Új Szó, 1979. január (32. évfolyam, 1-26. szám)

1979-01-29 / 24. szám, hétfő

Hogy könyvolvasó társada­lomban élünk-e vagy sem, arra egyöntetű igennel merészség lenne válaszolni. Mindenesetre: törődünk a könyvvel, törődünk azzal, hogy a hatalmas állami támogatással kiadott szellemi termék eljusson rendeltetési helyére: az olvasóhoz. A társa­dalom törődése, figyelme és ösztönzése magában véve azon­ban még kevés ahhoz, hogy a családba eljutott könyv ne dísztárgyként, hanem segédesz­közként és Ismert-kedveit ba­rátként álljon a könyvespolcon. Persze, ehhez az egyén olyan szellemű hozzáállása szükségel­tetik, amelyet nem lehet máról- holnapra megteremteni. Türe­lemmel és alapos népszerűsítő munkával lehet csak a könyv — ma még egy kicsit formális — szeretetét természetes szel­lemi szükségletté alakítani. Mindennapi szükségletté, mert líem szalía'd elfelednünk, bogy a könyv nem kizárólagosan szórakoztató eszköz, hanem a nevelés, az önművelés leg­hatékonyabb segítője. Századunkban egyetlen társa­dalom sem képzelhető el könyv nélkül. A könyv — tár­ház. Gondolatok, hitek, eszmék, tudományos felfedezések, érzel­mek és érzések tárháza. Ha nem létezne, a mindenkor tö­rékeny, de küzdő, lényegével mindig újrakezdeni képes em­bernek nem lenne miből feltöl­tődnie baljóslatú pillanataiban, nem lenne miből merítenie tu­dásának bővítéséhez. Nélkülöz­hetetlen tápanyag tehát a jó könyv, az emberiség napjain­kig felhalmozódott ismeretei­nek őrzője. A szépirodalomé, a természet- és társadalomtudo­mányoké, az embert segítő, az ember méltóságát hangsúlyozó gondolatoké. Havonként jelentkező rova­tunkban a könyv megbecsülé­séről, szocialista társadalmunk­ban betöltött szerepéről, je­lentőségéről kívánunk szólni. Nem hagyva figyelmen kívül majd írönyvkiadásunkat, könyv­táraink, könyvesboltjaink, könyvhálózatunk helyzetét, a könyvellátás és a könyvpropa­ganda problémakörét, és ter­mészetesen, írók, tudósok, ku­tatók bemutatását sem. A ter­mészet- és társadalomtudomá­nyok szerepének könyvkiadá­sunkban különös súlya van, mi- 1 velhogy a fejlett szocialista tár­sadalom építése, a szocialista ember tudatának, világnézeté­nek formálása elképzelhetetlen a tudományos Ismeretterjesztő irodalmak népszerűsítése, meg- kedveltetése nélkül. Ebből a vélekedésből kiindulva reméljük hasznos lesz, ha szépirodalmi művek mellett népszerű termé­szet- és társadalomtudományi kiadványokra is felhívjuk ol­vasóink figyelmét. A könyvet, bár árusítjuk, nem szabad egyszerű árucikké degradálni, hangsúlyozta Marx. Vélekedését tovább göngyölítve írjuk ide: igaz, hogy a szerve­zett könyvkiadás anyagi érde­keltségekhez való kötöttsége miatt árujellege van a könyv­nek, mégis szem előtt kell tar­tanunk az intelmet: a könyv nélkülözhetetlenségét ne csak azzal bizonyítsuk, hogy olykor­olykor megveszünk egy-egy könyvet — mert van rá pén­zünk —, hanem azzal, és első sorban azzal, hogy a könyvet mindennapi barátunkká tesszük. Hogy megbecsüljük. A könyvet pedig csak egyetlen módon le­het megbecsülni: ha elolvassuk. A világban pedig csak egyet­len módon tudunk otthon len­ni: ha látóhatárunkba igyek­szünk belevenni mindazt, ami benne van. S ehhez a könyv valóban a legmegbízhatóbb segítőkész barát. S ha így te szünk, az idők múlásával ta­lán majd határozott igenlő vá­laszt adhatunk a kérdésre: könyvolvasó társadalomban élünk-e vagy nem? SZIGETI LÄSZLÔ Elsőosztályosok Ajándékkönyve Sokszor elmondtuk, sokszor leírtuk már: a könyv a legjobb barát. S mivel az örök igazsá­gok arányát nem kell félte­nünk kopástól, fakulástól, mi­előtt mondandóm lényegére