Új Szó, 1979. június (32. évfolyam, 127-152. szám)
1979-06-19 / 142. szám, kedd
ELUTAZOTT HAZÁNKBÓL AZ INDEAI MINISZTERELNÖK (Folytatás az 1. oldalról) CSKP KB Elnökségének tagja, a Szövetségi Gyűlés elnöke, Miloš Jakeš, a CSKP KB Elnökségének póttagja, a KB titkára, Jindrich Poledník, a CSKP KB titkára, Matej Lúčan, Rudolf Rnhlífiek, és Jindrich Zahrad- ník szövetségi miniszterelnoik- helyettesek, Tomáš Trávnífcek, a Csehszlovák Nemzeti Front Központi Bizottságának alelnöke, a szövetségi kormány miniszterei, a csehszlovák néphadsereg tábornoki karának tagjai, valamint más csehszlovák párt- és állami vezetők búcsúztatták. Ott volt Pavol Kanka, hazánk indiai és Szurondra Szinti Aliradzspur, India csehszlovákiai nagytkövete, valamint Dusán Rudicx, Jugoszlávia csehszlovákiai ügyvivője. Délután fél háromkor a kü- tönreptilőgép elindult Belgrádit. * CSEHSZLOVÁK — INDIAI KÖZÖS KÖZLEMÉNY (ČSTK) — Gustáv Husák nak. Csehszlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottsága főtitkárának, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság elnökének és Ľubomír Štrougalnak, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság miniszterelnökének meghívására 1979. június 16-a és 18-a között hivatalos látogatást tett Csehszlovákiában Morardzsi Deszai, az Indiai Köztársaság miniszterelnöke. Elkísérte öt Atal Bihari Vadzspaji külügyminiszter. Az indiai miniszterelnök hivatalos megbeszéléseket folytatott Gustáv Husákkal, a CSKP KB főtitkárával, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság elnökével és Ľubomír ŠtrougallaL a CSKP KB Elnökségének tagjával, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság Miniszterelnökével. A baráti és szívélyes légkörben, a teljes megértés jegyében lezajlott megbeszéléseken a felek megvitatták a kétoldali kapcsolatok kérdéseit. Megelégedéssel állapították meg, hogy sikeresen fejlődik a két ország sokoldalú együttműködése. A felek megvitatták a jelenlegi nemzetközi helyzetet, és megelégedéssel nyugtázták, hogy a két ország véleménye a legfontosabb nemzetközi problémákat illetően nagyon közeli. Csehszlovákia és India örömmel fogadja az európai feszültség enyhülésének megszilárdulását és kifejezi azt a reményét, hogy mindez a megértés és az együttműködés új légkörében tükröződik vissza. A felek ugyanakkor megállapították: ahhoz, hogy az enyhülés valóban hatékony legyen, általánossá kell válnia. Mindkét fél komoly aggodalommal tekint a folytatódó fegyverkezési versenyre és sürgős intézkedésekre szólít fel a fegyverkezés korlátozása céljából. A felek hangsúlyozták, hogy a világ minden országó nak együtt kell működnie az ENSZ-közgyűlés rendkívüli leszerelési ülésszakán jóváhagyott határozatok megvalósításiért. Ggy határoztak, hogy tovább fokozzák erőfeszítéseiket az általános és teljes leszerelésért, beleértve az atoinlesze- rnlést, mégpedig hatékony nemzetközi ellenőrzéssel. Ezzel összefüggésben Csehszlovákia és India őszintén üdvözli a hadászati fegyverek korlátozásáról szóló szerzodest, is kifejezte azt a reményét, hogy ez a szerződés a nemzetközi feszültségenyhülés fontos tényezője lesz. A feleik egyúttal kifejezték azt a reményüket, hogy a szerződés a leszerelés terén kifejtett együttműködés még termékenyebb időszakának kezdetét jelenti. Csehszlovákia és India nyomatékkai támogatja azt, hogy békeövezetet hozzanak létre az Indiai-óceán térségében a partmenti