Új Szó, 1979. június (32. évfolyam, 127-152. szám)

1979-06-18 / 141. szám, hétfő

Szüntelenül elmélyülő és fejlődő berátság ÚJ szó 1979. VI. 18. Nagyon örülök annak, hogy a Csehszlovák Szocialista Köztár­saság fő városában őszinte örömmel és a legszívélyeseb ben köszön llietoin hazánk né pe, 'kormánya nevében és a sa­ját nevemben is becses vendé­günket, Morardzsi Deszai urat, az indiai Köztársaság minisz­terelnökét és kíséretét. Az önök személyében egy nagy or­szágnak, Indáinak és baráti né pének képviselői1! üdvözölhet­jük. Ezzel a néppel a barátság­nak és a kölcsönösen előnyös egy ü t tműködésneik hagyomá­nyos kapcsolatai fűznek ben- nümket össze. Hivatalos látoga­tását, miniszter elnök úr, to. váb hi bizonyítéknak tekintjük, hog v ez a barátság szüntele­nül elitnélyiil és sikeresen fej­lődik. Meggyőződésünk, hogy látogatása új jelentős lépés tesz országaiiitk és népeimik köl­csönös bizalma, tisztelete és megértése légköréinek elmélyí­tésében. ‘ A csehszlovák nép nagyra be­csüli az önöJk országának nagy­szerű kulturális múltját, hozzá­járulását a világkultúra és ci­vilizáció gazdagításához. Be­csüljük az Indiai nép hősi har­cát a gyarmati uralom és az .um peria lista elnyomás ellen, a szabadságért és a függetlensé­gé fit. Nagyra értékeljük az Indiai inép nagy alkotó igyekezetét és harcát hazája további felvirág­zásáért, korszerű fejlett és vi­rágzó álammá való átalakításá­ért. Őszinte barátjaiikiként örü­lünk azoknak a fiiigyelemre mél­tó eredményeknek, amelyeket országuk elért és büszkék va­gy unik arra, hogy erőnkhöz mérten mii is részt vettünk egyes jelentős a,kciókban orszá­gúik népgazdaságának fejlesz­tése, az indiai nép szociális és (kulturális színvonalának emelé­se érdekében. Ezzel összefüg­gésben szívesen emlékezem visz- sza látogatásomra gyönyörű or­szágukban, amelynek során meggyőződhettem róla, hogy az erős, virágzó és ^boldog India felépítésének nemes célja miind- Sinkább reális valósággá érik az indiai nép szívós munkaigyeike­Nagyon hálás vágyóik, Gus­táv Husák elnök úr, az üdvöz­lő beszédében mondott forró szavaiért. Nagyon boldog va­gyok, hogy Csehszlovákiában tartózkodom, ön tudja, hogy országukban tett látogatásom kifejezi az országaink között már hosszú ideje létező, na­gyon szívélyes, közeli és bará­ti kapcsolatokat. Csehszlovákiá­ban legutóbb 1960 júniusában jártam és rendkívüli történelmi egybeesése a dátumoknak, hogy csaknem napnyi pontossággal, tizenkilenc év után hazám mi­niszterelnökeként jöttem el is­mét ide. Országaink kapcsolatainak nagyon hosszú történelmi múlt­ja van. Vannak arról szóló ok­mányaink, hogy a cseh kirá­lyok kereskedtek Indiával, s hazámból már a XIV. és a XV. században drágaköveket, ék­szereket és szőnyegeket sze­reztek be. IV. Károly koronájá­nak néhány drágaköve Indiából származik. Nem olyan régen, a XIX. század első évtizedeiben, a Károly Egyetemen oktatták a szanszkrit nyelvet. Az önök egyeteme a XIX. század derekán Európában a szanszkrit nyelv tanulmányozá­sának egyik fontos központja lett. Örömmel értesültünk ró­la, hogy az önök egyetemén ma is oktatják a szanszkrit mellett a hindu, a tamil, az udrcsin és a bengáli nyelvet. A két ország tudósai közti kapcsolatok né­peink segítségére voltak a ba­rátság és a