térnék, figyelemfölkeltésül, jó tanácsként szülőknek és peda­gógusoknak, majdani olvasó­nemzedékeink nevelőinek, hadd ismétlem még újfent: a könyv a legjobb barát. Ez a meggyőződés vezette — ötlettől a tettig — a Madách könyvkiadó szerkesztőit és könyvterjesztőit, s nemkülön­ben a komáromi (Komárno) Steiner Gábor utcai könyves­bolt csupa szív dolgozóit, ami­kor — a köz érdekében — egyezséget kötöttek, hogy út­jára bocsátják az Elsőosztályo­sok Ajándékkönyve sorozatot. Bizonyára nem szorul magya­rázatra sem a szülők, sem a pedagógusok előtt, hogy micso da mély, egész életre szóló élményt jelent a kisgyermek számára az a pillanat, amikor először lépi át az iskola — a csupa újat, ismeretlent rejtő iskola — küszöbét. Akad gyer­mek, aki úgy tekint az iskolára, mini az „ígéret földjére“ ahol tudást lel, betűt és köny­vet; könyvet, amelyben már nemcsak a képek, a színek be­szélnek. hanem azok az apró. fekete firefuraságok kriksz ló hajdani leporelló, amelyből különben nagyszerű várfalakat is emelhetett a metaforásdit játszó képzelet... — Akad vi­szont, még mindig akad — saj­nos — olyan gyermekris, akit családja körében nem fogott meg a betűtisztelet, a tudás­vágy; számára az iskola legföl­jebb fegyelmezőtelep, „ahol majd rendre tanítanak .. Akár így, akár úgy: feszült pil­lanatok sűrűsödnek egybe az első iskolai napban, s a gyer­mek könnyebben küzdi le őket, ha félénkségét, bizonytalansá­gát, gátlásait szülő és peda­gógus együttes erőfeszítése egy kis kedveskedéssel, figyelmes­séggel oszlatja szét. Ehhez szeretne hozzájárulni a Madách kiadó, amely a Szól a rigó kiskorában című, népi monďókákat és kiolvasó­kat tartalmazó, tavaly megje­lent nagysikerű könyv után az idén egy gyermekvers-antoló­giát ad ki az Elsőosztályosok Ajándékkönyve sorozat újabb köteteként, remélve, hogy a pe­dagógusoknak hasznos segéd­anyagot szolgáltat, a gyerme­keknek pedig örömet szerez a Labdarózsa, nyári hó című gyűjteménnyel. Szerkesztőként is, gyermekeit olvasásra neve­lő gyakorló apaként is nagy élvezettel foglalkoztam a hét szlovákiai magyar költő — Dé­kötettel, amely természetesen nem hagyja figyelmen kívül az irodalmi szöveg gyermekszem- pontjait: a hatévesek sajátos világlátását, gondolkodásmód­ját, érdeklődési körét. Az an­tológia igyekszik átfogni a gyer­mekvilág mikrokozmoszát, szól az iskolai élet komoly és derűs pillanatairól, a játék öröméről, tücsökről és bogárról, madár­ról és virágról, a képzeletben már sokszor beutazott Afriká­ról; a csodálatos cirkusz még csodálatosabb bohócáról; s nem hiányoznak belőle természete­sen — talán éppen a kis el­sősök valamelyike csöppent be­le a könyvbe?! — a vásott Áro­nok, a fire-fura lekenyei legé­nyek, de még a rosszcsont Lacik sem, akik attól sem riad­nak vissza, hogy egy óriással lenyelettessék az — iskolát! Persze az iskola azóta szeren­csésen újraépült, s remélhető­leg szeptemberben is állni fog, Dél-Szlovákia-szerte, a Csalló­köztől a Bodrogközig, kis ne­bulói tehát, megfejtve a betűk titkát, élvezhetik majd a Lab­darózsa ... vidám versikéit, me­lyek különben alkalmasak ar­ra is (s ezt már a pedagógusok figyelmébe ajánlom), hogy gyer­mek irodalmi színpadi műsor, bábjáték-szövegkönyv készül­jön belőlük. — A verseket Tur- csan László színes illusztrációi teszik még hangulatosabbá. A legjobb ba­Zuzana Mináéoyá felvétele krakszok is, melyek szóra bí­rásával ez a könyv immár más minőségre tesz szert, mint a vonatként vagy kígyóként sik­nes György, (Cál Sándor, Kul­csár Ferenc, Tóth Elemér, Tóth László, Varga Imre és Zs. Nagy Lajos —• verseiből összeállított rát: a