Új Szó - Vasárnap, 1978. július-december (31. évfolyam, 27-52. szám)

1978-09-10 / 37. szám

JÁSZ DEZSŐ: Világéletemben optimista voltam: sohase zártam ki a kellemes meglepe lések lehetőségét. így könyveltem el azt is, hogy második bécsi tartózko­dásom idején, 1922-ben, két vagy há­rom hónappal azután, hogy a rend­őri zaklatások folytán kénytelen vol­tam elhagyni Csehszlovákiát, levelet kaptam Köblös Elektől, a Romániai Kommunista Párt Központi Bizottsá­gának tagjától. Érdeklődött: volna-e kedvem hazatérni Erdélybe? A Köz­ponti Bizottság ugyanis tervbe vette a Világosság szerkesztőségének át­szervezését: az erdélyi tartományi titkárság engem bízna meg a fel­adattal. Nagykárolyban születtem: a színek és évek városában. A trianoni béke folytán román állampolgár lettem. Erre építettem, amikor közöltem Köb­lös Elekkel, hogy vállalom a meg­bízást. 1 A Világosság a Romániai Kommu­nista Párt magyar nyelvű központi lapja volt. Brassóban jelent meg, Rozvány Jenő szerkesztésében. Mi késztette a Központi Bizottsá­got a szerkesztőség átszervezésére? Mindenekelőtt az, hogy a szerkesz­tőség tagjai hajlottak arra, hogy ki­vonják magukat a pártellenőrzés alól. Ez a helyzet tarthatatlan volt, hiszen a lenini felfogás szerint a pártlapok kötelesek egységesen kép­viselni a párt álláspontját. Gondot okozott a Központi Bizottságnak az is, hogy a lap példányszáma hétről hétre csökkent. (A Világosság 1922- ben mindössze kétezer példányban készült.] Már méteres hó fedte az Erdős- Kárpátokat, amikor Aknaszlatinánál — illegálisan — átléptem a román határt. Negyvennyolc óra múlva már Szatmárnémetiben voltam, ahol ösz- szefutottam Berger Aladárral, az er­délyi tartományi párttitkárság veze­tőjével, aki közölte velem, hogy idő­közben megváltozott a helyzet, mivel a bukaresti belügyminisztérium be­tiltotta a Világosság-ot. így kerültem — Brassó helyett — Marosvásárhely­re, már az Előre főszerkesztőjeként. Ez a kis vidéki hetilap a Világosság betiltása után a párt központi lapja lett. Az Előre szerkesztőségének át­szervezése volt a kiindulópont a ma­gyar íróemigrációval való közvetlen kapcsolatok kiépítésére. Az összekötő Illés Béla volt, akinek sikerült meg­nyerni a lap munkatársává Gyetvai Jánost, Huszti Ferencet és Király Al­bertet, sőt mi több: Lukács Györ­gyöt és Révai Józsefet is. Kahána Mózes azt állítja, hogy a sziguranea — a román politikai rend­őrség — nem tulajdonított különö­sebb jelentőséget az Előré-nek. En­nek pont az ellenkezője az igaz, hi­szen aktaszerű bizonyítékok vannak rá, hogy a sziguranea ügynökei az első szám megjelenése után sorra járták az újságkioszkokat és elko­bozták a lap elárusitásra szánt pél­dányait. Ugyanez történt más erdé­lyi városokban is: Aradon, Lúgoson és Nagybányán. Tény az is, hogy az Előré-1 két héttel a szerkesztőség át­szervezése után elérte a Világosság sorsa: betiltották. Ezért a továbbiak­ban időszaki nyomtatványként adtam ki, hetenként más és más néven, amihez ugyanis nem volt szükség külön engedélyre. Ezekből a külön- számokból eddig csak egyetlenegy került elő: a Proletár. Grün Magda, a marosvásárhelyi Munkásmozgalmi Múzeum munkatársa fedezte fel né­hány éve a Bukaresti Párttörténeti Intézet levéltárában. Ez a „lelet“ már azért is figyelmet érdemel, mert lehetővé teszii annak a megállapítá­sát, hogy az Előre betiltása nem tett pontot a magyar íróemigrációval va­ló kapcsolatokra, hiszen a Proletár hasábjain négy magyar kommunista nevével találkozunk: Gábor Andoré­val, Lengyel Gyuláéval, Lukács Györ­gyével és Révai Józsefével. A ható­sági zaklatások — végül is — meg­fosztottak bennünket attól a lehető­ségtől, hogy a lapot Erdélyben adjuk ki. Ezért javasoltam: adjuk ki Buka­restben. A Központi Bizottság egyetértett a javaslattal. 