Új Szó - Vasárnap, 1978. július-december (31. évfolyam, 27-52. szám)
1978-11-12 / 46. szám
I G. JURMIN Smkci májjm/tj vágyik AKIRO JAPAN FIÜ VÄLASZA Kedves Szevka-Szan! Engem Akirónak hívnak. Szalmatetős kis bambuszházban lakom. A válaszfalak ide-oda tolhatók, akár az ajtók a vasúti kocsikban. Én most egy válaszfal mögött ülök, és senki sem zavar a levélírásban. Csak valahogy kicsit hideg lett. Behozom a fémfazekat, amelyben izzó faszén van (ezt hibatinak hívják), és nemsokára jó meleg lesz. Ma Japánban ünnep van. Az emberek színes papírból készült lampionokat visznek és látogatóba mennek egymáshoz. Nekünk is voltak vendégeink. Segítettem anyának megteríteni az alacsony asztalt, meg puha párnákat rakni a padlóra — ezek a székek helyett vannak. Mindenki nagyon vidám volt. Most már nagyon késő van, vendégeink régen elmentek. Anya vastag gyékényt borított a padlóra és azt mondja, ideje lefeküdnöm Jó éjszakát, kedves Szevka- Szan! Küldök neked egy papírgólyát, emlékül. Magam csináltam. Anya azt mondja, a papírgólya szerencsét hoz. És én azt kívánom, hogy neked és a te tisztelt szüleidnek mindig szerencsétek legyen az életben. Akiro TUNKAI CSUKCS FIÜ VÄLASZA Szevka, kedves barátom! Üdvözöllek a távoli Csukcs- föidről. Mi Csau-csu-nak nevezzük. Ez „rénszarvasban gaz- dag“-ot jelent. Csukcsföldön nagyon sok rénszarvas van. Ha nem volna, akkor prémbunda és meleg csizma sem volna. Ha sok a rénszarvas, akkor bőven van ennivaló és a jarangák is melegek. A jaranga a mi házunk. Falai rénszarvasbőrrpl borított karókból állnak. Belsejében is rénszarvasbőrök választanak el el egy négyszögletes szobát, ez a függöny, a polog. Itt lakunk. A polog mögött van az éléskamránk meg a konyhánk. Egyébként a jaranga kényelmes és meleg. A vaskályhában pattog a fa, és a fazékban rénszarvashús fő. Ez a második tanévem az iskolában. A mi táborhelyünkön Japán bambuszház az iskola is jarangában van elhelyezve. Meg az üzlet is. A könyvtár, az orvosi rendelő szintén. Azt ajánlod, cseréljünk lakást. De nekem valahogy nincs hozzá kedvem. Itt már hozzászoktam mindenhez. Inkább te gyere el hozzánk látogatóba. Jarangában fogsz lakni, rénszarvasokon lovagolhatsz, mókusra és rókára vadászhatsz. Gyere el! Ezzel búcsúzom is. Viszontlátásra! Tunkai (Folytatása következik) Az illusztrációkat LÖRINCZ ZSUZSA készítette A magyar úttörőkről Tíz pontból álló kötelezettségvállalást jelentettek be a Csehszlovák Pionírszervezet megalakulásának 30. évfordulója tiszteletére az ünnepi csapatgyűlésen a dunaszerdahelyi (Dunajská Streda) Gorkij utcai alapiskola pionírjai Jaku- bík Anna csapatvezetőnek. Előzőleg persze minden raj megbeszélte, megvitatta a vállalás pontjait. PUHA ÉVA A gyógynövénygyűjtő akció jól sikerült a bodrogszerdahelyi (Streda nad Bodrogom) alapiskolában: 770 kg gesztenye, 235 kg csipkebogyó és 12 zsák mákfej gyűlt össze. A rajok közötti gyűjtési versenyben a VIII. A IX. A és a VII. A osztályok pionírjai értek el szép eredményt. Jutalmul dicséretet és tortát kaptak. KOVÁCS MAGDOLNA Üj elnököt