kölcsönös megér­tés fejlesztésében. Rabindra­nath Tagore, a nagy indiai köl­tő 1927—1928-ban ellátogatott Prágába és felkérte Lesný pro­fesszort, jöjjön el Santinike- tanban, a szanszkrit nyelvet oktatni. Amikor 1938-ban Prágába lá­togatott Pandit Dzsavaharlal Nehru is, a csehszlovák nép­nek kifejezte szolidaritását a müncheni egyezménnyel kap­Gustáv Husák a CSKP Központi Bizottsága főtitkárának, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság elnökének beszéde zeite és alkotó szelleme alap ján. Nagyra becsüljük, hogy a Csehszlovák Szocialista Köztár­saság és az Indiai Köztársaság Icaposolatoi sikeresen fejlődnek mindkét ország népe javára, a világ békéjének és haladásá­nak érdekében. Az utóbbi évek­ben sor került a kéit ország képviselőinek jelentős találko­zóira, amelyek hozzájárultak kölcsönös kapcsolataink fejlő­déséhez, számos területen, amelyekhez közös érdekek fűz­nek bennünket. Értékeljük azt, hoigy kölcsönösein gyümölcsö­zőéin fejlődő együttműködésre kerül sor a politikai élet szá­mos területéin, hogy sikeresem kiibontiakozódik a kultúra, az islkolaügy és a tudomány terü­letén az együttműködés a két parlament, valamint a szakszer, vezetek és társadalmi szerveze­tek között. Nagy örömmel meg­állapítom, hogy már hagyomá. nyosan jók és széleskörűen fej­lettek gazdasági kapcsolataink is. Becsüljük azt, hogy jelen­tősen bővül az árucsere, s fo­kozatosan megváltozik összeté­tele, össztiaingban a két fél szükségleteivel és lehetőségei­vel. Feltételezzük, hogy az elő. készítés alatt álló hosszúlejá­ratú kereskedelmi egyezmény és a további megállapodások jelentősen hozzájárulnak gazda­sági kapcsolataink fejlődésé­hez. Meggyőződésünk, hogy e tekintetben ösztönzőleg hat a gazdasági és műszaki együtt­működés vegyes bizottságának soron következő ülése is. Nagyra becsüljük, hogy tár­gyalásaink, amelyek ma kéz. dődtek a kölcsönös megértés tárgyi konstruktív légkörében, megerősítették a két fél őszin­te érdekét, elmélyíteni a cseh­szlovák—indiai barátság és e<gyü1t mű k ödés kapcsolatait. Mai tanácskozásunk egyben megerősítette, hogy két orszá­gunk a kölcsönös együttműkö­dés szavatolásának, a nép bé­kés élete biztosításának alap­vető és meghatározó feltételét látja a világ tartós békéjéért és biztonságáért vívott erélyes harcban. Ebből az egyértelmű állásfoglalásból következik a fontos nemzetközi problémák többségével és megaklásukkal kapcsolatos nézeteink azonos­sága nagy közelisége is. Megelégedéssel nyugtázzuk, hogy a feszültség enyhítéséinek politikája — eltekintve azoktól az akadályoktól, amelyéket több nyugati ország imperialista és militarista erői gördítenek útjá­ba — mindinkább túlsúlyba ke­rülő tendenciájává válik a 'vi­lág jelenlegi fejlődésének. Ez elsősorban Európában nyilvánul meg, ahol az európai konferen­cia határozatainak következetes és komplex megvalósítására irányuló igyekezet hozzájárul a biztonság további megerősítése, az államok kölcsönös együtt­működésének fejlesztése és jó­szomszédi kapcsolataik megte­remtése bázisának létrehozásá­hoz. A Csehszlovák Szocialista Köztársaság nagy megnyugvás­sal fogadta a hadászati táma- dófegyverek korlátozásáról szó­ló szovjet—amerikai tárgyalá­sok sikeres befejezését. Meg­győződésünk, hogy ennek a szerződésnek