Új Szó - Vasárnap, 1978. január-június (31. évfolyam, 1-26. szám)

1978-06-18 / 25. szám

Ml HARMINCÁN, FELNŐTTEK Egymással szemben ülünk — barátok. A folyamatos beszéd résnyi szüneteiben a régi ismerős váratlan betop- panásának meglepetésével villognak elő az öt év előtti gesztusok, szavak, beidegző- dött mosolyok. Egymással szemben ülünk, pár órára is­mét diákká lényegülten, ál­modozva, heccelődve, fel­idézve mindazt, ami a vas­kos osztálynaplóba helyszű­ke s az írott szó ránk rótta volna felelősség miatt, óva­tosságból nem kerülhetett. Az áldatlan józanság első órájában kevés tartalommal töltődnek mondataink. Tapo­gatózunk. Félhivatalos, illem diktálta kérdések koppan- nak a meg-megújuló csönd­ben. Aztán a koccintások sűrűsödésével és az elfo­gyasztott bor mennyiségé­nek növekedésével egyenes arányban oldódik a feszült­ség. Újjáalakulnak a néhai csoportok, újra, ki tudja há­nyadszor, megpecsételődnek a néhai barátságok, kezde­tét veszi az élménybeszámo­lók családi fényképekkel tarkított körforgása. Koki, a bajuszkirály, mint annyiszor annak idején, elüvölli: „Dó­zsa György unokája vagyok én“. Kari szerelmet vall Ce­cíliának, aki, ügy tetszik, szemmit sem vesztett egy­kori szendeségéből, Sovi mosolyogva töpreng, mint valamikor, ha csekélységek foglalkoztatták, Milán két perc alatt elhadarja öt év történetét, Magda hivalko­dik, hogy az ő férje nagyon okos fiú, Ági lopva fürkészi, hányán és kik vették észre frissen varratott kisestélyi- jét, stb., stb., harminc ember vall magáról szavakkal, te­kintettel, hallgatással. Vala- honnét a tágas terem sarká­ból, a sok félmondattal egy­idejűleg, felcsendül a bána­tos dallam: „Nem szoktam, nem szoktam, kalickában hálni...“ Előbb erecskeként kacskaringózik a borongós nóta, majd csermellyé, sod­ró patakká, hömpölygő fo- lyóvá, partokat ostromló tengerré válik. Hosszan tar­tó szomorkás-vidám nótázás után, egy emberként sóhajto­zunk. Már nem nehéz a be­szélgetés. Megszűntek talán a gátlások? Ismét feleleve­nedik a délelőtti osztályfő­nöki óra, újra elhangzanak a beszámolók, de valahogy furcsán. Akiből délelőtt a látszólagos gondtalanság sugárzott, most nehézségeit magyarázza. Lassan, észre­vétlenül az önigazolásba ve­tett hit szövi át a párbeszé­deket. Szinte kivétel nélkül mindenki igazolni szeretné tetteit vagy tétlenségeit — önmagát. Bizonygatjuk, mi­ért kell a pénz, a kényelem, miért változtattunk munka­helyet, miért választottuk élettársul élettársunkat, mi­lyen iskolába íratjuk majd a gyermekeinket, miért ta­nulunk, miért nem tanulunk, miért olyan a magatartá­sunk, amilyen ... Furcsa dolgokat művel velünk á találkozás, az együttlét. Va­lamennyien a másikról hisz- szük, hogy megváltozott, csak mi maradtunk a régi­ek... Hajnal felé már ke­serű szájízzel, lehorgasztott fővel, mélázó tekintettel, énekelve is hallgatunk: mi, harmincán, az ország egyik legszínvonalasabb magyar tanítási nyelvű ipari iskolá­jának volt növendékei. Mi­lyen lelkiismerettel, mire gondolunk? , / A HDSZFU.LOCES BÁBSZÍNHÁZ Gyermekkorunkban sokat játszottunk együtt, rendsze­rint a Zsiványsor végén, a laposokban. Igazi jó barátok voltunk, legféltettebb tit­kainkat iS elmondtuk egy­másnak. Neki mutattam meg legelőször gyermeteg írásaimat, gügyögő versei­met. Vékony szája széle széthúzódott, pirospozsgás arcába még több vér szö­kött, kacarászott-nevetett, s