választott az idén a zsitvabeSenyői (BeSenov) alapiskola pionírcsapatának tanácsa. Demjén Magdolna hetedik osztályos tanuló, az új elnök, már tavaly tanúbizonyságát adta rátermettségének, hiszen ő volt felelős a fiatalabb pionírok tevékenységéért. Reméljük, hogy Halász Irén tanítónő, csapatvezetőnek egyik legtevékenyebb munkatársa lesz. SZOLAR KATALIN A pioníraktivitás hetében gyűjtési akciót szervezett Rácz Kálmánná csapatvezető irányításával a dunamocsi (Moöa) alapiskola pionírcsapatának tanácsa. Eredmény: 2124 kg papír, 1064 kg textilhulladék, 3081 kg vashulladék. Az akció persze nem ért véget, a gyűjtést folytatják, hiszen a P-30 pionírmenet feladataként vállalták a pionírok a gyűjtést. KOVÁCS GYULA A Magyar Úttörők Szövetsége 1946. június 2-án alakult meg. Munkájukat, tevékenységüket a háború előtt működött úttörő- mozgalom gazdag hagyományaira alapozták. A szövetség tagja lehet minden 8—10 éves korú gyermek. A legkisebbek csoportját a kisdobosok alkotják, 8—11 éves korig. Nyakkendőjük kék színű. A 11—14 éves úttörők vörös színű nyakkendőt viselnek. Jelvényüket a magyar zászló, három lángocska és „Előre!“ felirat alkotja. Egyenruhájuk fehér ingből, sötét szoknyából, illetve nadrágból áll, turista egyenruhájukhoz sötétbarna ing tartozik. A magyar úttörők száma mintegy 800 000. A Magyar Úttörők Szövetsége a haladó nemzetközi gyermek- mozgalom egyik legjelentősebb szervezete. A CIMEA tagja. Munkája, tevékenysége sokrétű, színes. Minden társadalmi munkából kiveszik részüket az úttörők, sokat segítenek kisebb társaiknak, szabad idejük nagy részét kirándulásokkal, túrákkal, a természet megismerésével töltik. A pionírbarátság értelmében szívesen leveleznek, barátkoznak külföldi pajtásaikkal, legyenek azok a szomszédos országok pionírjai vagy akár a legtávolabbi világrészek gyermekei. haj. Tardoskeddről (Tvrdosovce) Érsekújvárba (Nővé Zámky), a közlekedési játszótérre látogattunk. Először megnéztünk két filmet. Az egyik egy rosszul, helytelenül közlekedő kisfiúról szólt, a másik arról, hogy kerékpárral miként kell helyesen közlekedni. Azután elfoglaltuk a játszóteret. A helyes, gyalogos közlekedést gyakoroltuk, majd megkaptuk a kerékpárokat és az autókat. Bár néhány közlekedési szabályt már ismertünk, gyakorlás közben újabbakat tanultunk. Érdekes volt, mert így, gyakorolgatva, utazgatva sokkal többet megértettünk a szabályokból, mint egyébként. Persze, a következő napokon az iskolában még egyszer átismételtük a közlekedési játszótéren tanultakat. MOJZES SZILVIA A felvételt KOBOLKA GYÖRGY készítette A HÓKUSZPÓKUSZ RAJRÓL Bratislavában, a Duna utcai Magyar Tanítási Nyelvű Alapiskolában a Hókuszpókusz raj tevékenysége a legpéldásabb. Tagjai ötödik osztályos tanulók. Három negyedikes gimnazista lány, Hók ros Katalin, Esztergályos Elvira, Haraszti Mária a raj instruktora. A raj vezetője osztályfőnökük, Koncsol Lászlóné. Rajelnök Stadtrueker Szilvia. Három őrsbe szervezve tevékenykednek a pajtások. Néha ugyan eltérő egyik őrs munkája a másikétól, de a pajtások kölcsönösen