Új Szó, 1979. április (32. évfolyam, 78-100. szám)

1979-04-14 / 89. szám, szombat

Közlekedési balesetek a statisztika tükrében Javul az időjárás, egyre riö vekszik a forgalom. Az egész ségünket veszélyeztető, jeges, vagy behavazott közutak, a sí­kos utcák már csak rossz em lékként élnek bennünk. A bal estek azonban, a megnöveke­dett közúti forgalommal arány ban — a gépkocsik száma 1978 ban országos viszonylatban mintegy 162 ezerrel növekedett — az elmúlt évekhez viszonyít va, gyakoribbak. A Belügyminisztérium dolgo zóitól kapott tájékoztatás sze- rint hazánkban ma már több mint kétmillió személyautó közlekedik, tehát minden 7,6 lakosra egy gépkocsi jut. A megnövekedett közúti forgalom­hoz azonban a többi jármű: a kb. ezer kisebb és a 170 ezer nagy teherautón, valamint a 80 ezer speciális gépkocsin kívül a 27 ezer autóbusz és a több mint 720 ezer motorkerékpár — is tetemesen hozzájárul. No ha a magántulajdonosok egy része rendszertelenül, vagy csak kivételes alkalmakkor ve­szi igénybe gépkocsiját, a leg­több közlekedési eszköz — amint az az évente egymillió tonnát meghaladó hajtóanyag fogyasztásából is kitűnik — ál landóan használatban van. , A legnagyobb kincs az egészség A bonyolult közlekedési hely zetet az évről évre növekvő turistaforgalom és a közúti te­herszállítással szemben támasz­tott fokozódó igények is lé­nyegesen befolyásolják. A múlt évben hazánkat kb. 20 millió külföldi turista kereste fel. 78 százalékuk autóbuszon, vagy személygépkocsin érkezett. No ha ez a rendkívüli érdeklődés a népgazdaság szempontjából kedvező jelenség, a motoriz­mus előnyei mellett a hátrá­nyok sem téveszthetek szem elől. Elsősorban a gyakran ember­életet követelő, vagy súlyos sé­rüléssel és anyagi kárral járó közlekedési balesetekre gondo­lunk. Ezért ajánljuk az alábbi adatokat a kocsivezetök. gyalo gosok és mindazok figyelmébe, akik a közúti közlekedést va­lamilyen módon befolyásolják. A múlt évben nyilvántartott 77 977, naponta tehát 2114 köz­lekedési baleset során 1933 sze­mély — tehát 153 mai több, több, mint 1977-ben - vesztet­te életét. 8248-an súlyos, 29 337- en pedig könnyebb sérülést szenvedtek. Igaz ugyan, hogy az utóbbi 6 esztendőben a ta­valyinál lényegesen több volt a közlekedési baleset és az 566 millió koronára becsült anyagi kár is alacsonyabb volt az elő­ző két évinél, ám ez a tény nem csupán a balesetek számá­val és jellegével, hanem a gép­kocsik értékével is indokolha­tó A helyzetet mérlegelve meg­állapíthatjuk tehát, hogy a köz­utakon és az utcákon sokkal biztonságosabb volt a közleke­dés, mint a hatvanas évek vé­gén és a hetvenes évek elején. Ez az eredmény azért is figye­lemre méltó, mert azóta a sze­mélygépkocsik és a többi jármű számának megkétszereződésé­vel lényegesen megnövekedett a forgalom. A nemzetközi gyermekév kötelez Ne feledjük azonban, hogy a közlekedési balesetek áldo­zatai közt sok gyermek is van. Életükért, egészségükért vala­mennyien felelősek vagyunk s ezért következetesebben kell gondoskodnunk róluk. A gyer­mekévnek a közlekedési bale­setek megelőzésére irányuló fo­kozott törekvésben és a felnőt­tek példamutatásában Is meg kell nyilvánulnia. A . közlekedésbiztonsági