Új Szó, 1979. október (32. évfolyam, 231-257. szám)
1979-10-13 / 242. szám, szombat
Eivhűen és tevőlegesen Amikor népgazdaságunk mai helyzetéről beszélünk, figyelmünket redszerint a gazdasági -műszaki és irányító dolgozók ra összpontosítjuk. Ez érthető és természetes. Ezek az elvtársak nagymértékben hozzájárul nak gazdaságunk pozitív fejlődéséhez, de ugyanígy részük van a mai problémákban es nehézségekben is. Kétségtelen, hogy a gazda ság egy óriási bonyolult mechanizmus, amely csak akkor működhet folyamatosan, nehézségek nélkül, ha az összes ösz- szetevője zavartalanul és ütemesen dolgozik, amikor képletesen szólva a nagyobb és kisebb fogaskerekek pontosan egymásba illeszkednek. Ha nincs ilyen összhang, ha aránytalansá gok kelet kéz n e k megbomlik a folyamatos fejlő d'és. Ha valahol hiba fordul elő. azt meg kell szüntetni, helyre kell hozni. így van ez a mi irányításunkban is? Véleményünk szerint nem mindig és mindenütt. Nézzük meg, mit mondott erről a Központi Bizottság 1974 novemberi ülése: „Fel kell szá molnunk azt a gyakorlatot hogy egyesek sikeres és jó munkája mögött megbújnak azok a dolgozók, akik évről évre nem teljesítik feladatai kát, abban reménykedve ügyeskednek, hogy helyzetüket valahogy mindig sikerül megoldani. Nem szabad megtűrnünk, hogy egyesek húzzanak míg mások ólbe tett kézzel ülnek.“ Ezek világos, igaz szavak — öt évvel ezelőtt hangzottak el az irányító dolgozók etgy részének címére. Érvényesek voltak akkor és érvényesek ma is, mert a helyzet nem nagyon javult. Fel kell számolnunk azt a gyakorlatot... Kinek kellett feszámolnia ezt * gyakorlatot? Kinek volt ez az első pillanatban népszerűtlennek tűnő, de egyértelmű kb leiessége? Ma már a dolgozók egy részének szemében ez a helyzet a normális, megszokott, pedig sohasem volt ez normális hely- vet. És mivel ez így van, ma is csak sóhajtva ismételhetjük el azt, amit öt év előtt mondottak a novemberi ülésen: „Eredményeink sokkal átütőbbek lennének, ha az irányító szervek és dolgozók minden szinten határozottabban érvényesítenék a társadalmi érdekeket, az elfogadott határozatokat, a fogyatékosságok kiküszöbölését.“ Tehát határozottabban ... Mintegy négy évvel később »i CSKP KB 11. ülésén a pártnak újból emlékeztetnie kellett: „Lényegesen jobb munkát kell folytatni a párthatározatok kai... Gyorsabban kell ezeket lebontani azokra a szervekre, részlegekre, ahol megvalósító mkról döntenek. Tehát minden téren jobban kell dolgozni a határozatokkal, idejében, komplexen kell azokat lebontani a helyi viszonyokra, meg kell határozni az eljárás módját, a felelősséget és a következetes "megvalósítás és ellenőrzés for máját.“ Hol van a hiba? A követelmények helyesek voltak és ma is helyesek. Miért ■nem tudjuk ezeket sok helyen megvalósítani az életben, a gyakorlat ban? Az 1974. évi novemberi ülés figyelmeztetett, hogy véget ért az az időszak, amikor relatíve könnyen és alacsony áron szerezhettük be a tüzelőanyagot, az energiát, a nyersanyagot és az élelmiszereket. Az űj fellé telek következményeivel csakis a termelésben, a beruházások bún és a külkereskedelemben foganatosított aktív, komplex in tézkedések kel birkózhat un k meg. Ugyanakkor felhívta a figyelmet, hogy gazdaságosabban, takarékosabban kell kihasználnunk a rendelkezésünk re álló eszközöket, ki kell ak náznunk a belső tartalékokat, fokoznunk kell gazdaságunk teljesítőképességét és az irányítás hatékonyságát. Ezért nagyobb igényeket kell támasztanunk a vezetőkkel, minden egyes dolgozóval, valamennyiünk munkájával szemben. A 11. ülés tayaly márciusban megállapította, hogy & hatékonyság növelésében, a gazdasági fejlődés intenzív tényezőinek kihasználásában elért bizonyos előrehaladás ellenére egyelőre nem hatja üt teljes mértékben az emberek tudatát, mindennapi tevékenységét a .VI/. pártkongresszusnak a hatékonyság növelésére és mindennemű munka minőségének javírására vonatkozó irányvonala. Az illés egyúttal meghatározta azt a feladatot, hogy minden munkahelyen, a minisztériumoktól a műhelyekig, elemezni kell a helyzet okait és intézkedéseket kell foganatosítani a kongresszusi határozatok teljesítésére. Miért nem hatja át azonban tudatunkat, mindennapi tevékenységünkéi a kongresszusi irányvonal? A vezető dolgozók eleinezték-e az okokat, foganatosítottak-e intézkedéseket a helyzet javítására? A mai helyzet, a nyersanyag- és anyagfelhasználás gazdaságosságának növeléseben elért csupán részleges előrehaladás alapján azt a nézetet valljuk, hogy ez nem történt meg. Miért nem, és ki a felelős ezért? Az említett öt év előtti novemberi ülés figyelmeztetett, hogy az irányítás minden szintjén határozott intézkedéseket kell hozni a tervezés, valamint az anyagi-műszaki ellátás irányítása műszaki színvonalának emelésére. Rámutatott, hogy a fogyatékosságok fó oka az irányítás alacsony színvonala. Erről tanúskodnak az egyes minisztériumokon belül az ágazatok, a vállalatok közötti kapcsolatokban keletkezett fogyatékosságok. Olyan esetek is előfordulnak, hogy a szállítók kötelességeik teljesítését bizonyos ellenszolgáltatásokhoz kötik, nem teljesítik a szerződéseket, és más olyan jelenségekkel is találkozunk, amelyek ellentétben állnak a szocialista erkölccsel, sőt néha a törvényekkel is. Megváltozott, javult ez a helyzet az elmúlt öt év alatt? Sajnos, meg kell állapítanunk, hogy nem sokat. Ha figyelembe vesszük a januári lemaradást, akkor is le kell szögeznünk, hogy az eddiginél még jobban megnyilvánulnak azok a problémák . és fogyatékosságok, amelyekre a dolgozók jogosan panaszkodnak, főleg a szállítói-megrendelői kapcsolatokban és a műszaki-anyagi ellátásban. Mi okozza ez: a helyzetet? Ki a felelős ezért? Megengedhetjük magunknak az óriási gazdasági károkat, a számokkal nem kifejezhető politikai és erkölcsi károkat, amelyeket e fontos problémák rugalmatlan megoldása okoz? A CSKP KB novemberi ülése figyelmeztetett, hogy a párt az irányítás minősége szempontjából döntő tényezőnek tartja a vezető döntő, szervező és ellenőrző tevékenységét. Lehető ségeink eredményes kihasználása, az új feladatok megoldó sa elsősorban felelősségtudatuktól, pártos hozzáállásuktól, attól az eltökéltségüktől függ, hogy harcolnak a maradiság, a kényelemszeretet. a rutinmunka ellen, a párt irányvonalának következetes megvalósításáért, és nagy igényeket támasztanak saját munkájukkal, de mások munkájával szemben is. Az ülés egyúttal rámutatott, hogy a konkrét fogyatékosságok zöme mögött konkrét emberek állnak — és ebből le kell vonni a kö v étkeztetéseket. Tehát levonni a következtetéseket ... A 11. ülés azonban — körülbelül négy év után — újból rámutatott: a fogyatékosságok, többségének szubjektív oka van, az irányító tervező és szerve zö munka fogyatékosságaiból ered. Nem akarjuk leegyszerűsíteni a dolgokat és nem is azt szorgalmazzuk, hogy néhány óra alatt megoldják az olyan bo nyolult kérdéseket, mint a tervszerű irányítás rendszerének tökéletesítése, a tervezés, a termelési-műszaki alap szervezésének tökéletesítése. Úgy gondoljuk azonban, hogy azzal Is időt vesztünk, ha a dolgok megoldását halogatjuk s a nehézségeket sziklaként magunk előtt görgetjük. Rendkívül időszerű az a kö vetelmény, hogy az eddig megoldatlan problémákat az irányítás minden szintjén és szakaszában konkrét 'céltudatos alkotómunkával kell megoldanunk. Kiváló határozataink ésszerű intézkedéseink vannak azoknak a kulcsfontosságú kérdéseknek a megoldására, amelyek további előrehaladásunkról és a fogy a tékosságok kiküszöböléséről döntenek. Azt is tudjuk, mi az oka annak, hogy az egyes munkahelyek különböző eredményeket érnek el a párt