Új Szó - Vasárnap, 1978. július-december (31. évfolyam, 27-52. szám)

1978-10-15 / 42. szám

t EGYMILLIÁRD BOLGÁR KÖNYV A bolgár irodalom java termését, mintegy 2200 művet 70 idegen nyelven, több mint 90 millió példányban jelentet­ték meg külföldön a bolgár kiadók az elmúlt harminc év­ben. A szocialista országokban 15 nyelven volt olvasható eb­ben az időben a bolgár irodalom. A Szovjetunióban 37 nem­zetiség nyelvén 35 millió példányban adtak ki bolgár szép- irodalmi műveket, ismeretterjesztő és ideológiai könyveket. A klasszikusokat és a nemzetközi érdeklődésre számot tartó műveket a nyugati nyelveken: olaszul, franciául, né­metül, angolul, spanyolul is kiadták, de japán, perzsa, hin­du, bengáli, jávai és urdu nyelvre is lefordították, és tisztes példányszámban terjesztették. Korunk idegen nyelvre legtöbbet fordított bolgár szerzője Georgi Dimitrov, akinek műveit több mint 40 nyelven, 460 kiadásban jelentették meg. A klasszikusok listáját Ivan Var zov vezeti. A nagy kritikai realista író regényei 210 kiadást értek meg idegen nyelven. A Petőfi munkásságával, forra­dalmi beállítottságával egyező Hriszto Botev ugyancsak vi­lágszerte népszerű. A jelenkor irodalmi egyéniségei közül elsősorban Bogu- mil Rajnov, a Magyarországon is ismert Nincs jobb a rossz időnél — című, a nyugati kémügynökségek és a szocialista hírszerzés pártiamét felelevenítő, izgalmas fordulatokban gazdag regénye ugyancsak sikert aratott Európában. A legutóbbi lipcsei könyvművészeti kiállításon a bolgárok 22 díjat érdemeltek ki. A tetszetős külső, a remekírókhoz méltó tartalom mellett a bolgár könyvek példányszáma is jelentős. 1944-től napjainkig egymilliárd könyvet adtak ki bolgár szerzők műveiből. /BUDAPRESS — SOFIAPRESS) A mormota bundája Mongólia szőrmében gaz­dag ország. Erdeiben honos a coboly és a róka, a hiúz, a mókus és a vidra. A Góbi-si­vatag határvidékein és a köz­társaság déli részén elterülő hegyekben juhok, antilopok és tevék találhatók. A vadászok évente több ezer értékes bőrt készítenek ki. Az utóbbi években külö­nösen a szibériai mormota szőrméje iránt nőtt meg az érdeklődés. Ez az állat Mon­góliában igen elterjedt, s könnyen feldolgozható bundája megfelelően helyet­tesíti a cobolyt és a vidrát. A szőrme az egyik leg­fontosabb mongol export­cikk. Mongólia 1960 óta vesz részt nemzetközi szőr­meaukciókon. A Lipcsében nemrég megtartott aukción is nagy tétel szőrmét vonul­tatott fel és adott el. jAPN] ELFELEDETT BÖLÉNYEK A Tiensan déli nyúlványai között húzódik meg a giziai Szári-Cselek természetvédel­mi terület, amely vadakban igen gazdag. Lakói a gím­szarvasok, vaddisznók, hava­si kecskék, dámszarvasok, rókák és őzek. Sőt még bö­lények is élnek itt. Tizenöt évvel ezelőtt az Oka menti teraszos vidék ter­mészetvédelmi területéről ér­kezett ide — Kirgizia akkor még egyetlen hegyi termé­szetvédelmi területére — egy kisebb bölénycsorda. A szak­embereket nagyon érdekelte, hogy ezek az állatok mi­ként reagálnak a számukra szokatlan hegyvidéki körül­ményekre. Nos, a