Új Szó, 1979. augusztus (32. évfolyam, 179-205. szám)
1979-08-02 / 180. szám, csütörtök
Szülők és gyermekek Vallomások Húszéves pedagógiai gyakorlatom alatt gyakran történtek olyan esetek, amikor rendezett családi körülmények közül kikerülő 8—11 éves gyermekek magaviseletében súlyos hibák mutatkoztak. A szülők nem értették, nem tudták .megmagyarázni gyermekük magatartását. Valahányszor a dolgok mélyére néztem, a rendellenesség a szülői nevelés hiányosságának következménye, a gyermek problémáinak meg nem értése volt. A temérdek eset közül lejegyeztem néhányat. Hátha néhány szülő elgondolkodik: vajon én nem követtem el valahol hibát? Az iskola szertárából eltűnt tíz színesrűdkészlet. A gyermekek tanúvallomása alapján az igazgató elé idéztek egy negyedikes fiút, aki a tettet azonnal bevallotta. A szülők, miután tudomásukra jutott a dolog, becsületsértéssel vádolták az egyik pedagógust, s felje lentették. Később a feljelentést visszavonták. Az apa szégyenét alkoholba fojtva, többször megverte fiát. A gyermeket, aki életének tív éve alatt dorgáló szót nem hallott szüleitől, a testi fenyítés mélyen felzaklut- ta; három hónapi intenzív orvosi kezelésre szorult, tanulmányi eredménye leromlott. A szülők persze nem értették, nem tudták megmagyarázni gyermekük viselkedését. „Szüleim mindig arra tanítottak, hogy az életben jó és rossz emberek vannak. A becsületes ember a több, a gonosz a kevesebb, ezektől kell tartani, és én úgy viselkedjek, hogy mindenkinek bátran a szemébe nézhessek. Igyekeztem is mindig jó lenni. Alig bírtam el a tejesüveget, már bevásárolni jártam. Anyuka felírta, mit kell vennem, pénzt mindig pontosan adott. Egyszer nem volt elég aprója. így több pénzt vittem magammal. A visszajáró pénzért az elárusító egy tábla csokoládét adott. Hazafelé előkotorásztam a táskámból és megettem. Amikor anyu megkérdezte, hogy adtak-e vissza, nemmel válaszoltam. Aztán mégis elmondtam a valóságot. Anyu megdorgált, nagyon fájtak a szavai, hiszen én nem csaptam be, mert a csoki úgyis az enyém lett volna. Ezután mindenről pontosan elszámoltam, de egyre jobban ébredezett bennem a vágy, hogy legalább egyszer vehessek magamnak valamit. Már iskolába jártam. Pajtásaim gyakran megálltak a cukrászdában, mert volt pénzük. Én is kaptam, amire kellett. Cukorka, csokoládé, sütemény, gyümölcs mindig volt otthon, de én úgy szerettem volna az én pénzemen vásárolni. Aztán eszembe jutott, hogy osztá 1 y társa im kabá tzsebében biztosan találok. Csak pár fillér, egy korona kellene! Csak egyszer veszek valamit, aztán soha többet. Lüktettek agyamban a gondolatok. Kikéredzked- tem. Már vagy a nyolcadik kabát zsebébe nyúltam, amikor megcsörrent valami. Húsz fillér! Nem tudom, hogy az öröm vagy a szégyen égette arcomat, de a következő pillanatban szerettem volna mindent visszacsinálni. Anyu állt mellettem . .. Azóta havonta tíz korona zsebpénzt kapok, amivel magam gazdálkodom.“ A tornateremben, a fal mellett egy kisfiú ült. Durcás arcán mély megbántottság jelei voltak. Felnőttek és gyermekek tornáztak a teremben. Egyszer csak a kisfiú fellökött egy kislányt, lefogta karját, és megharapta a fülét. Az apa odarohant a sírásra. Miután a kislány beszámolt a történtekről, magához intette a fiát, de az nyelvét ráöltve, levágta magát a földre. Az apa szégyell- te kollégái előtt gyermeke viselkedését, zavarában nem tudta, mit csináljon, teljes erővel belerúgott egy labdába, mely hajszálnyira süvített el a fiú mellett, és csattanással falat ért. „Addig jó volt, amíg hárman voltunk a tornateremben. Közösen játszottunk, bukfenceztünk. Aztán jöttek a nénik meg a bácsik. Apu egy labdát adott nekünk, és elküldött a terem sarkába, hogy ott játsszunk. A nénik nagyon ügyetlenek voltak, nem tudták a labdát bedobni a kosárba, és apu mégis velük foglalkozott. Talán el is feledkezett rólunk. Éreztem, csinálnom kell valamit, hogy minket is észrevegyen. Először nagyon szépen adogattam a a labdát a testvéremnek, de ez hatástalan volt. Tehetetlenségemben gorombasághoz fo- lyamodtani, de nem azért, hogy fájdalmat okozzak neki, hanem azért, hogy apu újra a miénk legyen, s csak minket szeressen! De apu nem értett meg.