politika megvalósításában. A/ ok az, hogy a vezetők eltérően, nem egyforma kezdeményezéssel, pártos felelősségérzettel és áldozatkészséggel viszonyulnak a feladatok teljesítéséhez és .i problémák megoldásához. Mit kell tehát tennünk? Lenini elvhűséggel minden vezetőtől meg kell követelnünk a szavak és lettek egységét. Szem előtt kell tartani azt tíz elvet, hogy értékelésüknél a döntő kritérium azok az ered mények, amelyeket ők maguk és kollektívájuk érnek el, A további alapelv: minél magasabb funkciót tölt be valaki, annál nagyobb igényeket támasztunk vele szemben, annál nagyobb felelősség hárul rá. A CSKP KB 13. ülésén Husák elvtárs azt mondta, hogy az emberek elhelyezésével kapcso latban teljes mértékben érvényes az az elv, amely szerint nem szabad engedni a politikai és szakmai követelményekből. Nem mondunk le a káde rek stabilitásának elvéről, de nem kerülhetjük el a szükséges változásokat, nem halogathat juk ezeket fölöslegesen. Az irányíiómunka minőségének ja vitása elsősorban au emberektől függ. Elérkezett az az idő. amikor nem elegendő megállapítani, hogy a további gazdasági fejlődésünkért folytatott küzdelem elsősorban az irányítómunka területén dől el. Konkrét, tevőleges megoldásra van szükség. | PRAVDA t A púchovi Május 1 Gumigyár dolgozói eredményesen teljesítették háromnegyedévi tervfeladatait. Ebben az időszakban egymilliárd All millió korona értékben gyártottak gumiabroncsokat, szállító- szalagokat és más gyártmányokat, s ezzel a tervezett áruterme lési feladatokat 100,3 százalékra teljesítették. Felvételünkön: Gusiáv Ondriöka a kész gyártmányokat ellenőrzi (Felvétel: V. Gobfio — ČSTKj tt KIS NYELVŐR „Hripka", „krtpka", „ripka Az utóbbi időben nyelvművelésünk nemigen érinti a magyar beszédbe kevert idegen szavak használatának kérdését, azt tartva, hogy ez nem annyira veszélyes jelenség, mint a szlovák szavak és kifejezések szó szerinti fordítása. A .szlovák szavak — magyar megfelelőek eltörje désével - úgyis kikopnak beszédünkből, hiszen idegennek érezzük őket. Gondoljunk csak arra, hogy húsz-harminc évvel ezelőtt még a szövetkezet is družstvo volt. az elnök predseda, a könyvelő úötovmk, a munkaegység pracovňa jednotku, de ma már messze vagyunk ettől: a magyar megfelelők szerencsésen elterjedtek, s kiszorították a szlo vák megnevezéseket. Ez így is van, de azért akad egykét szlovák szó, amely úgy meggyökeresedett a csehszlovákiai magyarok nyelv- használatában, hogy három évtized alatt sem sikerült a magyar megfelelővel felváltani. Nézzük a példát! A rendelő várószobájában megjelenik az orvos, és tájékozódik, kinek mi a panasza. „Elkapott a kripkyi“ — mondja az egyik idősebb férfi. „Talán nekem is ripkám van“ — vélekedik egy asszony. .,Szintén hripkás voltam, ellenőrzésre tetszett berendelni" közli egy leány. Ugye. ismerősek ezek a szavak, nemcsak azért, mert gyakori betegség jelölői, hanem azért is, mert széltében- hosszaban így nevezik nálunk az influenzát. A szlovák eredetije ez: chripka; az elején cft-val, a közepén hosszú ž vei. De mivel a magyarban nem ejtjük a ch t, hanem h-\, vagy k-\ ejtünk helyette, mint például a technika szóban vagy a Michelangelo névben, a chrípka is ennek megfelelően „magyarosodon“, s az í-je is megrövidült. Előfordu rtripka, kripka sőt már ripka alakban is. Pedig az a betegség, .amelyet jelölnek vele, nem új, sőt nagyon is régi. Azelőtt mindenki influenza-nak ismerte, s ma is ez az általánosabb neve a magyarban, esetleg az orvosi sziaknyelvben nevezik olykor náthaláz-wa k. Kétségtelen, hogy a magyar náthaláz nagyon választékosnak hat, h talán ezért nem terjed el a nyelvhasználatban, esetleg azért is viszolyoghatnak egyesek a használatától, mert a betegség néha láz nélkül zajlik le, a szóban pedig főhelyen éppen a láz átll. Elképzelhető, hogy ilyenkor még tiltakoznának is a használata ellen, mondván: „Nem vagyok én náthalázas, csak kripkás.