kezdet nem volt zökkenőmentes: a bölények táplálékkeresés közben almáskerteket és diófaligeteket pusztítottak el. Az erdészek riadót fújtak. De mit lehet tenni a hatal­mas állatokkal? Visszavinni a Moszkva környéki erdőkbe? Ez meglehetősen nehéz len­ne. Kilőni őkef? Ez bűncse­lekmény, bár kezdetben az ilven megoldásnak is voltak forrófejű hívei. Áttelepíteni a csapatot? De van-e a he­gyekben veszélytelen hely e ritka állatok számára? A Szári-Cselek bölénye bűnbak­ká változott. Mind a mai na­pig hullanak rá a vádak ér­tékes ültetvények elpusztí­tásáért. Csakhogy ma már ezekben a vádakban több a megszokás, mint a tényleges ok. Az erdészek évek során megfigyelték, hogy a fákban és a bokrokban a legnagyobb kárt az „ártatlan“ szarva­sok okozzák, a bölények pe­dig már régen kiválasztották maguknak jól behatárolható táplálékszerző területeiket. Egyébként a bölények, ha lassan is, de jól érzékelhe­tően akklimatizálódnak az itteni hegyi körülményekhez. Az Oka mentéről érkezettek közül már csak kettő él, a többi tíz Szári-Cselek szü­lötte Nagyobb, erősebb, kitar­tóbb lett-e Szári-Cselek bö­lénye? Milyen kölcsönös kapcsolatban áll a termé­szetvédelmi terület többi la­kójával? Miként szokta meg az új körülményeket ez a különleges élőlény? Miért ilyen alacsony a szaporodás aránya? Van-e egyáltalán értelme a bölénycsapatot fenntartani Szári-Cselekben? Ezekre a kérdésekre a ku­tatók ma még képtelenek válaszolni. Arról van ugyan­is sző, hogy a természetvé­delmi területen nincs bö­lénypark, még a felirat is el­tűnt, amely valamikor ezt hirdette. A bölények komoly tudományos megfigyelése abbamaradt. Borisz Ajzin, a Kirgiz Tu­dományos Akadémia Bioló­giai Intézetének tudományos főmunkatársa, a biológiai tu­dományok kandidátusa, ma­ga is meglepőnek tartja a Szári-Cselek állatvilágát gaz­dagító érdekes állat iránti közömbösséget. Az itteni bö­lényekről igen kevés publi­káció jelent meg. Valóban nem lenne érdekes ezeknek az emlősöknek az alkalmaz­kodása a számukra szokat­lan hegyi környezethez? Nem erről van szó. Egyön­tetű a vélemény, hogy foly­tatni kell a kísérletet, ala­posabban kell tanulmányozni az áttelepült bölények bio­lógiáját és megfelelő tudo­mányos következtetést kell levonni. Ezzel a feladattal azonban a Szári-Cselek tudo­mányos erői nem tudnak megbirkózni. Várják a segít­séget a Szovjetunió Mező- gazdasági Minisztériuma ter­mészetvédelmi és vadgazdál­kodási főigazgatóságától és a Kirgiz Tudományos Aka­démiától. 'I BUDAPRESS — APN) Rejtvényünkben Dénes György: Őszi fényverés című verséből idézünk négy sort. VÍZSZINTES: 1. Az idézet má­sodik sora (zárt betűk: A, M, É, E). 14. Finn gőzfürdő. 15. Elekt­romos hullámvevő. 17. Működő vulkán Szicíliában. 19. Évszak. 20. Kötőszó. 22. Olga, Anna. 23. Vegyi elem. 25. Határozói rag. 26. Kovaféle ásvány (ék. h.j. 28. Zűrjének. 30. Az indium vegyjete. 31. Csapadék. 32. Ma­gyar vezér. 33. Evőeszköz. 35. Fiúnév. 39. A természetestől visszautasítóan eltérő. 