“ SIMON JÁNOSNÉ Kerámiák a Slovnafthan A Slovnaft Kisgalériájában ünnepélyesen megnyitották Teodor Lugs szobrászművész kiállítását. Karol Mensatoris mérnök, a szakszervezet üzemi bizottsága titkárának üdvözlő szavai után felelevenítették a művész pályafutásának főbb állomásait, majd a bratislavai vonósnégyes adott rövid műsort. Kulturális hírek 9 A moszkvai Nagy Színház bemutatta a világ egyik legrégibb, orosz színpadon eddig még nem játszott operáját, Handel Julius Caesarját. Az előadás közreműködői valamennyien mo9t léptek először közönség elé: mindannyian fiatal művészek. Vagyim Melkov rendezőnek és Viktor Volszkij díszlettervezőnek egyaránt ez az első munkája. Caesar sze repét Pave! Zverjov, az országos Glinka-énekverseny „aranydíjasa“, Corneliáét Ljud- mila Nam, Curionét Nyikita Sztorozsev — mindketten a VI. Csajkovszkij nemzetközi énekverseny győztesei — énekli. • « • # A Melódia-hanglemezeket nyolcvankét országban ismerik és szeretik. A szovjet vállalat évente több mint négyszáz felvétel licencét adja el kü 1 föl d r e: mégha Ugatásuk hoz egy embernek megközelítőleg egy hónapra lenne szüksége. A Melódiánál nemrég kezdték meg az 1980 évi olimpiára készülő hanglemezek sorozat- gyártását — példányszámuk me? fogja haladni a két és fél milliót. Számos érdekességet i-alálunk közöttük: sportról szóló zeneműveket és dalokat ismert énekesek és népszerű együttesek felvételeit. • • * % A moszkvai Központi Zenei Múzeum értékes anyaggal gyarapodott: birtokába került 240 levél, melyeket neves kor társai és tehetségének tisztelői írtak Fjodor Saljapinnak, a nagv énekesnek Ezenkívül szá mos előadást és hangverseny plakátja jutott a múzeum bir tokába. • • • 0 A mongol szakszervezetek tevékenységének egyik lényeges része az ország kulturális felemelkedéséért végzett munka. A szakszervezetek kezelésében egész sereg jelentős kulturális intézmény működik: így például 10 kultúrpalotája, számos különféle klubja, csaknem félezer olvasóterme, több tucat sokszázezer-kötetes könyvtára várja az olvasni, tanulni, szórakozni vágyókat. A szakszervezetek működtetik a népfőiskolákat és a különböző felnőtt- oktatási intézmények egész sorát is. Ezután a jelenlevő prágii születésű, most Bratislavában alkotó művész társaságában megtekintettük a kiállítást. Teodor Lugs nemcsak pedagógus, hanem szobrász, festő, keramikus és grafikus is egy személyben. Kedvelt témái: az évszakok, állatok, mesealakok, gyerekek és szerelmesek. Most kerámiáit láthatjuk. A kiállítás védnöike a „Csehszlovák-Szovjet Barátság“ címet viselő ,,Izmail“ szocialista munkabrigád, melynek a művész tiszteletbeli tagja. Éppen e kollektíva munkahelyét ékesíti a művész A béke üzenete című alkotása. Ajándékként kapja tőle az élvonalbeli brigád. E kiállítás a sokéves baráti kapcsolat eredménye és jelképe egyaránt. A bratislavai kulturális nyár ’79 rendezvényei közé besorolt érdekes kiállítást szeptember 9 ig tekinthetik meg a vállalat dolgozói és a művészetbarátok. I. MÉSZÁROS KÁROLY Élő plasztikák ANNA VELGOSOVÁ KIÁLLÍTÁSA, Emberközel i kerámia, plasztikák vesznefk körül a Majerník Galériában, önkéntelenül is arra gondolok, hogy: ,,A fazekas a legősibb mesterség tudója, aki agyagból gyúrta újjá a világot.