Új Szó, 1979. december (32. évfolyam, 284-308. szám)

1979-12-15 / 296. szám, szombat

Az ENSZ-közgyűlés a cseh­szlovák javaslat alapján de­cember 11-én jóváhagyta a leszerelés céljait szolgáló nemzetközi együttműködés­ről szóló nyilatkozatot. Az alábbiakban közöljük a do­kumentum teljes szövegét. 1979. XII. IS. A közgyűlés emlékeztetve az Egyesült Nemzeteik Szervezete népeinek elszánt akaratára, amelyet az Alapokmány rögzít, hogy megvédje a jövő nemze­déket a háború borzalmaitól és e célból egyesítse erőit a nem­zetiközi béike és biztonság meg­őrzésére, ismét hangsúlyozva a rend­kívüli leszerelési ülésszakon el­fogadott ajánlások és határo­zatok fontosságát, valamint hi­vatkozva a rendkívüli ülésszak záródokumentumában rögzített elvekre, meggyőződve annak szüksé­gességéről, hogy haladéktalanul aktívan és közös erőfeszítéssel tovább kell fokozni a tizedik rendkívüli ülésszakon egyhan­gúlag elfogadott ajánlások és határozatok komplex megvaló­sítását, s hogy e cél elérése szempontjából rendkívüli jelen­tőséggel bírnak az államok tar­tós, folyamatos és összehangolt erőfeszítései, világméretű együttműködés alapján a biz­tonság és a béke érdekében, emlékeztetve az államok közöt­ti baráti kapcsolatok és együtt­működés kérdéseit érintő nem­zetközi jogi elvekről szóló dek­larációra az ENSZ Alapokmá­nyával összhangban, amelyben a közgyűlés minden állam köte­lességévé nyilvánította: becsü­letesen tárgyalásokat folytatni azzal a céllal, hogy mielőbb megkössék az általános és tel­jes leszerelésről szóló szerző­dést és erőfeszítéseket tenni a nemzetközi feszültség enyhíté­sét és az államok közötti biza­lom megszilárdítását célzó meg­felelő intézkedések elfogadá­sára, hangsúlyozva, minden népnek és minden embernek békés, biz­tonságos és háború nélküli élet­hez való vitathatatlan jogát, a szabadság és a függetlenség feltételei között, amelyet az Egyesült Nemzetek Szervezete ismét ünnepélyesen megerősí- ' tett a népek békés szellemben történő neveléséről szóló dekla­rációban. Ennek feltétel nélkü­li betartása megfelel az emberi­ség szuverén érdekeinek s leg­fontosabb feltétele az emberi­ség sokoldalú fejlődésének, annak tudatában, hogy a fe­szültség enyhülésériek dinami­kus fejlődése a nemzetközi kap­csolatok minden területén az egész világon hozzásegítene a leszerelés céljainak eléréséhez, mélyen aggódva amiatt, hogy a népek nemzetközi békéjét és biztonságát továbbra is a lázas fegyverkezés, de különösen az atomfegyverkezés, valamint a pusztító fegyverek felhalmozása veszélyezteti, s hogy a folytató­dó fegyverkezés ellentétben áll az emberiség gazdasági fejlődé­sének, szociális és szellemi ha­ladásnak érdekeivel, különösképpen hangsúlyozva, hogy a lázas fegyverkezés ösz- szeegyeztethetetlen az új nem­zetközi gazdasági rend kiépíté­sére irányuló törekvésekkel, és ezekkel szöges ellentétben áll, hangsúlyozva, hogy vala­mennyi állam kormánya, de fő­leg az atomfegyverrel rendel­kező államok kormányai vise­lik a történelmi felelősséget azért, hogy az emberiség életé­ből eltűnjön a háború minde­nekelőtt az általános és teljes leszerelést célzó hatékony és határozott intézkedések fogana­tosításával s szigorú és haté­kony nemzetközi ellenőrzés mellett, megállapítva, hogy az