2 Vendégszereplésemet a Dimbovlta partján a Májusi Emléklap kiadásá­val kezdtem, amely ötezer példány­ban került ki a nyomdagépből, két- színnyomásban, Bortnyik Sándor fa­metszeteivel. A tíz cikk közül, amely az Emléklap-ban napvilágot látott, négy külföldről érkezett: Bécsben, illetve Moszkvában élő magyar kom­munistáktól, név szerint Barta Lajos­tól, Gábor Andortól, Illés Bélától és Magyar Lajostól. Ezután következett a Munkás, amelynek az első száma 1923. május 27-én került az utcára. A fogalmazás szabatos, mivel a lap a nagyvárosok­ban az újságkioszkokban is kapható volt. Az első két vagy három számot s egyedül csináltam, a többit Fóris Ist­ván, illetve Kahána Mózes segítségé­vel. önkéntelenül is felvetődik itt a kér­dés: miben hasonlított a romániai helyzet a csehszlovákiai helyzethez és miben különbözött tőle? Megpróbálom összefoglalni — né­hány sorban — a kérdést. Az első magyar nyelvű kommunis­ta napilap a Tanácsköztársaság leve­rése után a Kassai Munkás volt, amely a munkásosztály bolsevizálását tekintette jő feladatának. Ezt a célt tűztük magunk elé Romániában is. A helyzet, ebben a tekintetben, azo­nos volt. A különbség a csehszlová­kiai és a romániai helyzet között a következő tényekből adódott: Cseh­szlovákiában a forradalmi hullám 1920—1921-ben emelkedőben volt. En­nek megfelelően akcióprogramunk középpontjában a szocialista átala­kulás állott. Ez a körülmény szabta meg a Kassai Munkás politikai vo­nalvezetését is. Romániai vendégsze­replésem idején a helyzetet az jel­lemezte, hogy a forradalmi folyamat lassúbbá vált, ami a kapitalizmus ideiglenes stabilizálódásához vezetett. A hatalomért való közvetlen harc kérdése lekerült a napirendről. Kö­vetkezésképp: Romániában is a mun­kásosztály gazdasági és politikai részköveteléseire helyeztük a hang­súlyt. Mi volt az álláspontunk a nemze­tiségi kérdésben? Ami a magyar kisebbséget illeti, ugyanaz, mint Csehszlovákiában. Ezen azt értem, hogy Romániában is abból indultunk ki, hogy a probléma megoldásához a proletariátus osztály­érdekeit kell alapul vennünk. Elv­ben elismertük az erdélyi magyar­ság önrendelkezési jogát, de — gya­korlatilag — összekapcsoltuk a kér­dést a Horthy-fasizmus elleni harc­cal. Persze nemcsak a magyar revi­zionista törekvésektől határoltuk el magunkat, hanem elítéltük a magyar- ellenességet is, ami a román burzsoá­zia nemzetiségi politikájának lénye­ges eleme volt. Hadd tegyek hozzá ehhez valamit, ami összefügg a kér­déssel: Románia a kettős monarchia összeomlása után többnemzetiségü ál­lam lett. Az osztályharc szempontjá­ból a fő feladat — a Kárpátokon túl is — a munkásegység megteremtése volt. Tisztában voltunk azzal, hogy ezt a célt csak úgy érhetjük el, ha sikerül elejét vennünk nemzeti elő­ítéletek létrejöttének a munkásosz­tály soraiban. A Központi Bizottság nagy figyelmet szentelt ennek a kér­désnek. Az, hogy hol ringott valaki­nek a bölcsője, pártszempontból sem­milyen szerepet nem játszott. így volt ez Csehszlovákiában is. 3 Nem hiszem, hogy túloznék, ha