országok óhajának megfelelően. Ezzel összefüggésben mindkét fél felszólított arra, hogy hajtsák végre az Indiai- óceán térségének békeövezetté való változtatásáról szóló ENSZ-nyilatkozatot. Felszólítottak arra, hogy szüntessék meg az e térségben levő külföldi hadi- és tengeri támaszpontokat és akadályozzák meg új támaszpontok létesítését. Elítéltek miqden olyan kísérletet, amely arra irányul, hogy fokozzák a külföldi katonai jelenlétet az indiai óceán térségében, bármilyen ürüggyel történjen is az. A felek nyugtalanságukat fejezték ki amiatt, hogy Délk&* let-Ázsiában tovább tart a feszültség, s veszélyben van a béke és a stabilitás. Sajnálatukat fejezték ki amiatt, hogy az indokínai országokat, amelyekben csak nemrég ért véget az évtizedek óta tartó könyörtelen harc, ismét hatalmas vérontásnak, erőszaknak, pusztításnak és külső beavatkozásnak tették ki. A felek hangsúlyozták, hogy az indokínai országokat nem lehet eltéríteni alapvető feladatuk teljesítésétől, az újjáépítéstől és a gazdasági fejlődésiül, s szigorúan tiszteletben kell tartani az egymás belügyeibe való be nem avatkozásnak, valamint minden ország egyenjogúsága, szuverenitása és területi egysége érint- betetlenségének elvét. A felek megvitatták a közel- keleti helyzetet és mély aggodalommal állapították meg, hogy e térség békéjét és stabilitását tartós veszély fenyegeti, s nyomatékosan követelték minden meglevő probléma igazságos és átfogó rendezését az ENSZ-közgyűlés ezzel kapcsolatos határozatai alapján. Felszólítottak az izraeli csapatok teljes visszavonására az 1967- ben megszállt összes arab területről, a palesztin nép törvényes jogainak elismerésére — beleértve az önálló állam létrehozására való jogát — s arra, bogy minden állam számára biztosítsák az önálló tét és fejlődés jogát. Csehszlovákia és India teljes támogatását fejezte ki a dél- afrikai népek által a gyarmatosítás, az imperializmus és a iaji megkülönböztetés ellen vívott harc iránt. Követelték, hogy a Dél-afrikai Köztársaság teljes mértékben vonuljon ki Namíbia területéről, a Walvis Bay bői is. Érvénytelennek tekintik a Zimbabweban nemrég megtartott választásokat, s követelik, hogy az ENSZ minden tagállama szigorúan tartsa tiszteletben az illegális rhodesiai rendszer ellen életbe léptetett ENSZ-szankciókat. Csehszlovákia és India pozi- iFvan értékelte az el nem kötelezett országok mozgalmának hozzájárulását a nemzetközi feszültség enyhítéséhez, az imperializmus, a gyarmatosítás, a Iaji megkülönböztetés, valamint a külföldi uralom és a kizsákmányolás minden formája ellen vívott harcot. A felek egyetértettek abban, hogy számos nemzetközi gazdasági problémát a szuverenitás, az egyenjogúság és a kölcsönös előnyök elveinek tiszteletben tartásával kell rendezni. tekintet nélkül az érintett országok társadalmi és gazdasági rendszerére, s ezzel ösz- szefüggéshen kifejezték azt az eltökélt szándékukat, hogy a nemzetközi gazdasági kapcsolatok átalakításán, olyan új nemzetközi gazdasági rend kialakításán munkálkodnak, amely tekintetbe veszi minden ország érdekeit, lehetővé teszi a fejlődő országok politikai és gazdasági függetlenségének megszilárdítását és kedvező feltételeket teremt az országok gazdasági együttműködésének széles köríi fejlesztéséhez. Morardzsi Deszai, az indiai Köztársaság miniszterelnöke Mi- Iám Szandzsiv Reddi indiai államfő nevében és saját nevében is hivatalos látogatásra