megkötése és mi­nél korábbi ratifikálása kedve­zően fog hatni általában a nemzetközi helyzetre és hozzá­járul a világ fejlődésében a to­vábbi nyílt problémák megoldá­sához. A béke megszilárdításáért, a nemzetközi feszültség enyhíté­se folyamatának továbbfejlesz­téséért korunkban vívott harc együk legsürgetőbb és legha­laszthatatlanabb feladatát lát­juk a lázas fegyverkezés meg­szüntetésében és a hatásos lő­szere lé s i Intézkedések 11 ieg va 1 ó - sí tá sában. Ebben a vonatkozás ban konstruktív javaslatot tet­tek a Varsói Szerződés tagálla­mai a moszkvai nyilatkozatban, valamint a közelmúltban Buda pesten, külügyminiszterek ta ná csíkozásán. A Szocialista Csehszlovákiá­nak a béke megszilárdítására és a nemzetközi feszültség eny­hítéséra épülő politikája követ­kezetesen kiindul a különböző társadalmi rendszerű államok békés egymás mellett élésének alapelveiből. Érvényesítésük során a Szovjetunióval és a szocialista közösség szabadsá­gunkat, országunk független fejlődését szavatoló további ál­lamaival való szilárd barátsá­gunkra, szövetségünkre és sok oldalú együttműködésünkre tá maszkod unik, A világ fejlődése mind meg­győzőbben tanúsítja, hogy a bé­keharc további kibontakozása, a feszültség enyhítése és a le szerelés szempontjából milyen fontos az összes haladó, de­mokratikus és amtii m peria lista erő egyeztetett eljárása. Viszont nem húnyunk szemet afelett, hogy bolygónk külön böző pontjain a kiváltságos helyzetük megőrzésére, a nem­zeti felszabadító mozgalom el­nyomására és a társadalmi lia- liadás meggátolására törekvő imperialista erők politikája a békét és a népek békés munká ját fenyegető veszélyes feszült ségi gócokat hoz létre. Hazánk népe őszinte rokoni - szonvvel támogatja a fejlődő országok igyekezetét, hogy le­küzdjék az elmaradottságot, felszámolják a gyarmati elnyo más örökségét. Támogatja bar cukat az imperialista beavatko­zások ellen, igazságos és de- mokraMkus alapokon a nemzet­közi gazdasági kapcsolatok át. építéséért. Határozottam támo­gatjuk a népek igazságos har­cát a szabadságért, a függet: lenségért és a társadalmi hala­dásért. a rasszista megkülön­böztetés minden formájának íelszámo lásáért. Változatlanul szilárdan támo­gatjuk a közel-keleti válság komplex megoldását és szolidá- , risak vagyunk Dél-Afrika népé­nek nemzeti felszabadító har­cával. Népünk egyöntetűen el­ítélte a Kínai Népköztársaság agresszióját a testvéri Vietnam ellen, amely súlyos veszélyt je­lentett a béke ügyére ebben a térségben és a világ többi ré­szében is. Teljes támogatással fogadtuk a Szovjetunió kezde­ményezéséi, hogy kezdődjenek tárgyalások a Kínai Népköztár­sasággal a ké t ország kapcső - lattannak normalizálására és ja­vítására. A Csehszlovák Szocialista Köztársaság kormánya és népe nagyra becsüli országunk hoz­zájárulását a népek közti meg­értés és békés egymás mellett élés politikájához. Becsüljük azt, hogy India, az el nem kö­telezett államok mozgalmának egyik alapító országa, mindig cselekvő részese volt a világ békéjéért és a társadalmi hala­dásért, az imperializmus, a gyarmatosítás, a rasszizmus és a rasszista elzárkózás ellen folytatott harcnak. Tisztelt miniszterelnök úr, engedje meg, hogy a gyönyö­rű hazájuk felvirágzását célzó m unkájuk ban