segítik egymást mind az őrsi munkában, mind a tanulásban. Laukó DeZsöné, a csapatvezető javaslatára az idén hat pajtást mint megfigyelőt a csapattanács gyűlésére is küldhetnek. Ezek: Sólymos László, Stadtrueker Szilvia, Schön Eva, Szabó Katalin, Bölcs Ferenc, Mede Vencel. Ha feladatukat jól teljesítik, akkor jövőre már külön megbízatást is kapnak.. A raj idei munkaterve gazdag. Többek között ilyen feladatok teljesítésére vállalkoztak: őszi kirándulás a Kis-Kárpátokban, barkácsverseny megszervezése, télen közös operalátogatás a Szlovák Nemzeti Színházban, látogatás a Szőlészeti Múzeumban, tavasszal a botanikus kertben. Egyébként már most készülnek a csapattanács által szervezendő „Ki mit tud?“ vetélkedőre. A vers, próza, ének, tánc és ügyességi kategóriákba neveztek be. TÓTH ERIKA Három évvel ezelőtt, még pionírként került a dunaszerdahelyi (Dunajská Streda) TJ DAC ifjúsági birkózócsapatba Schwendner József. Tizenkét éves volt akkor. Egy év kemény munka után a 48 kg-os súlycsoportban kötött- és szabadfogású birkózásban egyaránt szlovákiai bajnokságot nyert. Egyébként a csehszlovák bajnokságon második helyezést ért el. Eddigi pályafutásának legnagyobb sikere a Prievidzán szerzett aranyérem. Eddig nyolcszor nyert bajnoki címet szlovákiai, vagy országos rendezvényen. író Ferenc, az edzője, így vélekedik róla: „Kiváló és tehetséges sportoló, ha így folytatja, még sokat fognak róla hallani.“ SZÉLLÉ BEÄTA ivJ,- ■ ■' ’ ' VÍZSZINTES: 1. Szovjet-orosz író, a 20. századi európai irodalom kiemelkedő alakja. 7. Lövöldözés hangjának utánzására használt szó. 11. Villamos töltést hordozó anyagi részecske. 12. Óriási emlősállat. 13. A mangán vegyjele. 14. Ráérősen megy. 16. Európai nép (ék. h.). 19. Személyes névmás. 20. Síkidomot határoló egyenes. 21. Fontos táplálék. 22. Fekély — szlovákul. 23. Szlovákiai kirándulóhely. 24. Szovjet-orosz író. Ismert műve Távolban egy fehér vitorla, melyet az ifjúságnak szánt. * FÜGGŐLEGES: 1. Szovjet-orosz költő, regény és drámaíró. Első költeményeiben az új életet építő új típusú szovjet embert ábrázolja. 2. Lopakodva megy. 3. Dűlő — szlovákul. 4. Indíték. 5. Drágakő. 6. Nyaraló. 9. A fluor és a nátrium vegyjele. 10. Kiváló szovjet-orosz író. Egyik művében a krasz- nodoni ifjak fasisztaellenes hősi harcát örökítetie meg. 12. Szovjet-orosz író. 15. Valakinek a javát szolgáló szükséges dolog. 17. O. L. R. 18. Vadaskert része. 19. Színültig. 21. Környék. 23. Duplán magyarországi város. L. L. Beküldendő a vízszintes 1., 24., valamint a függőleges 1., 10., 12 számú sorok megfejtése. # Jflfr, (§ m s Az október 29-én közölt keresztrejtvény helyes megfejtése: „Komondor, bulldog, kuvasz, airedale, puli, pumi.“ — 33 megfejtés érkezett. Sorsolással könyvjutalomban részesülnek a következők: ifj. Becse Tibor, 8. oszt., Párkány (Stúrovo), Zsilinszky László, 5. oszt., Nagymagyar (Zlaité Klasy), Lados Andrea, 6. oszt., Losonc (Luőenec), Sillik Barnabás, 5. oszt., Vögiankasd, (Vlőany), Rigó György, 4. oszt., Naszvad (Nesvady). 1978. XI. 5. N m 3 A jaranga