hó­nap, illetve negyedév idén te­hát a nemzetközi gyermekév jegyében zajlik. A közbizton­ság szervei ugyanis a gyerme­kek és a felnőttek nevelésével és oktatásával egész évben a közlekedési balesetek csökken­tésére törekszenek. Kétségte­len, hogy az ezen a téren ki­fejtett lelkiismeretes munkájuk elismerést érdemel. De a gép­kocsik műszaki állapotának ja­vítására, a biztonsági övék használatára, a jelzőlámpák felszerelésére és üzemelésére stb. irányuló intézkedések is sokban hozzájárulnak a még jobb eredményekhez. Ennek ellenére egyelőre nincs okunk a teljes elégedett­ségre. A halálos áldozatok és sebesültek száma ugyanis még mindig túlságosan magas. A szakemberek véleménye sze­rint — összehasonlítva a nem­zetközi helyzettel — még nem merítettük ki lehetőségeinket. Erről tanúskodik, hogy pl. Svédországban, Nagy Britanniá­ban, az NDK-ban, vagy akár Olaszországban — bár az otta­ni kocsivezetők gyakari fegyel­mezetlensége közismert — az autóbalesetek kevesebb áldazo- tot követelnek, mint nálunk. Szigorúbb intézkedések Ezt a közbiztonság szervei nem nézhetik tétlenül, s ezért az eddiginél is szigorúbban kell eljárniuk a közlekedési szabá­lyokat megszegő kocsivezetők­kel és a gyalogosokkal szem­ben. Intézkedéseik természete­sen a közlekedési eszközök műszaki állapotának az ellen­őrzésére, a közúti hálózat kar­bantartására, a veszélyes útsza­kaszok megszüntetésére is ki­terjednek. A legfontosabbnak azonban a fegyelmet tartják, mert ta­pasztalataik szerint d problé­mát nem az jelenti, hogy a gép­kocsivezetők nem ismerik a közlekedési szabályokat, ha­nem, hogy nem tartják meg őket. Még mindig akadnak fe­lelőtlen, kíméletlen egyének, akik ittasan ülnek a kormány­hoz, vagy anélkül, hogy átte­kintésük lenne a helyzetről, a kanyarban is előznek, vagy túl­lépik az engedélyezett sebessé­get, esetleg nem veszik tekin­tetbe az elsőbbségi joggal ren­delkező járműveket. De a gyalogosok sem közle­kednek mindig szabályszerűén. Meggondolatlanul lépnek az út­testre, tilosban kelnek át az útkereszteződéseken. Mi tehát a teendő, hogy a fegyelmezetlenek megszokják a rendet és megtartsák az előírá­sokat? Mondottuk már, hogy a várt eredmény csak a fegyel­mezetlen gépkocsivezetők és gyalogosok eddiginél is szigo­rúbb felelősségre vonásával ér­hető el. Itt a tavasz, javul az időjá­rás. Szabad időnket a friss le­vegőn akarjuk tölteni. A kocsi­vezetők százezrei készülnek ki­rándulni. Azok is a kormány­hoz ülnek, akiknek a hajtási engedélyén még nem száradt meg a tinta, s .nem rendelkez­nek elegendő gyakorlattal. Kü­lönösen ők, de a többiek se fe­ledkezhetnek meg embertársi kötelességükről, mások iránti felelősségükről, az óvatosság­ról. Ez ugyanis a feltétele an­nak, hogy a kellemesen eltöl­tött nap után elégedetten és főleg egészségesen térjünk vissza otthonainkba. KARDOS MÄRTA PERSONA NON GRATA? (Szín: az Interhotel Savoy ét­terme, de lehetne több más bra tislavai étterem és káveház is. Történik: 1979. április 1-én, 13,50 és 14,40 óra között. Sze mélyek: Pincértanuló, Pincér. Föpincér és vagy negyven ven dég között — a vendég azó feltétlenül kisbetűvel írondó —, kisfiámmal együtt, szenvedő jó­magam./ Vasárnap és szalmaözvegy lévén, az otthoni főzőcskélés helyett az éttermet választom. Belépünk első helyiségébe. Zsú­folt. A másodikban felcsillan a szemem. A mintegy tíz asztal­nál összesen nyolcán ülnek. De rögvest lelombozódom. Minden asztalon, szembeötlő cédulán, ceruzával hevenyészve rótt nagybetűs felirat „díszeleg“: RESERVE. Ebben az időpontban? Kinek? Pmcérturiuló (halkan): „Ez, kérem, valóban foglalt...