Új Szó - Vasárnap, 1978. január-június (31. évfolyam, 1-26. szám)
1978-03-19 / 12. szám
ÚJ szú 19 78. III. 19. DERŰLÁTÁS BALSZERENCSE — Képzeld el, milyen szerencsétlen vagyok. Kétszer nősültem. Az első asszony elhagyott... — És a második? — 0 sajnos nem ... PÁRBESZÉD Kovács és Szabó beszélget — Ha idősebb leszel, mit fogadnál szívesebben? Hogy kopasz legyél vagy pedig ostoba? — Inkább kopasz szeretnék lenni. Az nem annyira szembetűnő. AZ UTCÁN Egy csinos leány megy az utcán. Megszólítja egy fiatalember. — Kislány, de szép kutyája van. Mondja, hogy hívják? — Maga megőrült? Nincs is kutyám. — Látom, de valahogy csak el kell kezdeni a beszélgetést. PANASZ — Az utóbbi időben éjszaka írók, és utána sokáig nem tudok elaludni. — Van egy javaslatom: ha befejezted az írást, mindig olvasd el, amit írtál. A hét vicce — Gyerekek, ki tudja más szavakkal kifejezni azt a mondatot, hogy az úttalan utakon megy? — Üj lakótelepen megy. — Nézd, szivecském, a villánk már készen van, tető alá hozom a víkendhá- zat, a Zsigulit kicserélem Mercedesre, aztán pedig, üsse kő, elmehetünk még a Kanári-szigetekre is nyaralni, ha any- nyira kívánod! Mikus Sándor rajza BÍRÓSÁGON A bíró dorgálja a vádlottat: — Hogy tudott eny- nyit lopni a munkahelyén. Nem szólalt meg a lelkiismerete? — Kérem, hangosabban beszéljen, bíró űr, nagyot hallok. KÉRDÉS — Melyik volt a leggyengébb játékos a mai meccsen? — Ott az a legerősebb ... &IIÄ0K Akkor is leköpheted önmagádat, ha nem nyitod ki a szádat. A férfi akkor féltékeny, ha szerelmes, a nő akkor is, ha nem. Amikor a honoráriumból ötven százalékot az igazgatónak ígértem, száz százalékra megígérte, hogy kiadja a művemet. Az a művész, aki nem szánt mélyen, könnyen a felszínen marad. Gyakran a kérdező több tájékoztatást nyújt, mint az, aki válaszol. Illedelmes gyerek az, aki tudja, mit nem szabad tudnia, pedig már tudja. Még szerencse, hogy néha az elveket hozzá lehet igazítani a tényékhez. Egyes könyvek olvasásakor az az érzésem, hogy az analfabetizmusnak is van valami előnye. GYEREKSZÁJ Kissné szidja a gyermekét. Egy két mondat után dühbe gurul, s kiabálni kezd. Mire a gyerek: — Mami, légy szíves, ne kiabálj. Nem a papával beszélsz! NŐI DOLGOK Mancika beszélget Verával. — Hogy lehet az, hogy a negyvenéves férfiak fíatalabb- nak tűnnek a hasonló korú nőknél? — Azért van ez így, mert a negyvenévesnek mondott hölgyek igazában legalább tízzel idősebbek ... — Nézzük csak, mi is a mai szolgálati utam programja: tíz perce felugróm a minisztériumba, aztán Gizikének csabait kell szereznem, Szabónénak kakaót, az osztályvezetőm megbízott, hogy szerezzek neki fékpofákat, a gyermekemnek meg kerékpárt kell fölhajtani. (DIKOBRAZJ MUNKAHELYEN — Gabi, nem szép dolog, hogy állandóan veszekszünk, hiszen kolléganők vagyunk. Javaslom, béküljünk ki. Tiszta szívből azt kívánom neked, amit te nekem. — Látod, Vera? Már megint kezded! — Megbízható autószerelőt keres, igazgató elvtárs? Ismerek egy ilyen embert, a feleségem rendszeresen megcsal vele, mondhatom, kiváló szakember. öt javasolom! PETR PAZDERKA rajza MEGOLDÁS Brohovácz kérdi Vepla- csektől: — A féleséged megvette azt a másik méregdrága kosztümöt is? — Nem. — Ezt meg hogy sikerült elérned? — Megkértem az eláru- sftónöt, mondja azt, hogy ez a kosztüm idősebb hölgyeknek való. — Az átvevő bizottság tagjai már nagyon ismerik az építőipari vállalat munkáját, és csak akkor hajlandók belépni az új épületbe, ha először kihívják a mentőket. (RoháC) MŰTŐBEN Clcvareket operálni fogják. Az orvos altatókat ad be neki, de a férfi csak nem akar elaludni. A doktor először tanácstalan, majd rövidesen felderül az arca: — Nővérke, legyen szíves hozza be a tévékészüléket, és kapcsolja be. Biztosra veszem, hogy a betegünk fél perc múlva aludni fogl JAVASLAT Az üzletvezető javaslata: — Ha nincs elég pénze ahhoz, hogy régi stílbútort vegyen, akkor vásároljon kölcsönre modern bútort. Mire törleszti az adósságát ez is stílbútor lesz... — Másképp nem tudtuk elaltatni. [Elek Tibor karikatúrája) KÉT KARCOLAT A. LOBODANOV A divat haszna Egészen véletlenül fedeztem fel az idegen nyelvek tanulásának ezt a fölöttébb alkalmas módszerét. Egy ízben sorban álltam uborkáért, előttem pedig egy lány állt és valami idegen betűkkel kieifrázott blúzt viselt. Mire rám került a sor, az ábécé felét megtanultam. Második találkozásunkkor az egész ábécét bevágtam — és így további találkozásra nem volt szükség. Azután egy kávéházban táncoltam egy diáklánnyal, az ö ruháját pedig angol szavak díszítették. Megkérdeztem, mi az értelmük, s ő elmagyarázta. A ruha hosszú volt. Ezzel az Ólja nevű leányzóval egy álló héten keresztül találkoztam. Manapság a japán nyelv divatos. Az esernyőkre mindenféle hieroglifákat rajzolnak. Kedves barátaim, hol találhatnék egy japán ernyös, csinos lányt? J. BULOTA Párbeszéd az igazgatóval — Igazgató elvtársi — Nem érek rál — De én... — Nem érek rál — Csak azt szeretném ... — Nem érti: nem érek rál — De hiszen ön maga mondta ... — Ne zavarjon! — En már ... — Ez derék! — Az idén ... — Szó se lehet róla! — Már tavaly is ... — Fogalmam sincs az egészről! Távozzon! Az ajtó bezárul az alkalmazott mögött. Kíváncsi vagyok, mi a fenét akart tőlem ez az alak?! (KROKOGY1L) GELLÉRT GYÖRGY fordítása