önnek, és a ba­ráti Indiai Köztársaság egész népének további sikereket kí­vánjak. Hölgyeim és líraim, elvtársak, engedjék meg, hogy pohara­mat emeljem Morardzsi Deszai úr, az Indiai Köztársaság mi­niszterelnöke és a további in­diai vendégek egészségére, az Indiai Köztársaság továb­bi fejlődésiére, békéjére és boldogságára, Csehszlovákia és India népeinek tartós barátsá­gára és együttműködésére! Űrömmel fogadjuk a feszültség enyhülésének foipnatát Morardzsi Deszai, az Indiai Köztársaság miniszterelnökének beszéde csolatban és óva intette a vilá­got, hogy ez az egyezmény kö­vetkezményeiben katasztrófával fenyegeti. Az indiai nép mindig rokon­szenvezett a csehszlovák nép nemzeti vágyaival. Függetlenségünk kivívása óta kapcsolataink erősödtek. Kü­lönleges elégedettséggel említ­jük meg azt az értékes segít­séget, amelyet a csehszlovák kormány iparszerkezetünk épí­tésében nyújtott. Indiának ma több mint 50 ipari létesítménye kifejezően tanúsítja együttmű­ködésünket. Két országunk számos nem­zetközi kérdésben nagyon ha­sonló álláspontot képvisel. Kö­zös meggyőződésünk, hogy a világbéke megőrzése létfontos­ságú az emberiség számára ab­ban a világban, amelyben a fegyverekkel való manipuláció­ban már a legkisebb hiba is beláthatatlan pusztulást idéz­hetne elő és megsemmisíthetné az emberiséget. Ezért örömmel fogadjuk az Európában a fe­szültség enyhülésnek folyama­tát. Ennek ellenére tudatában vagyunk annak, hogy ennek a folyamatnak el kell terjednie a világ további részeiben Is, ha azt akarjuk, hogy az enyhülés állandó és tartós legyen. Az enyhülés leszerelés nél­kül legfeljebb csak ideiglenes jelenség lehet. Ezért mind na­gyobb jelentőséget tulajdoní­tunk az általános és teljes le­szerelésnek és felszólítjuk a világ népeit hogy ennek érde­kében fejtsék ki igyekezetüket. Megnyugvással állanítjuk meg, hogy a Szovjetunió és az Egye­sült Államok legfelsőbb képvi­selői jelenleg Bécsben tartóz­kodnak, s megtárevaüák a nemzetközi béke megerősítésé­nek módját és eszközeit. Üdvö­zöljük szándékukat, hogy új szerződést írnak alá a hadá­szati fegyverek korlátozásáról. Ezzel egyidejűleg valóban hisz- szük, hogy a nagyhatalmak nem elégednek meg a fegyver­kezés ellenőrzését célzó rész­legintézkedésekkel, hanem lé­péseket tesznek a tényleges le­szerelésre, kezdve a nukleáris leszereléssel. Csak ez mélyíti el az enyhülés folyamatát és reá­lisan ez járul hozzá a világ­békéhez. Az indiai kormány a függet­lenség kikiáltása óta kívül áll a sokoldalú katonai tömörülé­seken. Az elnemkötelezettség- nekeza politikája közvetlenül kifejezi történelmi tapasztala­tainkat és a nemzeti független­ségéért vívott harcunk hagya­tékát. Kormányunk 1977. már­ciusában, hivatalba lépése után, megerősítette, hogy folytatja a tényleges elnemkötelezettség politikáját és szigorúan igazo­dik ahhoz. Békés, baráti kapcsolatok fejlesztésére tö­rekszünk a világ min­den országával, tekintet nél­kül politikai ideológiájuk­ra, avagv gazdasági rendsze­rünkre. Hisszük, hogy a külön­böző gazdasági rendszerű álla­mok kölcsönösen előnyösen fejleszthetik kapcsolataikat, amennyiben szigorúan megtart­ják a békés egymás mellett való élés elveit, beleértve a területi sérthetetlenségnek és a nemzeti szuverenitásnak tiszteletben