megkockáztatom az állítást: a Mun­kás minden ízében különbözött a pol­gári újságoktól. Hadd érzékeltessem ezt néhány példával: a romániai ma­gyar nyelvű polgári lapok, ideértve a Kolozsváron megjelenő „haladó“ újságokat is, egy kapura játszottak: megelégedtek azzal, hogy elhatá­rolják magukat a magyarországi fe­hérterrortól. Mi kétfrontos háborút folytattunk: kíméletlenül lelepleztük a Bratianu-kormány gazságait is. Mi sem természetesebb: a Bratianu-kor­mány, amely a liberális pártra, tehát a román nagybirtokosokra és nagy­tőkésekre támaszkodott, Európa egyik legreakciósabb kormánya volt. Több tucatnyi magyar nyelvű lap közül a Munkás volt az egyetlen, amely az igazságnak megfelelően tájékoztatta az olvasókat Szovjet-Oroszország helyzetéről. A húszas években a riport mindin­kább előtérbe került a proletáriroda­lomban. Romániában is bekapcsolód­tunk ebbe az irányzatba. Ezt több mint száz üzemi riport tanúsítja. A lapnak széles társadalmi levelező- hálózata volt. Ez sem volt véletlen. Igaza van Diószegi Andrásnak, ami­kor megállapítja, hogy igyekeztünk összhangba hozni a csehszlovákiai tapasztalatokat a sajátos romániai viszonyokkal. A lap első száma ötezer példány­ban került ki a nyomdagépből. A pél­dányszám hétről hétre emelkedett. 1924 elején, amikor áttértünk a he­tenként kétszeri megjelenésre, a lap már 11000 példányban készült. Ezt a példányszámot egyetlen kommu­nista lap sem érte el Romániában 1945 előtt. 4 A Munkás megjelenése után még szorosabbá váltak a kapcsolatok a magyar íróemigrációval. Három or­szágból érkeztek — rendszeresen — kéziratok a szerkesztőségbe: Auszt­riából, Németországból és Szovjet- Oroszországból. Különösen szoros kapcsolatok fűzték a laphoz Gábor Andort. Ű írta — a külmunkatársak közül — a leghatásosabb cikkeket. Ám nagyon kedvező visszhangjuk volt — az olvasólevelek tanúsága szerint — Illés Béla, Magyar Lajos és Mácza János cikkeinek is. Időn­ként Lukács György, Révai József és Varga Jenő neve is feltűnt a lap oldalain. A szerkesztőség nem elégedett meg azzal, hogy megnyissa a lap hasáb­jait a száműzetésben élő haladó ma­gyar írók előtt: súlyt helyezett a nemzetközi szocialista irodalom nép­szerűsítésére is. így kaptak a lap ol­vasói kóstolót Martin Andersen Nexő, Henri Barbusse, Makszim Gorkij, Petr Bezruc, Frano Srámek, Oskar Kahnel, Vlagyimir Korolenko, Berta Lask, Leonyid Andrejev, Vlagyimir Maja­kovszkij, Vaszilij Popov, Frida Rubi;, ner, Otto Rühle és Upton Sinclair műveiből. Mi az oka a külföldi eredetű iro­dalmi cikkek nagy számának? Miért nem találkozunk — Kahána Mózestől eltekintve — egyetlen romániai ma­gyar író nevével sem a Munkás ha­sábjain? A magyarázat kézenfekvő: erdélyi viszonylatban csak a harmincas évek­ben bontakozott ki a szocialista iro­dalom. Szlovákiában a kommunista párt programja nagyon kedvező visszhangra talált az irodalom ber­keiben. Ezzel függ össze, hogy nem kommunisták is írtak a Kassai Mun~ kás-ba, például Barta Lajos, Juhász Árpád, Kulcsár Miklós, Márai Sándor és Mihályi Ödön. Erdélyben az iro­dalmi frontáttörés jóval később: csak a harmincas évek elején következett be. A fordulat előidézésében — Gaál Gábor mellett — nagy része volt Ba­log Edgárnak, aki már szlovákiai tartózkodása alatt is baloldalon ke­reste a megoldást (a sarlósok sorai­ban). 