40. Vízi járművet evezővel hajt. 41. Az idézet harmadik sora (zárt be­tűk: Y, LJ. 45. Kritika része. 46. Princípium. 47. Sütő — népie­sen. 48. Csak — németül. 49. Tőszámnév. 51. Szaggatom. 53. Az uralkodó megszólítása Fran­ciaországban. 54. Nyílás a tes­ten. 56. Nagy testű kutya. 57* Karzat közepe. 58. Majdnem azonos betűk. 59. Ütemr.e törté­nő. 62. A vicc csattanója. 64. Megszűnik valamin rajta lenni. 66. A csípő és a farcsont közötti domborulat. FOGGŰLEGES: 2. Kétjegyű mássalhangzó. 3. Kazettában van! 4. Mérlegel. 5. Ismert csehszlovák labdarúgó. 6. Szlo­vák személyes névmás. 7. NY. A. 8. Igevégződés. 9. Szükség — németül. 10. A magyar törté­neti festészet jelentős képvise­lője. 11. Kézi emelő. 12. Tó a Szovjetunióban. 13. Vésővel formál (ók. h.) 16. Az idéset első sora (zárt betűk: C. Ä). 18. Spion. 21. Gúnyos. 23. Pi­szok. 24. A győzelem istennője az ókori görög mitológiában. 27. Mezőgazdasági munkát vé­gezni. 28. A tornában két kar­ját jobbra-balra lengette (ék. h.j. 29. Óhaj. 30. Mutatószó. 32. Rendellenesen kicsire nőtt élő­lény. 34. S. Z. V. + strázsa. 35. A versenyre felkészülni. 36. Z. 0. A. 37. Szó .betűi keverve. 38. E. E. H. 41. Művészet ide­gen szóval. 42. Európai nép. 43. Vén. 44. Az indiai szikh feleke- zet vallásfője. 45. Az idézet ne­gyedik sora (zárt betűk: R, T, S, L). 50. Látószervei. 52. ... -art, képzőművészeti irány­zat. 53. Költő, író, újságíró, a Nyugat munkatársa (az utolsó négyzetben keresztnevének kez­dőbetűje). 54. A vezér megtá­madásának bejelentése a sakk­játékban. 55. Svájci város. 57. Szovjet filmrendező. 60. Tea — németül. 61. Kalácsot ... 62. Haladó politikai tartalmú szö­veg beat hangszerelésű zenével. 63. Norvégia része. 65. Gyü­mölcsnedv. 66. Személyes név­más. 67. Kerületben van! Az október 1-én közölt ke­resztrejtvény helyes megfejtése: Korán alkonyul, ősz lesz újra, Csatáit a nyár rég lefújta. Könyvjutalomban részesül­nek: Lörincz Zoltán, Szalóc, (Slave«), Baráthy László, Ipoly­ság (Sahy), Almásy Mária, Nádszeg (Trstice), Franko Ti­tusz, Lédec (Ladice), György Ilona, Martos (Martovce). Oj repülőterek fogadják majd az olimpiai játé­kok részvevőit Moszkvá­ban. A Seremetyevo II. repülőtér fogadóépülete összesen 85 000 négyzet- méter alapterületű. Az utasok kényelmét szol­gálja majd a négy ven­déglő, bárok, konferm- ciahelyiség stb. Képün­kön a Seremetyevo II. makettje. (Felv.: CSTK — TASZSZ) 1 mondat-100 korona AZ 0J SZŐ KŐVETKEZŐ VASÁRNAPI SZÄMÄBÖL IDÉZZÜK AZ ALÁBBI MONDATOT: Azóta már újabbak is kérték felvételüket a szövetke­zetbe. OLVASÓINK FELADATA: Keressék meg az idézett mondatot, jelöljék meg a cikk vagy a riport címét, amelyben a mondat található, s ezt levelezőlapon — négy napon belül — küldjék be szer­kesztőségünkbe. A beérkezett megfejtések közül hetente kisorsolunk egy nyertest. A szeptember 24-i számunkban megjelent mondat Kar­dos Márta „Jöjjenek máskor is!“ című írásából való. 220 helyes megfejtés érkezett. SORSOLÁSSAL 100 KORONÁT NYERT: 1978. X. 15. Turner Miklós, Dunajská 53, Bratislava.

Next

/
Thumbnails
Contents