hívta meg az Indiai Köztársaságba Gustáv Husákot, Csehszlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának főtitkárát, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság elnökét. Morardzsi Deszai miniszterelnök szintén hivatalos látogatásra hívta meg az Indiai Köztársaságba Ľubomír Strougalt, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság miniszterelnökét. A meghívást mindketten őrömmel elfogadták. JOSEF KEMPNÝ ROMÁNIÁBA UTAZOTT (ČSTK) — A Román Kommunista Párt Központi Bizottságának meghívására tegnap baráti látogatásra a Román Szocialista Köztársaságba utazott Josef Kempný, a CSKP KB Elnökségének tagja, a KB titkára. A prágai repülőtéren Vasil Bi- Fak, a CSKP KB Elnökségének tagja, a KB titkára és Vladimír Mička, a CSKP KB osztályvezetője búcsúztatta. Jelen volt Ionéi Diaconescu, Románia csehszlovákiai nagykövete. A bukaresti repülőtéren a vendéget Iosif Banc, a Román KP KB Politikai Végrehajtó Bizottsága állandó bizottságának tagja, a KB titkára, Dimitru Turcus, a Román KP KB osztályvezető-helyettese, valamint más. romániai politikai és közéleti személyiségek fogadták. Jelen volt Lumír Hanák, hazánk romániai nagykövete és a nagykövetség többi dolgozója. Reális egyensúlyban (Tudósítónktól) — Tegnap a CSSZSZK kormányelnökségének székhazában Leopold Lér szövetségi pénzügyminiszter sajtótájékoztatón foglalkozott az 1978. évi állami zárszámadással. A többi között megállapította: a CSKP XV. kongresszusán elfogadott gazdasági és szociálpolitikai célok teljesítése a 6. ötéves terv harmadik évében egészében véve sikeresen folytatódott. Emelkedett az anyagi és pénzügyi forrásképzés, s kedvező eredmények születtek a munkatermelékenység emelkedése, valamint a termelési ráfordítások csökkenése terén is. Ugyanakkor vannak még hiányosságok is. Az állami tervfeladatok átfogó teljesítése és a létrehozott erőforrások szerkezete sem felelt meg teljes mértékben a tervelőirányzatoknak, s egyes területeken a tervteljesítésben aránytalanság mutatkozik. A múlt évi költségvetési gazdálkodás eredményeként egyes hazai és külgazdasági negatív hatások ellenére, sikerült teljesíteni a költségvetési politika alapvető feladatát — az állami költség- vetések reális egyensúlyának, biztosítását. A miniszter hangsúlyozta: az eredményekből kitűnik, hogy 1978-ban népgazdaságunk fejlődését a pozitív tendenciák jellemezték. Az állami költség- vetés tavaly biztosította a népgazdaság szükségleteinek finanszírozását, a szociális ellátás, aa oktatásügy, egészségügy, a kultúra, valamint a honvédelem terén a társadalmi logyasztás továbbfejlődését. De nem hunyhatunk szemet afölött, hogy a népgazdaságnak nem minden láncszeme reagált rugalmasan a megváltozott hazai és nemzetközi gazdasági feltételekre, s hogy több helyen lemaradnak a növekvő világpiaci igények mögött. Népgazdaságunkban továbbra is elsőrendű követelmény a termékek és a szolgáltatások minőségének, műszaki színvonalának, választékának szüntelen javítása, mert ez az előfeltétele a népgazdaság, a lakosság és a külkereskedelem igényei jobb kielégítésének. Ism) A CSKP KERB küldöttsége Bulgáriába látogatott (ČSTK) — A Bolgár Kommunista Párt Központi Bizottságának meghívására tegnap Szófiába utazott a CSKP Központi Ellenőrző és Revíziós Bizottságának küldöttsége Miroslav Capkának, a CSKP KERB elnökének vezetésével. A Ruzynéi repülőtéren a delegációt Jindrich Poledník, a