könyv. A legszebb aján­dék: a könyv. Ne legyen — mert nem lehet — számunkra közömbös, ol­vasó emberré, könyvbaráttá válnak-e gyer­mekeink. A le­hetőség: adott. A többi már az ügy nemességét átérzö pedagó­gusokon, a gyermekük ér- telmi-érzelmí-íz- lésbeli fejlődé­sét szívükön viselő apákon- anyákon, a szü­lői munkaközös ségek tagjain múlik. Szerez­zenek örömet valamennyi kis elsősnek, ren­deljék meg szá­mukra {a ko­máromi, Steiner Gábor utca 37. sz. alatti köny­vesbolttól) a Madách kiadó ajándékkönyvét, melynek címe — ne feledjék — Labdarózso. n"^n h* ZALABAI ZSIGMOND Írók könyvek közt Egri Viktor Az első igazi könyvélemény- nyel, amely ma is elevenen él bennem, Józsi fivérem ajándé­ka lepett meg. Mikor nősülé- se után Pestről először láto­gatott haza feleségestül, ke­zembe nyomta Molnár Ferenc Pál utcai /iú/cját. Bár aznap délutánra kirándulást tervez­tem pajtásaimmal, otthon ma­radtam, és nem bántam meg, hogy elmerültem az ajándék- könyv olvasásába. Molnár regénye merőben más hősökkel ismertetett meg, mint akkori kedvenc íróim, Coope* és Verne művei; mások voltak a „grund“ védelmezői, a hűvösen okos fejű Boka, a csupalélelt Nemecsek, más anyagból gyúrták őket, mint Mark Twain találékony csibé­szeit, nekem olyan rokonszen­vesek voltak, mintha velük együtt harcoltam volna a grundért, és velük koptattam volna az iskola padjait. Azóta többször is olvastam Molnár könyvét — legutoljára néhány esztendővel ezelőtt — de titkát régen megfejtettem: az ember­ré érés szép és nehéz útjáról adott tanúságot, akár Gárdo­nyinak később megismert regé­nye, Az egri csillagok, vagy Móricz felejthetetlen szép val­lomása, a Légy jó mindhalálig. Fiatalon, szinte gyerekfejjel, tizenhét éves koromban ismer­tem meg az élet legdurvább kényszerét, a háborút, s alig­hanem a tapasztalt mérhetet­len durva necessitas az oka, hogy figyelmem olyan köny­vek felé fordult, amelyek megtiportságról, megalázottság- ról és szenvedésről vallottak, amelyekben felcsapott a láza­dás hangja minden ellen, ami ártó, gonosz és aljas. Jókai ro­mantikus hevületű prózáját, Dickens érzelmes regényeit ha­mar felcseréltem Dosztojevsz­kij léleklátó könyveivel. A fél­kegyelműnek csúfolt Miskin herceg, a három Karamazov-fi- vér, Raszkolnyikov és Szonya élőbbek, valóságosabbak vol­tak, mint környezetem számta­lan alakja. Ugyanakkor meg­ismertem Tolsztoj reálisabb vi­lágát, legendáinak és kisregé­nyeinek muzsikjai ugyanúgy megkaptak, mint monumentális regényeposzának, a Háború és békének Natasája, Bezuhovja, Andrej hercege vagy Feltáma­dásának Maszlovája. Évtizedeken át vidéken él­tem, és csak olykori útjaim alkalmával láthattam nagy él­ményt nyújtó színházi előadá­sokat. A nagy görög drámaíró­kat előbb ismertem meg köny­vekből, mint színpadról; Euripi­dész Medeáját ma modernebb­nek tartom, mint a korszerű művek egész sorát; Shakespear Moliére és Calderon is elő­ször könyvélmény volt, elmond­hatom ezt Ibsenről, Shaiv-ról és Csehovról is. Csehovban sze­retem a novellistát is. Mau­passant mellett ebben a mű­fajban a legnagyobb hatást tet­te rám. Gorkijt kezdettől sze­rettem, de nem minden müvét. A skandináv írók nem egy re­génye nagy élményt jelentett Szeretem Zelma Lagerlöföt. a fiatal Hamsunt, a dán Jakob- sent és Nexőt. Mindig tisztelet­tel tölt el Thomas Mann írá­sainak formai tökélye, és szó­rakoztatnak Feuchtwanger tör­ténelmi regényei, de ha né­metekről van szó. századunk egyik legnagyobb prózai alko­tásának Franz Werfel Musa Dagh)á\ tartom. Roger Martin du Gard Thibault család)ä\ és pompás kisregényét, a Vén Eu­rópát magasra becsülöm. Sze­retem