általá­nos és a teljes leszerelés min­denekelőtt az atomleszerelés eléréséért, az atomháború ve­szélyének elhárításáért az atom­fegyverrel rendelkező és más katonai szempontból fontos ál­lamok elsősorban felelősek, abból az elvből kiindulva, hogy a kölcsönös bizalmon és politikai jóindulaton alapuló konstruktív, hatékony és rend­szeres együttműködés, függetle­nül az államok társadalmi rendszerétől és gazdasági fej­lődésének színvonalától, rendkí­NYILATKOZAT a leszerelés céljait szolgáié nemzetközi együttműködésről vül jelentős a leszerelés elérése és a leszerelés céljainak telje­sítése szempontjából, meggyőződve arról, liogv az említett együttműködésnek meg kell mutatkoznia, fejlődnie kell és el kell mélyülnie a kölcsö­nös kapcsolatokban és minden olyan fórumon, ahol az államok a leszerelésről tárgyalnak, min­denekelőtt a leszerelési bizott­ságban úgy, hogy mielőbb elér­jék a tárgyalások célját, meggyőződve továbbá arról, hogy az említett együttműkö­désnek ki keli fejeznie az álla­mok közös akaratát, hogy a le­szerelési tárgyalásokon hozzá kívánnak járulni a döntő for­dulat eléréséhez. Az együttmű­ködést ugyanakkor támogatni kell a kölcsönös kapcsolatok­ban a bizalom kedvező légkö­rének megteremtésével, annak tudatában, hogy mi­lyen elsőrendű felelősség és fő feladat hárul az Egyesült Nem­zetek Szervezetére a leszerelés problémájának rendezését célzó törekvéseik és együttműködés egyesítése során: Ünnepélyesen felszólít min­den államot, hogy aktívan tá­mogassa a leszerelés céljainak elérését szolgáló nemzetközi együttmüködés fejlődését, meg­szilárdítását és elmélyítését, amint azt a tizedik rendkívüli ülésszak meghatározta, s hogy e célból: 1. Kezdeményező lépéseket te­gyenek az atomháború veszé­lyének elhárítására és a fegy­verkezési verseny leállítását és a fegyverkezési versenyben for­dulat elérését célzó új, határo­zott intézkedéseik megvalósítása érdekében, amelyek megnyitják az utat a leszerelési folyamai végső célja, az általános és tel­jes leszerelés felé hatékony, nemzetközi ellenőrzés mellett. 2. (Aktívan éljenek feltétlen jugukkal és vegyenek részt a ti­zedik rendkívüli ülésszak zá- ródok ument urnába n megerősí- tett leszerelési tárgyalásokon. 3. Ahol lehetséges, aktívan vegyenek részt a leszerelés te­rén hozott intézkedésekben, fi­gyelembe véve a nemzetközi és a nemzeti biztonság garantálá­siának érdekeit az Alapokmány­nyal összhangban, és aktívan járuljanak hozzá. 4. Lelkiismeretesen folytassák a leszerelési tárgyalásokat az elsőrendű feladatokról, bele­értve a bizalom megszilárdítását célzó intézkedéseket, arra töre­kedve, hogy ezek a tárgyalások kölcsönösen kiegészítsék egy­mást és a leszerelés terén mi­előbb döntő fordulatot hozza­nak. 5. Tegyenek meg .mindent azért, hogy a fegyverkezési ver­seny leállításáról és a leszere­lésről folyó tárgyalásokon biz­tosítsák a folyamatos és mielőb­bi haladást és tartózkodjanak a tárgyalások akadályozásától mindenekelőtt azzal, hogy a le­szerelésre nem vonatkozó kér­déseikkel nem foglalkoznak. 6. A leszerelési tárgyalások során igyekezzenek arra, hogy a tárgyalások megelőzzék a tár­gyalások tárgyát képező fegy­verek minőségi fejlesztését és felhalmozását, és a lehetőség szerint előzzék meg az új típusú fegyverek és fegyverrendsze­rek, mindenek előtt a tömeg- pusztító fegyverek létrehozását. 