“ | Többet nem tud.) Él bennem a sanda gyanú — hiszen nemcsak itt volt már alkalmam tapasztalni — csak azért teszik ki ezt a cédulát, hogy a kedves vendég a ren­delkezésre álló, illetve számá­ra nem álló asztalok felénél zsúfolódjon össze, nehogy sza­porodjon az esetleges abrosz­váltásnak és egyéb személyzeti teendőknek gondja. S ha itt sincs hely, akkor: alászolgája. Máskor ilyenkor sanyarú Vendel-arccal elballagok. Most viszont mindenre elszántan le­ülök és konokul várok. Pedig már ezt megelőzően a Pincér is megerősítette a Pincértanuló közlését. Viszont nem tudott tájékoztatni arról, hogy kinek is foglalták le hangzatos fran cia szóval és angol hidegvérrel a terített asztalokat. Sőt, a Fő- píncér is leereszkedett hozzám, és úgy félvállról nyilatkozott, hogy ez bizony akár záróráig is RESERVE lesz. jómagam (nem sajtóhiba a kisbetű) a Pincérhez: „Mondja kérem, miért alkalmazzák önök is ezt a fogást?" Vállvonoga- tás — ennyi a válasz, de a za­vart mosoly azért kissé árulko­dik. S amikor türelmemet vesztve felállók az asztal mel­lől, és ismét feléje tartok, nagysietve megelőz (talán a szemem nem tetszik neki): „Már jön a Pincértanuló az ét­lappal...") Fizetés után —ek­kor már láttam, tudtam, hogy záróráig aligha jön valaki a „lefoglalózott“ asztalokhoz, és azt is, hogy közben vagy tíz vendég, meglátva a RESERVÉ-t, tisztességtudóan eloldalgott az utca felé — rövid párbeszédem volt a Főpincérrel: jómagam: „Kérem, miért ez a szélhámosság?" Főpincér: „Ez talán magának az.. .?“ jómagam: „Magyarázatot ké­rek." Főpincér: „Köteles vagyok ad­ni?“ jómagam: „Igen, s ha nem ad szóbelit, akkor majd írásban fog. Újságíró vagyok ..." Főpincér: „Magyarázatadásra mások Illetékesek jómagam: „Akkor hívja ide az üzemvezetőt.“ (Főpincér jobbra el, és én hosszú percekig, hosszú orral, hiába várok. Közben a pumpa lassan felmegy bennem. De hát miért kapjak én szívinfark­tust — gondolom magamban, és csodálkozó szemű fiammal együtt balra távozni készülök.) A ruhatárban hallom a Fő­pincért, ahogy a konyha előte­rében, nyomdafestéket nem tű­rő ocsmány szavakkal, ordítva szapulja a k. vendéget, vagyis engem. Odamegyek, és erélye­sen rendre intem. S jóllehet, ez a Pavol Balia minősíthetet­len magatartásáért legalább megrovást érdemelne az üzem­vezetőtől, alázatos jómagam nem ebben látom a lényeget. Inkább abban, hogy az Inter­hotel igazgatósága megmagya­rázza nekem és másoknak is, miért válik lassan a vendég persona non gratává, vagyis nem kívánatos személlyé már náluk is? Továbbá, vajon fon­tos-e számukra, hogy milyen a forgalmuk, érdekeltek-e az üze­mek bevételében és főleg, mit tesznek általában az ilyen át­látszó trükkök intézményes ki­küszöbölésére? Az elfogadható választ és a hatékony intézkedéseket köve­tően lehullhat a függöny is, pontot téve a valamikor rangos étteremnek elismert Savoyban lejátszódott kínos jelenet és egy még kínosabb elfogadhatatlan jelenség után. GÄLY 1VÄN FEL VAGY FÖL? A minap azt kérdezte tőlem egyik ismerősöm, hogy a fel és a föl alakok közül melyik a köznyelvi, vagyis melyiket ajánlatos például nyilvánosabb megnyilatkozá­sokban használni. Ö ugyanis nem tud erre vonatkozólag semmilyen következtetést levonni, mert egyik bemondó vagy szer?