megjósolta, hogy nagy em­ber leszek. Aztán bevallotta, ő is csinál valamit. Éppen a botlófűzfa alatt ültünk, s a kezében forgolódó fa em­berhez kezdett hasonlítani. És egyre többet faragott: merev kezű és lábú, de em­ber formájú bábukat. Nem győztem csodálkozni: mire kellenek ezek? Végül is, nagy titokzatosan bevallotta, hogy bábszínházát készít. Engem is be akart vonni a dologba, s mert sikertelenül — akkor még a bábuk nyelvén beszélni fölöttébb viszolyogtam —, arra kért, írjak valami jó történetet, valami csattanósat, legalább ezzel segítsem, hiszen ne­kem az semmiség. Verset ír­ni még csak hagyján, min­den részemből verssorok csorogtak, de történetet, párbeszéddel? Honnan is tudtam volna?! Hogy mégse maradjak pácban, kitaláltam mindenféléket, de barátom­nak egyik sem tetszett. Ne­kem sem. Végül is jó ma­gyartanárom, Kiss Ernő bá­csi segített ki a bajból. Ak­kortájt vettük Toldi Miklós történetét: három hónapon át minden magyarórán ol­vastunk a műből, s fejből is meg kellett tanulnunk vagy tíz versszakát. Miközben magolgattam a rímes soro­kat, megszületett a történe­tem is: Toldi Miklósról szólt, aki legyőzte a farkasokat és a cseh bajnokot. Mi ta­gadás, sokat merítettem Arany halhatatlan művéből, de mit számított az a há­rom-négyéves zsiványsori gyerkőcöknek? A barátom­nak csak az okozott gondot, honnan vegyen farkasokat, végül is faragott, és szom­bat délutánra tűzte ki az előadást, amelynek emelt ára: húsz fillér volt! Én is ott szorongtam a kulisszák mögött, segítettem kézhez adogatni a bábukat, s ve­szettül izgultam a nagy drámai jelenetekríél. Évek múltán a barátom a fényké­pezésnek hódolt, de faragott bábuit egészen addig ott őrizte a sötétkamra falain, míg nem akadt egy másik lelkes fiú, aki egy másik fészerben — netán tante­remben vagy pódiumon —, más időben és más gyere­keknek újból elő nem adta Toldi Miklós történetét. Nem az én „átdolgozásomat“ — az eredetit. JÁN STACHO VERSEI Elalvás előtt Újra itthon. A völgy mélyéből zöld lobogással int felém a lomb, mélyzölden bólint s tele van égi madárral. A bika szarvából fehéren lángol a nap s a vágóhídon egész nap veri a csontos koponyákat. Leszáll a szürkület, mint a vérben a só. A mama is megtér napi munkájából, mint a szárnyaló madarak, feketében. A gyümölcs megsúlyosodik a tálcán, a föld tengelyében kialvófélben van a fény, a toronyórák verését a dobhártyádban érzed. A zizegő homokon vörösen lángol a pír, , fölötte alacsonyan: dobolásig megfeszített nyers bika-bőrök. Ez az alkony csupa tűzijáték, augusztus van, vörös legyek cikáznak szerteszét. Már csak az ezüstöt lehet sejteni a szellő rezdüléseiben. S ott a vágóhídon, a bikák minden ütés után, mely a szarvuk közé zuhan, laposan — térdre rogynak, és vörös ínnyel bömbölnek a holdra. A mama szemében fiók-napocskák gyúlnak, hátában sajog a napi kín. Hamar elalszik szegény, s ernyedt izmai megrándulnak, minden moccanásra ropognak ízületei. Még itt is szenved az egész napi gürcöléstől. Kérés A csillagokról térj vissza hozzám (itthon neked susog a fény), égess belülről, merítsd a lelkembe titkon a hajnal rózsás ujjait, ó, édes, tépj ki szívemből mindent, csak a szenvedés pírját hagyd nekem (ezzel szeretlek), amíg elrejt az éjszaka s fekszem a föld ölén elnehezülő testtel. DÉNES GYÖRGY fordításai Kanovits György felvétele

Next

/
Thumbnails
Contents