az új amerikai prózát is, Jack London. Dreiser, Lewis Sinclair, Faulkner regényeit és Hemingway novelláit. De a fel­sorolást itt abbahagyom: sok kedvenc könyvem van Prevost Manonjától Németh László Iszonyaig, Illyés Gyula Petőfi életrajzáig. Ebéd a kastélyban című pompás kisregényéig, Dé- ry Tibor Feleletéig, amelyek­ben újbóli olvasás után is min­dig új szépségeket fedezek fel. A második világháború után érdeklődésem az antifasiszta emlékirodalom felé fordult; minden esztendőben akadt egy- ké*. olyan mű, amelyről el­mondhatom, hogy megrendített és tágította ismeretkörömet. Talán elég, ha Semprun Nagy utazását említem. Arról is szólnom kell itt, hogy diákkorom óta lelkes versbarát vagyok. Heine szati­rikus költeményeit, Villon bal­ladáit szívesen olvasom el új­ból; szerénytelenség nélkül ál­líthatom, hogy költőkön is ne­velődtem; azt vallottam mindig, hogy tisztán és egyénien meg­szólalni „édes“ anyanyelvűnkön költőink mély ismerete nélkül elképzelhetetlen. A deákkorom­ban megtanult verseket ma is emlékezetemben tartom, stílu­somat ellenőrzik és talán gaz­dagítják is. A sort Balassi Bá­lint és Berzsenyi Dániel indít­ják el, s eljutottam Adyn, Jó­zsef Attilán át Szabó Lőrincig, Illyés Gyuláig és Radnótiig. íróasztalomon. a kezem ügyében mindig akad egy két új verseskötet, a „füves“ or­vosságnál is nyugtatóbb egy szép vers. Fábry Zoltán Engem a Könyvek összessé­ge, az irodalom egésze alakí­tott ki. Ezért mondhattam visz- szamenően egy nyilatkozatom­ban: „Könyvekből, írók eszmé- lésébből, magatartásából ismer­tem önmagumra, feladatomra. Én olvasóból lettem író, és ma is olvasóként — a nyomtatott betűk révén — reagálok leg­inkább mindenre. A Könyv, az irodalom nemcsak a legnagyobb megtartó és megőrző tényező {hagyomány- és nyelvéltetés), de a legpotenciálisabb változ­tató erő is. A könyv, az írás véd és őriz, támad és újít. Példája vagyok. Egyformán mint olvasó és író: változtam, változtattam.“ — így aztán csak nehezen és csak utánagondol­va tudnék egy-egy művet kira­gadni. És ha hármat meg is jelölök, harminc más éppúgy követelhetné jogát. Amikor már túl voltam Ver­nén és lassan Jókain, apám egy nyáron — a német olvasás gya­korlására — a kezembe nyomta Gerhart Hauptmann Hannele- ját, majd a Fuhrmann Hen- schelt. Csoda, ha a következő tanévben Rozsnyón, Falvi bá­csi könyvesboltjában már meg­vettem a Takácsokat is? A Ma­gyar Könyvtárnak e kis füzete lett az egyik döntő kristályosí­tó csepp: e fogantatás nélkül talán sose értem volna el a szocializmus valóságához. A fronton, a lövészárokban egy véglegesen ellentétes könyv lett napjaim fő élménye: Oscar Wilde: Dorian Gray arc­képének paradoxai lenyűgöz­tek. Aztán jött mindent eldön­tőén és összegezően Ady En­dre. 1918 októberében a fiatal hadnagy egy tüdőszanatórium­ban olvasta a „Halottak élén“ biblikus sorait és egy egész életen át hű maradt parolájá­hoz: ember lett és maradt az embertelenségben. És ezt a Könyvnek, a Könyveknek kö­szönhette. HÍREINK A csehszlovák és a szovjet irodalom közötti kapcsolat im­már hatvanéves. A Csehszlová­kiában megjelenő könyvek iránt rendkívül nagy az érdek­lődés Szovjetunió-szerte; évről évre több könyvkiállítást ren­deznek; cseh, szlovák és szov­jet írók, irodalomtudósok szá­mos előadást tartanak. Karéi Čapek és Jaroslav Hašek mű­veit szinte valamennyi, a Szc jetunióban élő nemzet nv^' lefordították. A költC^. például Halas, Fravvfr Skála és Vilém ? szeléből jelent meg egyý válogatás. Az Akadémia* £ zásában két aft V lomtudom'' te ker5 Á ^ vesh 'V? *a\ A könyv -— tárház

Next

/
Thumbnails
Contents