7. Biztosítsák, hogy a lesze­relés kérdéseiről folyó sokolda­lú regionális és bilaterális tár­gyalások a záródokumentumban rögzített határozatok szellemé­nek feleljenek meg, tudatosít­va, hogy az Egyesült Nemze­teik Szervezetére hárul a fő fel­adat és a világszervezet viseli az elsőrendű felelősséget a le­szerelés terén. 8. Tegyenek közös erőfeszíté­seket: konkrét leszerelési intéz­kedések elfogadásáért, ame­ly eikneik megvalósítása fokoza­tosan lehetővé tenné az emlí­tett Intézkedések megvalósítása következtében felszabaduló esz­közök jelentős részének szociá­lis és gazdasági célokra való felhasználását. Ezzel hozzájá­rulnának a fejlett és a fejlődő országok közötti gazdasági kü­lönbség leküzdéséhez, hiszen a leszerelés és a fejlődés között szoros összefüggés van. II. Sürgősen felszólít minden ál­lamot, hogy a záródokumentum teljes megvalósításához és a le­szerelésről folyó tárgyalások­nak mielőbbi előrehaladásához szükséges légkör további meg­javítása érdekében: 1. Határozott törekvéseket fejtsenek ki a nemzetközi béke és biztonság megszilárdítását, az államok közötti bizalom megteremtését célzó mielőbbi intézkedésekre azzal a céllal, hogy csökkenjen a háborús konfliktus veszélye. Járuljanak hozzá a leszerelési folyamatban a radikális haladáshoz, beleért­ve a nemzetközi béke és biz­tonság megszilárdításához szük­séges kedvező nemzetközi lég­kör kialakítását. 2. Foganatosítsanak hatékony intézkedéseket az ENSZ Alapok­mányában rögzített biztonsági rendszer életbe léptetésére és annak megszilárdítására a fe­szültséggócok fel szá m o lá sá v a 1 és a vitás kérdéseknek békés eszközökkel való rendezésével. E célok érdekében ne töreked­jenek katonai fölényre és tar­tózkodjanak minden olyan lé­péstől, amely kedvezőtlenül hat­na a leszerelés terén kifejtett erőfeszítésekre. Ezzel összefüg­gésben ne alkalmazzák saját katonai potenciáljukat agresszív céljukra, ne fenyegetőd zenek erőszakkal és ne alkalmazzanak erőszakot szuverén vagy politi­kailag független állam, vagy olyan nép ellen, amely gyar­mati vagy idegen uralom alatt áll, s amely igyekszik érvénye­síteni az önrendelkezéshez, a függetlenséghez való jogát, és ne avatkozzanak be más álla­mok belügyeibe. 3. Következetesen utasítsanak vissza minden olyan koncepciót, amely a katonai fenyegetőzésre és az erő pozíciójának politiká­jára támaszkodik, mert ezek a lázas fegyverkezés fokozásához vagy tartós meghosszabbításá­hoz, valamint a katonai eszkö­zök további felhalmozódásához vezet. 4. Alkotmányos előírásaik­ban, vagy ha lehetséges, más megfelelő módon rögzítsék (po­litikai jószándékukat és elszánt­ságukat, hogy minden erővel hozzájárulnak a béke, a nemzet­közi biztonság ügyéhez és a le­szerelés terén a haladás eléré­séhez. 5. Erősítsék meg mind egy­oldalúan, mind az ENSZ rend­szerének útján az olyan irányú tevékenységüket, amely hozzá­járul a fegyverkezési verseny­ből származó veszélynek és a leszerelés szükségességének a világ közvéleménye részéről tör­ténő jobb megértéséhez, és ah­hoz, hogy ez a tevékenység ked­vezően befolyásolja a kormá­nyoknak a leszerelési kérdések rendezésére kifejtett erőfeszíté­seit, felhasználva e célra saját művelődési rendszerüket, tö­megtájékoztatási eszközeiket és más intézményeiket. 