“ Ezeknek a fazekasoknak utódja a Bratislavában, a felszabadulás évében született Anna Velgosová, aki első önálló tárlatán mutatja be az elmúlt hét év művészi termését. Tanulmányait a bratislavai Iparművészeti Középiskola után a Képzőművészeti Főiskolán Jozef Kôstka mester vezetésével folytatta négy esztendeig. Majd a prá gJi Iparművészeti Főiskolán O. Eckert tanár műhelyében dolgozott. Érté kés tapasztalatokat szerez Párizsban, az Alkalmazott Művészet Főiskoláján. Majd Sevres világhírű gyárában ta nulja a porcelánfestést. Velgosová az agyag szerel - mese. Nemcsak vázlatait, ha nem minden művét ebből az anyagból min tázza. Elsó alkotásai színes zománcú domborművek. Ve zérmotívuma; a falusi élet in tím mozzanatai, és a föld művelőinek az évszakok körforgásával eigyütt változó munkája. Természetes bájjal, lírával eleveníti meg a bölcsőt ringató anyát, a leányt a rokkával, az aratási ünnepségre készülő dalos-táncos csoportot. Műveit optikai öröm, plasztikai változatosság jellemzi. Fra n ci a ország i t a p asz ta la t a i érvényesülnek a festett porcelánlemezeken, amelyek egy reges-régi népballada strófáiként következnek egymás után. A Jávorfáról s a leánykáról mondanak népi hangú, jelképes értelmű mesét. Egyik festett kerámialemeze dinamikusan utal a Szlovák Nemzeti Felkelésre. A nők nemzetközi évéről emlékezett meg a plasztikai erővel, meleg érzéssel alakított Anya és gyermeke szobrával. Fazekaskorongon dolgozik az az utolsó két élvben. Díszítmé- nyezö jellegű munkái az épületek mértani rendjét oldó kompozíciók, amelyek szerves részei a környezetnek. Emberszere tétéről, optimizmusáról vall a üal a boldog életről. Anna Velgosová: Lány almával Ebből a világító kék- és fehér- zománcú körplasztikáiból finom ecsetvonással festett női arcok mosolyognak reánk, ötletesek, kitűnően építettek a falusi motívumokat idéző munkái (Kertésznő, Piacon, Lány almával, Aratás). A növények világa, fejlődésük, életük, érésük sugallmaz- za elvont kompozícióit, parkokkal, kertekkel megnyugtatóan együttélő, díszítő plasztikáit. BÁRKÁNY JENÖNfi KÖLTŐ ÉS SZÜLŐFÖLD Ez a címe annaik a csehszlovákiai magyar költők verseiből készült összeállításnak, amelyet a minap mutattak be'szlovák nyelven a bratislavai Városi Könyvtár szervezésében, a Vörös Rák olvasókertben. Elöljáróban néhány szót erről a rendhagyó helyszínről. Alig néhány méterre a város egyik legforgalmasabb utcájától, a Mihály kapu tövében létesült néhány évvel ezelőtt. Aki az Október tér felől igyekszik a Mihály kapu felé, ha fuWúftyódííH u rendre JASZUNARI KAVABATA: A TÓ faszunari Kavabata az „új érzékenységű“ írók csoportjának alapítója, a XX. századi modern japán Irodalom kimagasló egyénisége. Témái, amelyek a társadalom legkülönbözőbb területeiről származnak — szerelmek, utazások, egyszerű emberek hétköznapjai —, abból a buddhista elméletből indulnak ki, hogy a lét nem egyéb emlékek egymásra hatásánál. Műveinek középpontjában a szépség lázas keresése áll. Az osakai születésű szerző életét gyermekkorától végigkíséri ez a vágy. Nem csoda, hiszen 16 éves korára teljesen egyedül marad; szüleit ugyanis még csecsemőkorában elveszti, s a nagyszülők is hamarosan meghalnak. Regényeiben a hagyományos japán életet és életforma széthullását ábrázolja. Kavabata élete felőrlődött a valóság számára elviselhetetlen fényeivel való ádáz küzdelemben. Tokiói tengerparti házában önkezével vetett véget életének, 1972-ben. Mindegyik munkájában megtalálható a tragikum, mint jelenlevő valóság. A Hóország című Nohel-díias repénve is ilyen. A műben kezdettől foeva ott lappang a tragikus szituációk egyvelege, hisz Simamura — a messziről jött idegen — és a gésa Komako szerelme