CSKP KB titkára és a CSKP KERB vezető dolgozói búcsúztatták. Jelen volt Hriszto Sa-- nov, Bulgária csehszlovákiai nagykövete. A bolgár és csehszlovák zászlókkal feldíszített szófiai repülőtéren a delegációt Szto- jan Karadzsov, a Bolgár KP Központi Ellenőrző és Revíziós Bizottságának elnöke fogadta. Jelen volt Jaroslav Hejna, hazánk bulgáriai nagykövete. KÖZÖS NYILATKOZAT A HADÁSZATI FEGYVEREK KORLÁTOZÁSÁRÓL FOLYÓ TOVÁBBI TÁRGYALÁSOK AiAPELVEIRŰL ÉS FÖ IRÁNYAIRÓL A Szovjet Szocialista Köz-tár. saság Szövetsége és az Amerikai Egyesült Államok a hadászati támadófegyveirek korlátozásáról szóló szerződés megkötése után megerősítve, hogy a stratégiai egyensúly megszilárdítása megfelel a két fél és a nemzetközi biztonság érdekelnek és meggyőződve arról, hogy a hadászati fegyvereik további korlátozásáról és csökkentéséről szóló egyezmény mielőbbi megkötése hozzájárulna a nemzetközi béike és bizloinság megszilárdításához és az atom háború veszélyének csökkentéséhez, a következőikben egyezlek meg: Először. A felek továbbra is az egyenlőség ”és az egyenlő biztonság elve alapján fognak tárgyalni a hadászati fegyverek mennyiségi korlátozásáról és csökkentéséről, valamint további minőségi korlátozásukról. A hadászati fegyverek korlátozásáról és mennyiségük csökkentéséről szóló eddig megkötött egyezmények bővítése érdekében a felek az atomháború veszélyének csökkentése és megszüntetése végett tovább fogják keresni a stratégiai egy ensú 1 y m egszi lárd í t ásá r a vonatkozó intézkedéseket, többek között a hadászati támadófegyverek korlátozásával, amelyek leginkább bizonytalanná teszik a stratégiai egyensúlyt, továbbá a váratlan támadás vészélyének csökkentésére vo- natkozó intézkedéseikke 1. Másodszor. A hadászati fegyverek korlátozását és csökkentésiét ellenőrzésnek kell alávet ni a nemzeti műszaki eszközök segítségével és szükség esetén ezen eszközök hatékony ellenőrzését segítő, az együttműködés elvén nyugvó további lépésekkel. A felek törekedni fognak az állandó tanácsadó bizottság tevékenységének tőik éle te sí lésére avégett, hogy biztosaik legyenek: a feleik által elfogadott kötelezettségeket teljesíteni fogják. Harmadszor. A felek a stra tégiai helyzet tényezőire való tekintettel a tárgyalások során föreke dini fognak: 1. a hadászati támadófegyverek mennyiségéinek jelentős és lényeges korlátozására; 2. a hadászati támadófegyverek minőségi korlátozására, beleértve a fejlesztést, a kísérleteket és az új hadászati tá. madúE egy verek kibővítését, továbbá a jelenlegi hadászati támadófegyverek korszerűsítését; 3. a hadászati tám&dófegyve- r«k korlátozásáról szóló szovjet—amerikai egyezmény jegyzőkönyvébe foglalt problémák megoldására, összhangban az e dokumentumban foglalt alapél, vek és célok magvalósítására vonatkozó tárgyalásokkal; Negyedszer. A felek tovább fogják keresni olyan intézkedéseik foganatosítását, amelyek biztosítják és megszilárdítják n stratégiai egyensúlyt, biztosítják a felek egyenlőségét és egyenlő biztonságát, az említett alapelvek megvalósítását és célok elérését. Mindkét félnek jogában áM fölvetni a hadászati fegyverek további korlátozására vonatkozó kérdéseket. A feleik, ha a szükség úgy kívánja a világ békéje és biztonsága, az a tóm háborús veszély megszüntetése érdekében további közös intézkedéseikről lógnak tárgyalásokat folytatni. Bécs, 1979. június 18-án A Szovjet Szocialista Köztársaság