Új Szó - Vasárnap, 1978. július-december (31. évfolyam, 27-52. szám)
1978-10-15 / 42. szám
t EGYMILLIÁRD BOLGÁR KÖNYV A bolgár irodalom java termését, mintegy 2200 művet 70 idegen nyelven, több mint 90 millió példányban jelentették meg külföldön a bolgár kiadók az elmúlt harminc évben. A szocialista országokban 15 nyelven volt olvasható ebben az időben a bolgár irodalom. A Szovjetunióban 37 nemzetiség nyelvén 35 millió példányban adtak ki bolgár szép- irodalmi műveket, ismeretterjesztő és ideológiai könyveket. A klasszikusokat és a nemzetközi érdeklődésre számot tartó műveket a nyugati nyelveken: olaszul, franciául, németül, angolul, spanyolul is kiadták, de japán, perzsa, hindu, bengáli, jávai és urdu nyelvre is lefordították, és tisztes példányszámban terjesztették. Korunk idegen nyelvre legtöbbet fordított bolgár szerzője Georgi Dimitrov, akinek műveit több mint 40 nyelven, 460 kiadásban jelentették meg. A klasszikusok listáját Ivan Var zov vezeti. A nagy kritikai realista író regényei 210 kiadást értek meg idegen nyelven. A Petőfi munkásságával, forradalmi beállítottságával egyező Hriszto Botev ugyancsak világszerte népszerű. A jelenkor irodalmi egyéniségei közül elsősorban Bogu- mil Rajnov, a Magyarországon is ismert Nincs jobb a rossz időnél — című, a nyugati kémügynökségek és a szocialista hírszerzés pártiamét felelevenítő, izgalmas fordulatokban gazdag regénye ugyancsak sikert aratott Európában. A legutóbbi lipcsei könyvművészeti kiállításon a bolgárok 22 díjat érdemeltek ki. A tetszetős külső, a remekírókhoz méltó tartalom mellett a bolgár könyvek példányszáma is jelentős. 1944-től napjainkig egymilliárd könyvet adtak ki bolgár szerzők műveiből. /BUDAPRESS — SOFIAPRESS) A mormota bundája Mongólia szőrmében gazdag ország. Erdeiben honos a coboly és a róka, a hiúz, a mókus és a vidra. A Góbi-sivatag határvidékein és a köztársaság déli részén elterülő hegyekben juhok, antilopok és tevék találhatók. A vadászok évente több ezer értékes bőrt készítenek ki. Az utóbbi években különösen a szibériai mormota szőrméje iránt nőtt meg az érdeklődés. Ez az állat Mongóliában igen elterjedt, s könnyen feldolgozható bundája megfelelően helyettesíti a cobolyt és a vidrát. A szőrme az egyik legfontosabb mongol exportcikk. Mongólia 1960 óta vesz részt nemzetközi szőrmeaukciókon. A Lipcsében nemrég megtartott aukción is nagy tétel szőrmét vonultatott fel és adott el. jAPN] ELFELEDETT BÖLÉNYEK A Tiensan déli nyúlványai között húzódik meg a giziai Szári-Cselek természetvédelmi terület, amely vadakban igen gazdag. Lakói a gímszarvasok, vaddisznók, havasi kecskék, dámszarvasok, rókák és őzek. Sőt még bölények is élnek itt. Tizenöt évvel ezelőtt az Oka menti teraszos vidék természetvédelmi területéről érkezett ide — Kirgizia akkor még egyetlen hegyi természetvédelmi területére — egy kisebb bölénycsorda. A szakembereket nagyon érdekelte, hogy ezek az állatok miként reagálnak a számukra szokatlan hegyvidéki körülményekre. Nos, a kezdet nem volt zökkenőmentes: a bölények táplálékkeresés közben almáskerteket és diófaligeteket pusztítottak el. Az erdészek riadót fújtak. De mit lehet tenni a hatalmas állatokkal? Visszavinni a Moszkva környéki erdőkbe? Ez meglehetősen nehéz lenne. Kilőni őkef? Ez bűncselekmény, bár kezdetben az ilven megoldásnak is voltak forrófejű hívei. Áttelepíteni a csapatot? De van-e a hegyekben veszélytelen hely e ritka állatok számára? A Szári-Cselek bölénye bűnbakká változott. Mind a mai napig hullanak rá a vádak értékes ültetvények elpusztításáért. Csakhogy ma már ezekben a vádakban több a megszokás, mint a tényleges ok. Az erdészek évek során megfigyelték, hogy a fákban és a bokrokban a legnagyobb kárt az „ártatlan“ szarvasok okozzák, a bölények pedig már régen kiválasztották maguknak jól behatárolható táplálékszerző területeiket. Egyébként a bölények, ha lassan is, de jól érzékelhetően akklimatizálódnak az itteni hegyi körülményekhez. Az Oka mentéről érkezettek közül már csak kettő él, a többi tíz Szári-Cselek szülötte Nagyobb, erősebb, kitartóbb lett-e Szári-Cselek bölénye? Milyen kölcsönös kapcsolatban áll a természetvédelmi terület többi lakójával? Miként szokta meg az új körülményeket ez a különleges élőlény? Miért ilyen alacsony a szaporodás aránya? Van-e egyáltalán értelme a bölénycsapatot fenntartani Szári-Cselekben? Ezekre a kérdésekre a kutatók ma még képtelenek válaszolni. Arról van ugyanis sző, hogy a természetvédelmi