6. Az Alapokmány elveiből kiindulva tegyenek meg ezzel kapcsolatban minden intézke­dést, beleértve a jogi intézkedé­seket is, a háború és a fegyver­kezési verseny propagálásának megakadályozására és betiltásá­ra, a háború politikai, gazdasá­gi, vagy más szükségességéről vagy hasznosságáról alkotott el­képzelések terjesztésének betil­tására. 7. Kölcsönös együttműködés­ben vagy akár egyoldalúan fo­ganatosítsanak aktív intézkedé­seket a béke, a leszerelés, az együttműködés és a népek kö­zötti baráti kapcsolatok eszméi­nek terjesztésére. Sürgősen felszólít minden ál­lamot, hogy a záródokumentum­ban kifejtett közös politikai akaratot megvalósítva töreked­jenek konkrét leszerelési intéz­kedéseikre, és ezért: 1. A leszerelésről folytatott minden tárgyaláson a nemzet­közi jog általánosan elismert elveit kövessék és maradjanak hüefc a békés egymás mellett élés elvéhez. — 2. Biztosítsák, hogy a iesze- relés kérdéseit a záródokumen­tum szellemében oly módon oldják meg, hogy az elfogadott i n téz k e dé seik köve tke z té ben egyetlen állam, vagy államcso­port se jusson előnyhöz más ál­lamok kárára és így megerősöd­jön a tárgyalásokon résztvevő államok biztonsága éppúgy, mint az egész nemzetközi kö­zösség biztonsága, és hogy be­tartsák bármelyik fél biztonsá­gának megsértését tiltó elvet. 3. Vitassák meg egymás kö­zött minden szinten, beleértve a legmagasabb szintet is, a le­szerelés kérdéseit azzal, hogy a jószándék szellemiben és a né­zetek egymáshoz való közelíté­sére tett igyekezettel megteremt­sék a politikai feltételeket a vitás kérdések rendezéséhez, s a leszerelés érdekében maximá­lisan használják ki az együttmű­ködés valamennyi lehetőségét, az államok kölcsönös kapcsola­tainak minden területén. 4. Felelősségteljesen és a kölcsönös együttműködés szelle­mében bíráljanak el minden ja­vaslatot és kezdeményező lé­pést, amelyeknek célja a lesze­relés terén a kölcsönösen elfo­gadható konkrét Intézkedések elérésének elősegítése, és já­ruljanak hozzá a leszerelési tár­gyalások mielőbbi előrehaladá­sához. IV. 1. Kijelenti, hogy e nyilatko­zat magyarázata és megvalósí­tása kölcsönösen összefügg egy­mással és mind a magyarázat, mind a megvalósítás az álla­mok közös fellépésének részét alkotja azzal a szándékkal, hogy teljes mértékben tisztelet­ben tartsák és alkalmazzák a záródokumentum elveit és fej­lesszék a széles körű nemzet­közi együttműködést a tizedik rendkívüli ülésszak által meg­határozott reális leszerelés cél­jainak elérése érdekében. 2. Kijelenti továbbá, hogy e nyilatkozat egyetlen meg­állapítását sem lehet az Alap­okmány, vagy a záródokumen­tum céljaival és elveivel ellen­tétben magyarázni. E nyilatko­zatban semmi sem gátolhatja az államok individuális, vagy kollektív önvédelemhez való jo­gának közvetlen érvényesítését, vagy azon törvényes jogának megvalósítását, hogy megvédje területi szuverenitását, felsza­badítsa megszállt területeit az Alapokmány értelmében, vagy- ipedig a gyarmati és a kitelepí­tett népeknek azon jogát, hogy minden eszközzel harcoljanak nemzeti szabadságukért, füg­getlenségükért és önrendelke­zésükért. A z Egyesült Nemzetek Szervezetében