Szövetsége részéről: Leonyid Brezsnyev, az SZKP KB főtitkára, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének e'lnöke Az Amerikai Egyesült Államok részéről: James Carter, az Amerikai Egyesült Államok elnöke JAMES CARTER BESZÉDE /Folytatás az 1. oldalról) zési verseny közösen rögzített szabályok nélkül, ellenőrizhető határok és állandó párbeszéd nélkül „felhívás katasztrófára“ lehet. Egy ilyen kíméletlen verseny a sors és a jövő kihívása lenne, megcsúfolása értelmünknek, egyszersmind létében fenyegetné az emberiséget. Ez az eshetőség bátorságunk és alkotó erőnk megmutatására késztet. Ha megsemmisítő képességünket nem tudjuk ellenőrizni, nem lehetünk sorsunk, még kevésbé biztos jövőnk irányítói. Miként a SALT-I. a rakétaelhárító rakétarendszerekre vonatkozó szerződés és korábban a részleges atomcsend-szerző-1 dés, a SALT-II. szerződés is államaink tényleges biztonsági szükségleteire épül. A megállapodás nem fog véget vetni mindkét katonai íél katonai ereje és készültsége továbbra is fennálló szükségességének. A SALT-II. azonban fontos új korlátozásokat rögzít, ami egyaránt érinti a nukleáris fegyj verek számát, és minősegét. A SALT-II. lehetővé teszi számunkra, hogy a SALT-1II. megállapodásba foglalt lényegesebb korlátozások és számszerű csökkentések biztonságosabb világába lépjünk át. Ezt a folyamatot nem szabad megszakítanunk, vagy veszélyeztetnünk. Rám van bízva az Amerikai Egyesült Államok biztonsága. Soha nem fogok olyasmit ten-; ni, amely ezt a szent kötele^ zettségemet veszélybe sodorná. Elnök úr, mindkettőnknek vannak gyermekei, azt akarjuk, hogy éljenek, és békében éljenek. Mindketten keményen megdolgoztunk azért, hogy megadjuk ezt a biztonságot saját gyermekeinknek, és országaink gyermekeinek. Jól tudjuk, hogy egyetlen szerződi*- és egyetlen találkozó sem szavatolhatja államaink biztos jövőjét. A békét végeredményben csak akkor lehet megnyerni, ha minden erővel törekszünk rá és keményen megvívunk érte. A békéért vívott e harc azonban gyakran a legnehezebben kivívott győzelemmel zárult. v Ma, -amikor gondosan megvont határokat szabunk erőnknek, határokat szabunk egy-* mástól való félelmünknek is. Azzal, hogy megkezdjünk félelmünk leépítését, jobban biztosíthatjuk jövőnket. Immár folytathatjuk a bolygók kutatását, behatolhatunk az anyag lényegébe, megtalálhatjuk annak lehetőségét, hogy magunk fennmaradjunk és Földünk is fennmaradjon.* Mindegyikünknek csak egy állama van, de mindkettőnk világa közös. Ezen a földön egyetlen állam, egyetlen nép és egyetlen ember sem vallja karát a békéért vívott harcban kivívott győzelemnek, e győzelem senkit sem fenyeget és senkinek sem okoz nélkülözést. Ma itt valamennyien győzel-5 met ünnepiünk. Ebben az időszakban, amelyben élünk, megtanultuk, hogyan lehet az atom felszabadításán keresztül, olyan erővel, amelyet magunk alkottunk meg, háborút folytatni. A békét megteremteni azonban úgy kell, hogy korlátozzuk ennek az erőnek alkalmazását — közös bátorsággal, közös bölcsességgel és hittel. Az emberiségnek ezek az alapvető erői hoztak össze bennünket most ennél az asztalnál. Amikor ezt a szerződést valóra váltjuk, lehetővé tesszük államainknak, hogy biztosabb úton járjanak. Keményen megdolgoztunk azért, hogy a SALT-II.-t biztonságosabb és hasznos útmutatóvá tegyük jövőnk számára. Kötelezzen bennünket ez a szerződés arra, hogy tovább járjuk a béke útját. 1979. VI 19.