tartását, a szigo­rú egyenlőséget, kölcsönössé­get és a be nem avatkozást a másik fél belügyeibe. Az indiai kormány, amely néne érdekében a gazdaság fejlesztésére törekszik, az or­szág hagyományai, filozófiája és történelme szellemében nem lehet, hogy ne támogassa a le­szerelés politikáját. Minden le­hető alkalmat felhasználtunk arra, hogy felszólítsunk a a nukleáris és más, az életet és a vagyont tömegesen pusz­tító fegyverek gyártásának ti­lalmára és szeretnénk megérni e fegyverek jelenlegi, a II. vi­lágháború óta felhalmozott készleteinek végérvényes meg­semmisítését. Továbbra is szán­dékunkban áll békés célokra felhasználni a nukleáris ener­giát, hogy népünk javát jobban szolgáljuk. Kormányom hazai vonatko­zásban elsőrendű figyelmet szentel az emberek vidéken élő milliói életszínvonala eme­lésének Célunk biztosítani a jobb művelődést, egészségügyi gondoskodást és lakáskörülmé­nyeket a falvakon és a kisvá­rosokban nagy többségében élő indiai lakosságnak, Célunk biz­tosítani számukra az egész évi foglalkoztatottságot, ezért kor­mányom elhatározta, hogy a vidéken számos munkaalkalmat nyújtó ipari ágazatokat fog építeni. India vidéki területei­nek iparfejlesztését azonban nem valósítjuk meg az eddig kialakított infrastruktúra fej­lesztésének számlájára. Harcoltunk a függetlenségért és támogatjuk mindazokat, akik függetlenségükért, az iga és a kizsákmányolás alóli felszaba­dulásukért küzdenek. Ezért tá­mogatjuk világszerte a gyar­mati rendszer maradványainak felszámolását. Határozottan szembehelyezkedünk a rasszis­ta megkülönböztetésnek és el­zárkózásnak politikájával. A rassziszta megkülönböztetés ki­váltja a civilizált ember ellen­szenvét, s ezzel a megkülön­böztetéssel gyorsan le kell szá­molni mindenütt, főleg Dél- Afrikában. Nincsenek olyan problémák, amelyek országainkat elválasz­tanák egymástól. Kétoldalú kapcsolataink rokon jellegűek, és szívélyesek, és hisszük, hogy elmélyítésüknek még szélesebb terét nyitja meg együttműkö­désünk bővülése különböző te­rületeken, például az iskola­ügyben, tudományban, művé­szetben, filmben, a televízió és a sport területén. Annak ellenére, hogy még mindig az ipari fejlődés folya­matánál tartunk, büszkén vall­juk, hazánknak elég korszerű iparszerkezete van, ahhoz, hogy leszögezhessük: attraktív partneri viszonyt kínálhatunk fel más országoknak a gazda­sági és a kereskedelmi kapcso­latok terén. Remélem, hogy ezt a területet szemügyre ve­szik főleg a vegyes bizottság küszöbönálló tanácskozásán, amelyre kereskedelmi miniszte­rünk országukban való látoga­tása idején kerül sor. Forró és szívélyes vendéglá­tással fogadtak bennünket. Nemcsak szívesen látott bará­tokként gondoskodtak rólunk, hanem úgy, hogy már szinte családtagoknak éreztük ma­gunkat. Ezért hálásak vagyunk önöknek, és szilárd meggyőző­désem, hogv a barátságnak és a szívélyességnek ezek az érzé­sei továbbra is tartósan jel­lemezni fogják az indiai—> csehszlovákiai kapcsolatokat. Barátaim, velem együtt ürítsék poharu­kat Gustáv Husák, a Csehszlo­vák Szocialista Köztársaság el­nöke egészségére, Ľubomír Strougal miniszterelnök egész­ségére, a csehszlovák néo ha­ladására és jólétére, népeink és országaink fejlődő, tartós barátságára! irnTffrv -.

Next

/
Thumbnails
Contents