Új Szó, 1978. szeptember (31. évfolyam, 241-270. szám)

1978-12-22 / 253. szám, péntek

Gondolatgazdag líra Közel másfél évtizeddel ez­előtt írószövetségünk budmeri- cei alkotóházában hosszabb be­szélgetést folytattam Stefan Záryval, akit akkor a felsza­badulás utáni szlovák költészet élvonalába soroltam. A lapunk hasábjain megjelent interjúban felhívtam olvasóink figyelmét, hogy Žáry aránylag fiatalon példás eredményeket ért el pá­lyáján. Valóban hihetetlennek tetszett, hogy — beleértve a gyermekeknek szánt gyűjtemé­nyeit is — már akkor huszon­öt verseskötet és hat kötet műfordítás jelezte kivételes munkabírását és alkotó kedvét. Lírájának messze terjedő hatósugarával az ember benső világának mélyére próbált jut­ni, s annak kusza ellentmon­dásaiban eligazodni. Elképzel- hetet’ennek tartotta ezt a ku­tatást „a magány, egy-egy csendes zug, a lámpa pislákoló fénye, légyziimmögés nélkül.“ „Ez inkább amolyan fanyar mosoly, talán tehetetlen vágy, amellyel a világ tarka vásárá­nak bemutatásából, zabolátlan ricsajából szeretnék kitörni. Költészetemnek ezt az elemét nem tekintem külön zsánernek, de időnként felhangzó kísérő­zenének“ — mondotta akkor és ma hozzáfűzhetem, hogy ez a fanyar mosoly nem mosódott el, lírájának gondolati telített­sége ma is jelen van, vonzóan jól hangzó és ami nem kevés­bé fontos, minden absztraktot kerülően érthető és korszerű, teljesen mai. Nem vitás, hogy kivált költészetének érthetősé­ge tette népszerűvé. Köszöntőnk csonka lenne, ha nem említeném, hogy a líri­kus Záry már írói pályája kez­detén a széppróza területén is számos munkával jelentkezett. Elbeszéléseit, kivált az Itáliá­ban szerzett tapasztalatairól írottakat, „kiruccanásnak“ vet­te, jómagam azonban többre értékelem és némely novellá­ját a mai szlovák prózaírás legjobbjai közé sorolom. ŠTEFAN ŽÁRY 60 ÉVES Nem turistaként járt-kelt Toscanában, az Appenninek he­gyi világában és lejjebb délen, de egyike volt azoknak a szlo­vák katonáknak, akiket a há­ború értelmetlen kényszere Itá­liába sodort, s ott a fasizmus­nak ellenszegülő olasz partizá­nok soraiba állt. Antifasisztá­vá tehát legszemélyesebb élmé­nyei és tapasztalatai érlelték, s erről maga így vall: „... az ember egyenruhában hamarább megérik, meghonoso­dik, mint az átlagos turista, és a kezdeti botladozást, t nagy­város utcáin való bolyongást... csakhamar higgadt megfigyelés váltja fel. Az Appeninek leve­gőjének tucatnyi, kezdetben csak megvillanó, mintegy a prizma törésén keresztül látott többé-kevésbé hiteles alakja lassanként állandósul, megtisz­tul, valóságos élőlénnyé válik. De úgy érzem, ez a folyamat csak az Odalenn délen-ben érett teljessé. Hogy magam je­löljem meg két olaszországi könyvemhez való kapcsolatai­mat: az Appenninek levegő­jében inkább az ember, az Oda­lenn délen-ben inkább a szerző nyomul előtérbe.“. * # # .1902 bon a Szlovákiai Szép irodalmi Könyvkiadó magyar osztálya Boné András gondos és olvasmányos fordításában Itáliai elbeszélések címmel ti­zenkét novelláját jelentette meg. A válogatás szerencsés és azt is megállapíthatjuk, hogy Žáry prózája is elbírja a szi­gorúbb kritikát; sikeresnek mondható szándéka, hogy más műfajban is kifejezze érzelmi és gondolati világát. Prózája nem versíróktól megszokottan túllirizált, de kritikus szemlé­lettől indítottan tárgyilagos, emellett színes és eleven. Az olasz földön töltött esz­tendők egyébként arra is jó­nak bizonyultak, hogy nyelv­tudását fejlessze. Olasz és fran­cia költők tolmácsolója. Ecsettel és fonállal Lea Mirázová képzőművészről „Az alkotás, a festészet bol­dogít. Boldog vagyok, hogy kö­rülvesz a családom, a baráta­im, az emberek, az egész világ. Örülök az életnek. A festészet a boldogságom. Csak azokat fes­tem és rajzolom, akiket szere­tek, akikben van valami sajá­tos, akik tehetségesek, és embe­ri érzelmeket tudnak kifejezni“ — vallja Lea Mrázová, érdemes művész. Mintegy nyolcvan olaj­kép és art protis ad hírt pik- túrájának közel-múltjáröl s je­lenéről a bratislavai Kultúra Házának második emeletén ren­dezett kiállításon. Műfajokban és technikákban változatos, gazdag alkotása ha­sonlít az egyéni erejű, lírai köl­teményhez, amely a természetet és az embert ünnepli. Egyéni felfogású posztimpresszionista festészete képekké finomult művészi ötletek, gondolatok, ra­gyogó színek drámai szembeál­lítása. Személyes élményanya­ga sokrétű, a múlt és napjaink szlovák kultúrájának valameny- nyí területére kiterjed. Intenzí­ven együtt él a színház vilá­gával, az irodalommal, a zené­vel á népművészettel. Tempera­mentumosán lendülő ecsetjével csomókban, foltokban rakja föl a festéket, ami fokozza a felü­let fényjátékát. A magyar, len­gyel, bolgár folklórt felvillantó alkotásai ugyancsak felfigyel- tetőek. Art protisai a fonál nyelvén szólnak. Történetei mondái eseményekből táplálko- nak. Beethoven, Liszt, Chopin zenéjét sötéten sűrűsödő for­mák ritmusával szólaltatja meg. Lea Mrázová érett korszaká­nak dús művészi termése lan­kadatlan alkotó frissességre vall. BÁRKÁNY JENŐMÉ Egy távoli ország tükre A prágai Náprstek Múzeum­ban rendezett kiállítások iránt mindig nagy az érdeklődés, mi­vel itt betekinthetünk Ázsia, Afrika és Amerika népeinek tör­ténetébe, szokásaiba, kultúrájá­ba. A legújabb kiállítás — amely a napokban a CSSZK Kulturális Minisztériuma, a Nemzetközi Kapcsolatokat Ápo­ló Csehszlovák Társaság és a Náprstek Múzeum együttes ren­dezésében nyílt meg — egy tá­voli ország, Nepál természeti szépségeit, sajátos kultúráját szemlélteti. Néhány évtizede Nepál még Ismeretlen volt a külvilág szá­mára. A világ legelmaradottabb országai közé tartozott, ahol sokáig nem ismerték az autót, a repülőgépet, de még a vil­lany fogalmát sem. Az elmúlt három évtized alatt Nepál — elsősorban a szocialista álla­mok támogatásával — a műsza­ki és kulturális fejlődés útjára lépett. Az ország gazdasági fej­lődéséhez kezdettől fogva nagy segítséget nyújtanak a csehszlo­vák szakemberek és tanács­adók. Hegymászóink is szívesen lá­togatnak el ebbe az országba, hiszen a világ legmagasabb hegységének, a Himalájának déli lejtőjén elterülő Nepál a hegymászók valóságos paradi­csomának számít. A világ tíz legmagasabb hegycsúcsa közül nyolc — köztük a Mount Eve­rest is — Nepál területén ta­lálható. Szakembereinknek és sporto­lóinknak köszönhetők a lebilin­cselő fénykép- és filmfelvéte­lek, a Himalája monumentális hegyláncairól, gleccserekből táplálkozó türkizkék tavairól, folyóiról, óriási rododendronok­kal borított hegyoldalairól. A ritka természeti szépségeken kí­vül megismerjük Nepál műemlé­keit, a főváros — Kátmándu — királyi palotáját, gyönyörű templomait, a nép szokásait, hétköznapjait is. (ma) Amikor beszélgetésünkben ar­ról faggattam, hogy a jelen­kor lírikusai közül kik azok, akiknek költészetét a leginkább értékeli, kikkel érez rokonsá­got, és kik hatottak rá termé- kenyítően, Apollinaire, Éluard, Prévost, Jefferson, Ferlinghetti nevét említi. Az orosz l'aszter nakot és Jeszenyint is kedvelt költői közé sorolja, a hazaiak közül Nezvali, Hrubint és Ho­lunt. Kitűnő, pallérozott ízlésre vall a névsor és jólesett halla­nom. hogy Ady és József Atti­la költészetét is becsüli. Ha ina ismét faggatnám. Illyés Gyulát és Radnótit nevezné meg bizo­nyara, megismerve költészeti! két pazar fordításokból. « • • A korral jár, hogy a versek töltése gondolatilag gazdago­dik és Záry lírájára is vonat­kozik. Ám a kor gyakran mű­faji változást is érlel. A pró­za mellett, amelyről fentebb érdemben említést tettem. Záry érdeklődése ma az esszé felé fordul. Jelenleg még nem mér­hető le, hogy a szlovák költé­szetnek alkalmasint legtermé­kenyebb művelője milyen ered­ményeket ér el esszéivel, ám ismerve munkabírását