ő a fel, a másik a föl alakot használja. S le hetséges az, hogy mind a két alak helyes? A magyar nyelv használatában területenként, nyelvjárá sokként is vannak különbségek. Tulajdonképpen ilyen különbségnek minősíthetjük az e-zést és az ő-zést. A cseh szlovákiai magyar nyelvterület nyugati, mondjuk csallókö­zi részén általában a föl alak használatos. Kelet-Szlová- kiában nedíg a fel. A Csallóközben, elég gyakoriak ezek az ö-ző alakok is: csöpp, ölég, böcsül, köll, röpül, föd, vö­dör, pöröl, pörzsöl. Kelet-Szlovákiában ezek ilyen alak­ban használatosak: csepp, elég, becsül, kell, per, repül, fed, veder, perel, perzsel. Most már az a kérdés, hol hasz nálják a választékosabb, a köznyelvben is elfogadott ala­kokat: a Csallóközben vagy a keleti részen. A fel — föl esetében mindkét alak köznyelvinek számit már, a többi szóval kapcsolatban azonban nem alkalmaz hatjuk nyakló nélkül ezt az elvet. De úgy sem ítélkez­hetünk, hogy a keletiek a köznyelvi, a csallóköziek pe dig a nyelvjárási alakját használják a szónak vagy for­dítva. A nyelvérzékre támaszkodva sem igen dönthetnénk a kérdésben, mert az emberek általában nem a megszo­kott, a mindennap használt, hanem a ritkán hallott ala­kokat tartják választékosaknak. A döntő kritérium az, hogy melyik alak került be a műveltebb rétegek élő nyelvhasználatába és az irodalmi nyelvbe. A fel — föl esetében mindkettő előfordul a köz­nyelvben is, az irodalmi nyelvben is. A csepp és a csöpp, a veder és a vödör, a perel és a pöröl, a perzsel és a pörzsöl, a fed és a föd, a repül és a röpül esetében talán az e-ző alakok még gyakoribbak, de már felcserélhetők az ö-zőkkel. Nem mondhatjuk el azonban ugyanezt az elég es ölég, a kell és a köll, a becsül és a böcsül alakokról. Itt az e-ző elég, kell, becsül a köznyelvi, az ölég, köll, böcsül tájnyelvi maradt. Természetesen nemcsak az ő-ző alakok közt vannak tájnyelviek, hanem az e-zők között is. Pél­dául a veres és a vörös, a ser és a sör közül a vörös és a sör lett a köznyelvi, a veres és a ver tájnyelvivé szo­rult vissza. Látjuk tehát, hogy bár a magyar köznyelvre nem jel­lemző az ö-zés, bizonyos ö-ző alakok bekerültek a köz­nyelvbe, az e-zőkkel egyenrangúak lettek, sőt egyik-má- sik e-ző alakot ki is szorították onnan. Hogy aztán az egyformán használhatók közül melyikei választjuk, azt magunk döntjük el. Megfigyelhető itt bizonyos területi hatás is: a nyugati részen lakók inkább az ö-ző. a kele­tiek inkább az e-ző alakokat részesítik előnyben. De néha a jó hangzás is közrejátszik: ha egy igében sok az e hang, akkor inkáb az ö-ző alakú igekötővel tesszük ösz- sze: föltekeredett; a feltekeredett ugyanis eléggé egy­hangú szó. Ha viszont az ö sok, akkor az e-ző alakú ige­kötővel tehetjük