“ De ha a náthaláz nem tetszik, ott van a közhasználatú influenza. Igaz, ez is idegen, s a benn* tevő mássalhangzó-torlódás próbára teszi kiejtési készségünket, az alacsonyabb szintű nyelv használatban ezért az infulenza alakban is él —, mégis ajánlatosabb lenne ehhez visszatérnünk. Az influenzát használják a magyar nyelvterület más részein is, ezt használtuk azelőtt mi is, sőt akik adnak valamit is nyelvi műveltségükre, ma is ezt használják nálunk is. Dr. JAKAB ISTVÄN NYELVCSALÁDOK ÉS NYELVROKONSÁG Közismert dolog, hogy az olasz és a spanyol vagy a német és az angol nyelv eléggé „hasonlít“ egymáshoz. Aki pedig valamelyik szláv nyelvet ismeri, szinte minden s/.iáv országban nagyobb nehézségek nélkül meg tudja értetni magát. Az egyes nyelvek rokonsága tehát eléggé szembetűnő, s ezt a nyelvésznek nem is kell bizonyítani De vannak olyan esetek is, amikor a rokonságot nehezebb megállapítani. A magyarórákon mindenki megtanulta, hogy a magyar nyelvnek rokona a finn és az észt nyelv. Északi rokonainknál járt turisták, újságírók úti beszámolójából sohasem hiányzik az a közhelyszerű megjegyzés, hogy egy szót sem értettek az „állítólagos“ rokon finn vagy észt nyelvből. Ezek után feltehetjük a kérdést, hogy mi a nyelvre konság fő fényezője? A nyelvtudomány a nyelvek rokonságát a nyelvek származásának kimutatásával igazolja. Ez egyben ,i nyelvtudományi vizsgálatok legfontosabb mód szere, a történeti és összehasonlítható módszer. A nye.v történet és az összehasonlító nyelvtudomány kimutatta, hogy a nyelvek állandó változását, fejlődését törvényszerű folyamatok irányítják. A régen még ugyanazt a nyelvet beszélő társadalom a vándorlások során kisebb csoportokra szakadt, s az egyes csoportok nyelve elkülönült, önállóan fejlődött. A nyelvtörténeti és az összehasonlító módszer segítségével azonban ki lehet mutatni az alapnyelvet. így például rábizonyított tény, hogy a latin nyelv az őse az újlatin, más szóval a román nyelveknek. Á szláv nyelvek őséről nincs írásos emlékünk, csak az egyik régebbi szláv nyelvről, az óegyházi szlávról. A tudomány mai álláspontja szerint már vitathatatlan tény. hogy nyelvünk a finnugor nyelvcsalád tagja. Rokoni viszonyban áll tehát a manysi (vagy vogul), chanti fvagy osztják), komi (vagy zűrjén), udmurt (vagy votják), mari (vagy cseremisz), észt, mordvin, finn és lapp nyelvekkel. Mivel a finnugor népek többsége, több ezer éve elkülönülten éi egymástól, ezért a nyelvek életének e hosszú szakasza alatt a szavak hangalakjában, a szókészletben nagy változások mentek végbe. Ezzel magyarázható az, hogy például a magyarul és finnül beszélők nem értik egymást, Európában a legelterjedtebb nyelvcsalád az indogermán nyelveké, s ebbe tartozik több nyelvcsoport, így a már említett újlatin nyelvek, valamint a germán és a szláv nyelvek. A legismertebb újlatin nyelvek a francia, az alas2, a spanyol, a portugál és a román. A germán nyelvek közül a legismertebbek a német, az angol, holland. a svéd, a dán és a norvég nyelv. Az indogermán nyelvcsaládba tartoznak a szláv nyelvek is, amelyek déli, nyugati és keleti csoportra oszlanak. A déli szláv nyelvterület ma a Fekete-tengertől az Adriáig húzódik. Ezen a nagy területen három irodalmi nyelv található a szerb-horvát, a szlovén és a bolgár. A nyugati csoportba tartozik a cseh és a szlovák nyelv; valamiül ,j lengyel. A szláv nyelvek keleti csoportját az orosz, a belorusz éí az ukrán nyelv alkotja. Indogermán nyelv még <i görög e& az albán nyelv is. A világon a felsoroltakor) kívüi még számos nyelvcsalád van, például a kau kázust, tibeto kínai, szemlta-hamita stb., de ezekkel nem foglalkozunk men ez már túlnőné e cikk kereteit. SZÜTS LÁSZLÓ SÜSS f 1979. * 13