogy meggátolja őket, nem ragadott meg minden alkalmat arra, hogy jo­gait, kötelességeit érvényesítse. Erre gondolok most, amikor önök­nek írok. ... Nemcsak'a magam nevében írok önöknek. Nyílt levelet írok, a látni vágyók szeme előtt- fordulok önökhöz. Lehet, hogy a köztársaság második minisztere elzárja a nyilvánosság elől e levelet. Lehet, hogy fehér papírt lát­nak csak ott, ahol az ifjú ember, az önök tanítványa szorongását és vád­ját akarta kifejezni. Hiszem, hogy mindez csak újabb in­díték lesz az önök számára, hogy meg­szólaljanak. Nem mint elvakult apák, akik nem akarnak látni, akik nagyon is vigyáznak, fejjel ne menjenek a fal­nak, s ezért intenek bölcsességre és óvatosságra, hanem hogy úgy szólal­janak meg, mint azelőtt: becsületesen, nyíltan. Naqyra becsülöm önöket, mert har­coltak. Ha jól értettem önöket, a harc­nak nincs vége. De ha önökbe vetett hitem túl fiatal és kritikátlan volt, bocsássanak meg. S önök továbbra is némák marad­nak. julius Fűtik Július FuCík őszinte, lírai hangú le­vele visszhangra talált. S a szlovák írók manifesztumát aláírták: Zd. Ne- jedly, F. X. Salda, M. Majerová, B. Václavek, K. Biebl. I. Olbracht, A. Sta- sek, H. Malírová, J. Krocha, K. Teige, VI. VanCura, St. K. Neumann, M. Va- nék, R. Fleischner és természetesen a levél írója, J. Fuőík. A Tvorba VII. évfolyamának 32. számában ott találjuk a szer­kesztőség felhívását: „Mentsétek meg Karikást!" A cikk írója felsorolja, kik küldték el tiltakozó táviratukat a bu­dapesti belügyminisztériumba, s meg­jegyzi: „Figyelemreméltó, hogy több levélből kicseng az elhatározás: Meg kell védeni Csehszlovákia Karikásait!“ (Tvorba VII. évf. 33. sz., 515. o.) A Tvorbával egyidejűleg szót emelt a DAV is, s az Út ban olvashattuk: „Magyar Királyi Belügyminiszté­rium Budapest Tiltakozunk a politikai vádlottak statariális bíróság elé állítása ellen. A csehszlovákiai magyar írók és mű­vészek nevében: Tamás Mihály, Egri Viktor, Farkas Gyula, Szalatnai Dezső, Fábry Zoltán, Prohászka István, Ri- chentál Ferenc." (Az Üt H. évf. 7. sz. 7. o.) A Tvorba központi egyénisége szel­lemi éltetője Julius FuCík volt. Harc a szabadságért, az elnyomás ellen, a nemzeti függetlenségért, a szociális felszabadulásért — ez volt a FuCík új­ságírói hitvallása. Ezt tanulta meg és sajátította el a cseh irodalom nagyjai- tól. Az ő szellemükben alkotta tovább a Tvorbát. Ennek a szellemnek a je­gyében köszöntötte a csehszlovákiai haladó magyar értelmiség első kong­resszusát. A Sarló-mozgalom harco­sait. A Tvorba így értékelte a kong­resszust: „.. . Nem elégedhetünk meg csak azzal, hogy említést teszünk a kong- resszuról, s azután sajátos magyar sorsára hagyjuk. Azért nem, mert e megmozdulás a csehszlovák értelmiség egésze számára jelentős. A bratislavai kongresszus hét napjának beszámolóit meg kell hallania mindenkinek, aki As és UZgoröd között „kisebbségnek érzi magát, s vágyik egy új szociális szabadság után. A kongresszus határo­zatai és eredményei közül egyet sze­retnénk kiemelni s beszámolóm köz­pontjába helyezni: a magyar kérdés Csehszlovákiában s rendezésének útja ugyanúgy rajzolódik ki, mint a szlo­vák, német, ukrán kérdés és annak rendezése. E nemzetiségi problémák kölcsönös összefüggése függvénye a cseh dolgozók értelmiségéhez fűződő kapcsolatoknak...“ A Tvorba és az Üt kölcsönös kap­csolatainak ismertetése során külön tanulmányt érdemelne a cseh írók és szerkesztők, valamint Az Üt alkotói közös célkitűzéseinek megnyilvánulá­sa. Gondolok itt elsősorban annak a cseh munkásnak az útleírására, ame­lyet az Üt Három nap a tatárok kö­zött címmel közölt; Julius FuCík: A sztálingrádi traktor története című ri­portjára (Az Üt II. évf. 9—10. sz.), E. Ervin Kisch: A selyemfront asszonya című írására. (Az Üt II. évf. 5—6. sz.); az 1938-ban a köztársaság megvédé­séért rendezett tömegtüntetés kassai szónokai: Kl. Gottwald, Major István, M. Pujmanová, Laco Novomesky, Fáb­ry Zoltán, Schon György, Alex Barka- nuk, gondolatainak elemzésére; Zsolt László Háború című cikkére (Az Üt II. évf. 2. sz.), Kurt Konrád Csehszlovákia belpolitikai helyzetének elemzésére (Az Ü II. évf. 5—6. sz.); Erik Weinert, német proletáríró munkásszínpadra írt kis darabjának közlésére (Az Üt II. évf. 5—6. sz.), Makszim Gorkij Üj em­ber nő föl című szocialista humaniz­mussal telített írásának fordítására és közlésére. Az említett cikkek, tanulmányok, dokumentumok, fényes tanulságai a két nemzedék egymásra találásának, a Tvorba és az Üt kölcsönös teremtöere- jű kapcsolatának. RITZKO BÉLA A Tvorba és az ÚT kapcsolatai ' Varga Lajos: Anyaföld (vegyes technika) 11

Next

/
Thumbnails
Contents