színesebbé; például a fölöltözködött he­lyett ezt mondjuk és írjuk: felöltözködött. Amikor nem art mondjuk, amit szeretnénk A nyelvhasználatunkban előforduló hibák egy része ne>m csupán nyelvi vagy nyedvhasználatl, hanem logikai hiba is. Ezeket az a körülmény szüli, hogy a beszélő vagy toll forgató nem képes gondolatait szabatos nyelvi formába önteni. Érzi, mit akar közölni, de nem tudja a fogalmakat a valóságnak megfelelő rendszerbe, illetve a szavakat a valóságot kifejező nyelvtani szerkezetbe állítani, így a zavaros közlésből az olvasó vagy hallgató inkább csak kiérzi vagy sejti, mint megérti, miről van szó. Néha éppen a szemléletességre törekvés szüli ezeket a hibákat: az író vagy újságíró képes kifejezést akar hasz­nálni, hogy megkönnyítse az olvasónak a megértést. Ilyen törekvés hozta létre ezt a mondatot is: A küldöttek az őket érdeklő és égető problémák egész palettáját vonul­tatták fel. Csakhogy a képből képzavar lett, mert nem tudjuk elképzelni, hogyan le>het a problémák palettáját felvonultatni. Hasonló sorsra jutott a kövelke-ző mondatban megalkotott, képnek szánt kifejezés is: Az a nemzedék és mások voltak a szlovák opera fejlődésének alapkövei. Hogyan lehet egy nemzedék vagy általában személy az opera fejlődésének alapköve? Máskor a szavak helytelen megválasztása okozza a lo­gikai zavart. Például ebben 'a mondatban is: Az ipar és a technika fejlődése be/utott a határszéli kisvárosba, és nagy eredményeket hagyott maga után. Az ipar és a tech­nika fejlődése nem bejutott, hanem inkább eljutott a ha­társzéli kisvárosba. Csak az a baj, hogy ki is vonult be­lőle, ha nagy eredményeket hagyott maga után. Ugyanis az hagy maga után valamit, aki vagy ami eltávozik vala­honnan. De az a valami, amit maga után hagy, eredmény­nek semmiképpen sem mondható, mert a hagy maga után szószerkezettel mindig valamilyen negatív fogalmat, dolgot megnevező szó áll tárgyként. Például a háború romot, pusz­tulást, az árvíz szintén pusztulást, esetleg iszapot, horda­lékot hagyhat maga után. A következő mondatban szintén szót tévesztett a szerző: A méhanyát le akarják váltani. A tisztségviselőt valóban leváltják, ha rosszul végzi feladatát, de a méhanyát — még ha méhkirálynőnek tekinthető is — rendszerint lecserélik. Olykor két szerkezet keveredése okozza a logikai zavart, mint például ebben a mondatban: Az egyik legvonzóbb kedvtelések közé tartozik a modellezés. Helyesen: Az egyik legvonzóbb kedvtelés a modellezés; vagy: A modellezés a legvonzóbb kedvtelések közé tartozik. Végül, de nem utolsósorban szóljunk egy olyan szóté­vesztésről, amellyel naponként követ el sok-sok tollforgató logikai hibát. Még az egyébként jobb tollú újságírók is sokszor leírják, hogy teljesítjük célkitűzéseinket. Vajon gondolnnk-e arra, hogy mit is értünk célkitűzésen? A cél­nak a kitűzését, vagyis egy műveletet. Csakhogy nem ezt a műveletet kell teljesítenünk — ezt már teljesítettük a cél kitűzésével —, hanem magát a célt. De akkor miért nem a célnak, miért a célkitűzésnek a teljesítéséről írunk és beszélünk? Igaz, az utóbbi könnyebb, de mégiscsak az előbbi a célravezető. Dr. JAKAB JSTVÄN 03 1979. IV. 14.

Next

/
Thumbnails
Contents