és kuta­tó kedvét, hiszem, hogy mint essszéista is jól megállja he­lyét a szlovák esszéirodalom­ban. Születése hatvanadik évfor­dulója alkalmából sokrétű munkásságának magyar isme­rői is szeretettel köszöntik a mai szlovák irodalom kiváló reprezentánsát és további munkásságához friss erőt és jó egészséget kívánnak. EGRI VIKTOR Százan a színpadon Az énnekkar tagjai ünnepi ruhában és télikabátban vonul­tak az öltözőből a hideg, sze­les udvaron keresztül az elő csarnokba, hogy onnan a né­zők között átvergődve feljussa­nak a színpadra. Az ötventagú népi együttes tagjai néhány négyzetméternyi területen, egy­más hegyén-hátán öltöznek át. Aztán az első szám végén, nem törődve a metsző széllel, rohan­tak vissz.i az öltözőbe, villám­gyorsan ruhát váltani. Három perc múlva más népviseletben, mosolygós arccal kezdték az újabb táncot. Szombat volt, a tévé éppen focimeccset közvetített, s aztán jó filmeket. A nézőtér mégis zsúfolásig megtelt, pedig nem lépett föl egyetlen népszerű táncdalénekes sem Somorján (Šamorín), „csupán“ a CSE­MADOK helyi szervezetének Híd vegyeskara, Üzenet Irodal­mi Színpada, Csalló Népművé­szeti Együttese és Igric beat­zenekara. Két és léi óra alatt 117 szereplő — munkásfiatal, pedagógus, munkás, szövetke­zeti dolgozó, egyetemista — lé­pett a színpadra. Lelkesedésük, tehetségük lát­tán sok-sok olyan ember ju tolt eszembe, aki különböző nehézségek láttán visszalépett a közösségi munkától, kifogó sokkal, magyarázatokkal igye­kezett mentegetni önmagát. Ob­jektív nehézségekre Somorján is lehetne panaszkodni, hiszen a csaknem tízezer lakosú vá rosnak ma még nincs megfe­lelő művelődési otthona. A mo­ziterem a minimális igényeket is alig elégíti ki... És még is. Ebben a teremben már ren deztek több száz szereplőt fel vonultató dalos %találkozót, irodalmi színpadi fesztivált és eg vélt műsorokat. A CSEMADOK 800 tagú helyi szervezetében több olyan lei­kos ember akad, aki hisz az amatőr művészeti mozgalom emberformáló, érzelmet és ér­telmei gazdagító erejében, a közösségi munka erejében. Cél­tudatos tevékenységük ered­ményeképpen már nemcsak mennyiségről, hanem minőség­ről, a lelkesedésen kívül « szakmai felkészültségről is be­szélhetünk. A Híd vegyeskar az idén arahy koszorús minősítést szerzett, az irodalmi színpad pedig második lett a Jókai-na­pokon, s új összeállításával tobl>ek között Győrött is nagy szakmai- és közönségsikert aratott. A Csalló Népművészeti Együttes éppen ezen a műso­ros estén igazolta, hogy nem­sokára hazai élegyütteseink kö­zé verekedheti föl magát. S rendszeresen próbál a hat-tíz­éves gyerekeket tömörítő Apró- Csalló, s a beat-együttes is egyre népszerűbb, és már nem­csak ebben a városban. Szándékosan kerülöm a nagy szavakat, a dicsérő jelzőket, hiszen a tények ezúttal min­dennél ékesebben beszélnek, s azt igazolják, hogy akik való­ban akarnak, azok minden ob­jektív és egyéb nehézségek el­lenére tudnak dolgozni. Ez nem közhely — a somorjaiak párját ritkító példája igazolja —, hanem reális megállapítás. Azért is érdemes hírt adni a somorjaiak aktivitásáról, mert a jó példa is lehet ragadós, s így bízhatunk abban, hogy az ő lelkesedésük, céltudatos­ságuk másokat is több, jobb kulturális munkára serkent. SZILVÁSSY JÓZSEF Dokumentumok a lipcsei perről Kiállítás a Bolgár Kulturális Központban „Az idő kereke előre forog“ címmel december 12-én kiállí­tás nyílt a Bolgár Kulturális Központban Georgi üimitrov- nak a lipcsei peren elhangzott záróbeszéde 45. évfordulója al­kalmából. A kiállítást, amely láncszeme az évfordulóhoz kö­tődő eseménysorozatnak, az NDK kulturális és tájékoztatá­si központjával és a lipcsei lett volna hivatott, hogy bizo­nyítsa a kommunisták bűnös­ségét a Rieqhstag felgyújtásá­ban, és eltussolja a fasiszták igazi bűneit. A tárgyalóterem ben Dimitrov könyörtelen har­cot folytatott Göring ellen — a forradalmi proletariátus har­cát vívta ;i burzsoázia ellen. Hő siességével, marxi—lenini elv­hűségével, a szocializmus és a kommunizmus győzelmébe ve­tett hitével feltárta a hitleris ták aljasságát, bebizonyította az egész világ előtt a marxista—le­ninista eszmék nagyságát. A bí­róság 1933. december 23-án fel­mentette Dimitrovot és harcos­társait a vád alól. A kiállítás, amely hűen do­kumentálja Georgi Dimitrovnak a bolgár és a nemzetközi mun­kásmozgalomban kifejtett tevé­kenységét, e hó végéig tart nyitva. —uk — Holocsy István Georgi Dimitrov Múzeummal közösen rendezték. A tárlat anyagát dokumen­tumfelvételek és korabeli kari­katúrák képezik. A fényképek és a Dimitrov beszédeiből ki­ragadott idézetek felelevenítik a bolgár hős életútjának egy- egy mozzanatát 1933-tól, a hit­leri fasiszta párt uralomra jutá­sától egészen 1946-ig, Dimitrov­nak a BKP főtitkárává és a bolgár Minisztertanács elnöké­vé való megválasztásáig. 1933. február 27-ét, a Reichs­tag felgyújtását tömeges letar­tóztatások követik. A letartóz­tatottak között van a nemzet­közi munkásmozgalom nagy alakja, Ernst Thälmann, és Georgi Dimitrov Is. Még ez év szeptember 21-én kezdetét ve­szi a- lipcsei per, amely arra Arról szóljak, min dolgozom? Sok mindenen, így hát inkább arról vallók, ami foglalkoztat, ami meghatározza színházi és magánember! mindennapjaimat. Minden reggel a kérdések so­kasága vesz körül az előző es­te látott, hallott vagy játszott színházi előadásokkal kapcso­latosan. Színészi munkámat külső és belső tényezők hatá­rozzák mog, akár színházunk, a Magyar Területi Színház munkáját és létezését. Magam­ban a kettőt sohasem tudom különválasztani. A belső és kül­ső jelenségek és tényezők, ame­lyekkel naponta megküzdök, hogy legalább ambícióm meg­maradjon, úgymond kellő hő­fokon tartanak. Sajnos, a mi pályánkon is találkozni olyan emberekkel, akik kötelességei­ket csak pénzért, illetve csak felügyelet alatt hajlandók elvé­gezni. Fölvetődik a kérdés: lehet-e csak arra építeni, hogy az idő előbb-utóbb kijavítja a hibákat? Megváltoznak-e az emberek, akik másoknak akar­nak látszani, mint amik? A közöny, miért kap olykor-oly­kor előteret az emberi termé­szetien és viselkedésben? Ezek és hasonló kérdések foglalkoz­tatnak mostanában, ami nem véletlen, hiszen kb. három hó­nap múlva Vészi Endre: Szu­perhallás című mai témájú da­rabjában mutatkozom be fő­szereplőként a Győri Kisfaludi Színházban. Konkrét munkámban a tanul­mányaim alatt szerzett szak­mai tudásom és ízlésem segít abban, hogy megkeressem egy- egy figurában azt a lényeget, 'ami a szerep lelke és tartalmá- Nemcsak az életben és a viták­ban, de a színpadi helyzetekben is a spontán hangnemet ke­resem. Keresek; magatartásformákat, lelkeket, arcokat — mindent, amit a színésznek meg kell ta­lálnia. így hát minden nap új küzdelmet hoz. A szinte min­dennapi utazás az autóbuszon, a legkegyetlenebb gátló körül­mény. Nemcsak a szakmai anyag gyarapításában gátol, de a magánélet szabadságában is. Ennek ellenére a családdal jó a viszonyom, ámbár az ál­landó harmonikus kapcsolat hiányát olykor gátolják a kö­rülményeink. Akárcsak odaha­za, a színházban is a tisztaság­ra, az igényességre törekszem önmagammal és másokkal szemben egyaránt. Előfordul, hogy nem sikerül, előfordul, hogy esetleg az igényesség, a színpadi tisztaság érdekében tett megnyilvánulásaimat félre­értik, félremagyarázzák, de ez nem tántoríthat el eredeti cél­kitűzéseimtől, a színpadi meg­nyilvánulásaimba és magába a színházba vetett hitemtől. Jelenleg Carlo Goldini A ha­zug című vígjátékában Arlec- chino szerepét játszom. Kedves szerep, akárcsak a többi ebben a darabban. A bemutató egy hete volt, s remélem, hogy a Min dolgozik? kérdés mellett a közönség választ kapott (il­letve kap) arra is: hogyan dol­gozom. 1978. XII. 22.

Next

/
Thumbnails
Contents