a tagál­lamok több millió dollárt for­dítanak a diplomaták védelmé­re. Ennek ellenéire gyakran előfordulnak olyan esetek, ame­lyek azt bizonyítják, hogy az Egyesült Államok nem teljesíti a vendéglátó ország kötelessé­gét. Szerdára virradóra az ENSZ szovjet missziója épületének közelében időzített bomba rob­bant, amely jelentős mértékben megrongálta az épületet. A vé­letlennek köszönhető, hogy a szovjet diplomaták közül senki •sem sebesült meg, de ezért a terrorakcióért néhány ameri­kai polgár fizetett életével. Többen megsebesültek. Rövid­del a robbanás után az AP hír­ügynökségben megszólalt a te­lefon. A szolgálatot teljesítő személynek a drót másik végé­ről egy hang kijelentette, hogy a merényletért az Omega—7 elnevezésű csoport a felelős, amelynek a telefonáló is tagja. Ez a szervezet a kubai emig­ránsok azon csoportjának reak­ciós egyesülete, akik ellenzik az Egyesült Államok és Kuba ka p c s o la tál nak no r m a 1 i zá 1 á s á t és akciókat hajtanak végre, hogy megfélemlítsék azokat, akik nem akarják megszakítani a kapcsolatot szülőföldjükkel. A kubai nacionalista mozga­lom ultrareakciós elemei és né­hány más hasonló szervezet nem ismeretlen az amerikai rendőrség előtt. Több esetben bebizonyosodott, hogy szoros kapcsolatban állnak a CIA-val, amely még máig sem mondott le az emigráns szervezet szol­gálatairól. Általában a latin­VESZÉLYES KÖZÖMBÖSSÉG amerikai országokban használ­ja fel, de az Egyesült Álla­mokban is, ha maga néhány szennyes akció végrehajtása után „tiszta“ akar maradni. A legismertebb eset, amikor az Omega—7 tagjait bevonták az ilyen „munkába“, Orlando Le- teliernek, a chilei Népi Egység volt miniszterének meggyilkolá­sa. Az akcióit Washingtonban fényes nappal nem messze a Fehér Háztó’ hajtották végre. Annak ellenére, hogy bebizo­nyosodott: a gyilkosok az emig­ránsszervezethez tartoztak, az illetékes hatóságok semmit sem tettek ellenük. Pedig mindenki tudja, hol van a székhelyük, kik tartoznak közéjük. Valóban -csak rutinügy lenne a terroris­ták ártalmatlanná tétele. Mivel mind ez eddig nem történi meg, helyénvalók a szovjet ENSZ-misszió elleni tá­madás után hallható kétségek: az amerikai hatóságok egyálta­lán akarják-e a tetteseket lelep­lezni és megbüntetni. Ezzel kapcsolatban mély aggodalmát fejezte ki a Szovjetunió kül­ügyminisztériumának jegyzéke, amelyet .szerdán Moszkvában a nagykövetség közvetítésével juttattak el az amerikai külügy­minisztériumba. A jegyzék meg­állapítja: a New York-ban el­követett terrorakció után az az érzése támad az embernek, hogy az amerikai hatóságok nem hoztak eléggé hatékony intézkedéseket az Egyesült Ál­lamokban dolgozó szovjet ál­lampolgárok biztonságának ga­rantálására. A szovjet fél kö­veteli, hogy leplezzék le és igazságosan büntessék meg a tetteseket. Ez jogos követelés. Szembetűnő ugyanis, hogy Wa­shington kétféleképpen értei, mezi a diplomaták kérdését. Az amerikaiak erőszakkal fe­nyegetőznek azokban az ese­tekben, amikor úgy vélik, hogy veszélyben vannak diplomatáik. Ilyenkor mindig előszerettel hivatkoznak a vendéglátó or­szág kötelességeire. Maguk vi­szont — mint ahogy azt az em­lített példa :s mutatja — adó­sak maradnak másokkal szem­ben. STANISLAV ČERVEŇ

Next

/
Thumbnails
Contents