5 Amikor elvállaltam, hogy hazatérek Erdélybe, tisztában voltam azzal, hogy előbb-utóbb meggyűlik a bajom a szigurancával. önámítás lett volna, ha nem készülök fel erre az eshe­tőségre. A Munkás vörös posztó volt a sziguranea szemében, amely azután minden eszközzel akadályozta is a lap terjesztését. Nagy akadályokba ütközött a szerkesztőség tevékenysé­ge is. A fasiszták nyíltan garázdál­kodtak Romániában már a húszas években is, anélkül, hogy a hajuk szála meggörbült volna, a kommu­nisták számára viszont'"egyáltaIán nem volt semmiféle biztonság a Bra­tianu-kormány idején. A házkutatá­sok egymást érték. Egyetlen lépést sem tehettünk anélkül, hogy a szi- guranca ügynökei a nyomunkba ne szegődjenek. 1923. december 17-én azután be is idéztek a sziguranea főfelügyelőségére, ahol ötórás kihall­gatáson estem át. Főleg „személyes helyzetemről“ faggattak. Ezt az ötórás kihallgatást még baj nélkül megúsztam, csak valamivel később — 1924. április 7-én — tar­tóztattak le a Calea Victorie-in, a ki­rályi palota közelében. Az éjszakát már a Bulevar Elizabetá-n, a szigu- ranca pincéjében töltöttem. Másnap Mihaí Banciulescu sziguranca-főfel- ügyelő elé vezettek, aki átnyújtotta a minisztertanács határozatát, amely- lyel megfosztottak a román állam- polgárságtól, éspedig egy 1881-ben — tehát a Román Királyság őskorá­ban — életbe lépett törvény alapján. Délután mér át is kísértek - a rend­őrigazgatóságra, ahol a soros kato­nai ügyész ismét kihallgatott. (Bu­karestben — akkoriban — ostromál­lapot uralkodott, tehát a sajtóügyek is a katonai ügyészség hatáskörébe- tartoztak.) így tudtam meg, hogy letartóztatásom után betiltották a Munkás-t. Erre az intézkedésre a lap legutolsó számának a vezércikke szolgált ürügyül. Vajon miért nem volt a Bratianu- kormány ínyére ez a cikk? Azért, mert a bécsi szovjet—román béketárgyalások alkalmával állást foglaltunk Besszarábia önrendelkezé­si joga mellett. Ez volt a közvetlen oka annak, hogy — két vagy három nap múlva — betiltották a Szocia- lismul-t, a párt román nyelvű köz­ponti lapját is. 6 Ügy vélem: hibát követnék el, ha nem térnék ki — röviden — a cseh­szlovákiai és romániai kommunisták illegális kapcsolataira. A támogatás, amelyet a csehszlo­vákiai pártszervezetek — a földalatti munkában — a Romániai Kommunis­ta Pártnak nyújtottak, rendkívül je­lentős volt, főleg 1924 és 1929 kö­zött. Az, hogy a román kommunisták illegális nyomdát rendeztek be Iglőn, mendemonda. Ennek az állításnak semmi alapja nincs. Tény viszont, hogy az erdélyi tartományi titkárság már a húszas évek elején több ille­gális átkelőhelyet létesített a román —csehszlovák határ mentén, a szlo­vákiai pártszervezetek segítségével. Kezére jártak a Romániai Kommu­nista Pártnak a szlovákiai pártszer­vezetek az illegális átkelőforgalom lebonyolításában is. Ennek az illegá­lis gépezetnek a fő kereke’ Akna- szlatina, Nagybocskó, Nagyszőllős, Kassa (Kosice) és Bratislava voltak. A lánc utolsó szeme Bécs volt. Itt, az egykori „császárvárosban“ ren­dezkedett be 1924-ben, a III. párt- kongresszus után, a Romániai Kom­munista Párt külföldi illegális appa­rátusa. • A szlovákiai pártszervezetek segít­ségével jutott el az országba az Osztályharc: a Romániai Kommunis­ta Párt elméleti folyóirata is, amely bécsi nyomdában készült, illegálisan. A folyóirat román változatát: a Lup- ta de clasá-t David Fabian szerkesz­tette, az Osztályharc-nak én voltam a szerkesztője. Ul UHUIT

Next

/
Thumbnails
Contents