területen nincs bölénypark, még a felirat is eltűnt, amely valamikor ezt hirdette. A bölények komoly tudományos megfigyelése abbamaradt. Borisz Ajzin, a Kirgiz Tudományos Akadémia Biológiai Intézetének tudományos főmunkatársa, a biológiai tudományok kandidátusa, maga is meglepőnek tartja a Szári-Cselek állatvilágát gazdagító érdekes állat iránti közömbösséget. Az itteni bölényekről igen kevés publikáció jelent meg. Valóban nem lenne érdekes ezeknek az emlősöknek az alkalmazkodása a számukra szokatlan hegyi környezethez? Nem erről van szó. Egyöntetű a vélemény, hogy folytatni kell a kísérletet, alaposabban kell tanulmányozni az áttelepült bölények biológiáját és megfelelő tudományos következtetést kell levonni. Ezzel a feladattal azonban a Szári-Cselek tudományos erői nem tudnak megbirkózni. Várják a segítséget a Szovjetunió Mező- gazdasági Minisztériuma természetvédelmi és vadgazdálkodási főigazgatóságától és a Kirgiz Tudományos Akadémiától. 'I BUDAPRESS — APN) Rejtvényünkben Dénes György: Őszi fényverés című verséből idézünk négy sort. VÍZSZINTES: 1. Az idézet második sora (zárt betűk: A, M, É, E). 14. Finn gőzfürdő. 15. Elektromos hullámvevő. 17. Működő vulkán Szicíliában. 19. Évszak. 20. Kötőszó. 22. Olga, Anna. 23. Vegyi elem. 25. Határozói rag. 26. Kovaféle ásvány (ék. h.j. 28. Zűrjének. 30. Az indium vegyjete. 31. Csapadék. 32. Magyar vezér. 33. Evőeszköz. 35. Fiúnév. 39. A természetestől visszautasítóan eltérő. 40. Vízi járművet evezővel hajt. 41. Az idézet harmadik sora (zárt betűk: Y, LJ. 45. Kritika része. 46. Princípium. 47. Sütő — népiesen. 48. Csak — németül. 49. Tőszámnév. 51. Szaggatom. 53. Az uralkodó megszólítása Franciaországban. 54. Nyílás a testen. 56. Nagy testű kutya. 57* Karzat közepe. 58. Majdnem azonos betűk. 59. Ütemr.e történő. 62. A vicc csattanója. 64. Megszűnik valamin rajta lenni. 66. A csípő és a farcsont közötti domborulat. FOGGŰLEGES: 2. Kétjegyű mássalhangzó. 3. Kazettában van! 4. Mérlegel. 5. Ismert csehszlovák labdarúgó. 6. Szlovák személyes névmás. 7. NY. A. 8. Igevégződés. 9. Szükség — németül. 10. A magyar történeti festészet jelentős képviselője. 11. Kézi emelő. 12. Tó a Szovjetunióban. 13. Vésővel formál (ók. h.) 16. Az idéset első sora (zárt betűk: C. Ä). 18. Spion. 21. Gúnyos. 23. Piszok. 24. A győzelem istennője az ókori görög mitológiában. 27. Mezőgazdasági munkát végezni. 28. A tornában két karját jobbra-balra lengette (ék. h.j. 29. Óhaj. 30. Mutatószó. 32. Rendellenesen kicsire nőtt élőlény. 34. S. Z. V. + strázsa. 35. A versenyre felkészülni. 36. Z. 0. A. 37. Szó .betűi keverve. 38. E. E. H. 41. Művészet idegen szóval. 42. Európai nép. 43. Vén. 44. Az indiai szikh feleke- zet vallásfője. 45. Az idézet negyedik sora (zárt betűk: R, T, S, L). 50. Látószervei. 52. ... -art, képzőművészeti irányzat. 53. Költő, író, újságíró, a Nyugat munkatársa (az utolsó négyzetben keresztnevének kezdőbetűje). 54. A vezér megtámadásának bejelentése a sakkjátékban. 55. Svájci város. 57. Szovjet filmrendező. 60. Tea — németül. 61. Kalácsot ... 62. Haladó politikai tartalmú szöveg beat hangszerelésű zenével. 63. Norvégia része. 65. Gyümölcsnedv. 66. Személyes névmás. 67. Kerületben van! Az október 1-én közölt keresztrejtvény helyes megfejtése: Korán alkonyul, ősz lesz újra, Csatáit a nyár rég lefújta. Könyvjutalomban részesülnek: Lörincz Zoltán, Szalóc, (Slave«), Baráthy László, Ipolyság (Sahy), Almásy Mária, Nádszeg (Trstice), Franko Titusz, Lédec (Ladice), György Ilona, Martos (Martovce). Oj repülőterek fogadják majd az olimpiai játékok részvevőit Moszkvában. A Seremetyevo II. repülőtér fogadóépülete összesen 85 000 négyzet- méter alapterületű. Az utasok kényelmét szolgálja majd a négy vendéglő, bárok, konferm- ciahelyiség stb. Képünkön a Seremetyevo II. makettje. (Felv.: CSTK — TASZSZ) 1 mondat-100 korona AZ 0J SZŐ KŐVETKEZŐ VASÁRNAPI SZÄMÄBÖL IDÉZZÜK AZ ALÁBBI MONDATOT: Azóta már újabbak is kérték felvételüket a szövetkezetbe. OLVASÓINK FELADATA: Keressék meg az idézett mondatot, jelöljék meg a cikk vagy a riport címét, amelyben a mondat található, s ezt levelezőlapon — négy napon belül — küldjék be szerkesztőségünkbe. A beérkezett megfejtések közül hetente kisorsolunk egy nyertest. A szeptember 24-i számunkban megjelent mondat Kardos Márta „Jöjjenek máskor is!“ című írásából való. 220 helyes megfejtés érkezett. SORSOLÁSSAL 100 KORONÁT NYERT: 1978. X. 15. Turner Miklós, Dunajská 53, Bratislava.