tűzvészszel és halállal ér véget. Kavabata kisregénye, A tó, a Hóország megírása után Keletkezett. Eszmei síkon a boldogságkeresés és megtalálás gondolatvilágának rajzát adja, s egyúttal az élet értelmére is választ kíván adni. Momoi Gin- pei, a regény főhőse az élet megszállottja — tanári pályája is erre predesztinálja —, az elérhetetlen boldogság után vágyódó ember. A megálmodott világ és a valóság közötti különbség ébreszti fel benne a feloldhatatlan magányt, s indítja el a bűn útján. Minden áron boldog akar lenni, s ez a makacssága nélkülözi a reális viszonyokat, ami miatt saját rögeszméi és a körülmények áldozatává válik. Ginpei átlagember, de túlzott vágyai nincsenek arányban képességeivel. Kavabata elveti a klasszikus megkötöttséget, utál minden formalista elképzelést. Nem csoda, ha ebben a regényében is szakít a naturalizmussal, a kritikai realizmus mindennemű válfajával, sőt a japán klasz- szicista törekvésekkel is. nem vesz át belőlük semmit, hacsak nem számítjuk ide a természetimádatot, amely klasszikus japán örökség. A tó emléke minduntalan felbukkan a történetben; Ginpeit a tó jegén éri az első csalódás, a kirakatok visszaverődése a tavat juttatja eszébe, a cseresznyefák visszaverődése a tavon pedig az elmúlt fiatalság nosztalgiáját sugallja. Mégsem pesz- szimista regény A tó. Bár Ginpei alkatánál fogva nem teremtődött a boldogság megtalálására, burkoltan mégis jelen van a regényben a legfontosabb mozzanat: a boldogság az élet értelme, s ki hogyan sáfárkodik vele, olyan mértékben részesül belőle. A kezdeti kuszaság, a látszólagos zűrzavar a regény olvastán fokozatosan eltűnik. Lassanként minden a helyére kerül, a szereplők is végeredményben összetartoznak. A történet ily mólon lírai vallomás a szerelem, az élet múlandóságáról. Bizonyos, hogy Ginpei tévedései egy fennálló társadalmi rend tévedései. De benne van a műben a jobb és igazságosabb társadalmi rend utáni vágy is. (Európa Könyvkiadó) VARGA JÖZSEF tólag is, betekinthet az olvasókért életébe; kevés a látogatója. Pedig folyóirattárából hazai és külföldi újságok, folyóiratok tucatjai kölcsönözhetők. A kulturális nyár ’79 rendezvénysorozat irodalmi estjeire itt kerül sor minden szerdán. Az összeállítást dr. Rudolf Chmel készítette, Hilda Micha- líková és Jana Liptáková rendezte. A verseket Jozef Šimo- noviő és Ján Valentík mondta el. A megzenésített verseket és a gitárszólókat Éva Golovková adta elő. Az összeállításban szereplő tizenegy költő — Bá- bi Tibor, Gály Olga, Dénes György, Ozsvald Árpád, Rácz Olivér, Zs. Nagy Lajos, Gál Sándor, Tőzsér Árpád, Tóth Elemér, Cselényi László, Batta György — versei az adott költői törekvések, eredmények keresztmetszetét adták. Vojtech Kondrót bevezetőjében fölemlítette: tizenegy évvel ezelőtt jelent meg a Slovenský spisovateľ kiadónál a csehszlovákiai magyar költők Híd a Dunán (Most ce z Dunaj) című antológiája, mindössze 300 példányban. A most kiadás előtt álló Férfikor (Muly vek) a hiányt bizonyára pótolni fogja. Sajnos, hogy az érdekelteken — a tolmácsolt versek költőin, szakembereken, újságírókon — kívül alig néhány irodalomszerető néző ült a kerti székeken. A 150 példányban szokszorosí- tott műsorfüzet az összeállítás költőinek tömör életrajzi adatait. műveiknek ha nem is bibliográfiai igényű, de teljes jegyzékét tartalmazza. Mind ez, mind a bevezető írás íz összeállító, Éva Frická munkáját dicséri. Az utóbbiban olvasható- gondolatok, információk jellemzik leginkább a Bratislavai Városi Könyvtár törekvését: ha csak alkalomhoz kötötten is — a CSEMADOK megalakulásának 30. évfordulója —, de közelebb vinni a szlovák közönséghez a csehszlovák'a i magyar irodalmat. — an~ űj szó 1979. VIII. 2.