Új Szó, 1978. május (31. évfolyam, 120-148. szám)

1978-05-11 / 128. szám, csütörtök

lil II- MI-MI Ili BodisgkSi színeiben Nem sok hét múlt el azóta, hogy rövid cikkben bírt adtam a királyhelmeci (Kráľovský piilmec) amatőr színjátszókról, akik — Ján Solovič Ez aztán a meglepetés című komédiájá-' val — megnyerték a járási versenyt és bejutottak a kerü­leti döntőbe. Bizonyára, hóna­pok múlnak el, amíg ismét írok róluk, ha nem ez a fiatal és jókedvű együttes jut tovább a döntőből — a Jókai napokra. Bevallom, jóleső érzéssel írom e sorokat, hosszú évek után fogja képviselni együttes is a Bodrogközt, a legjobbak seregszemléjén. Tehetséges versmondókat minden esztendő­ben küldött e táj Jókai városá­ba, egyszerre többet is, szín­játszó csoportot, irodalmi szín­padot ritkán, mintha nem lett volna két ember sem, akik ma­gasabb szinten és közösen akarnak és tudnak mondani: életet, beszólni, tisztán, az anyanyelvűnk ellen vétőkhöz is. Pedig e táj szüli a másokért élőket, a másokért szólni—cse- lekedni-akarókat. Népművelő­ket, amatőr színjátszókat, tán­cosakat, énekeseket is. Sajnos, hogy nagyon kevés az olyan vezető-rendező, aki járatos egyegy műfajban, korszerű szakmai Ismeretekkel rendelke­zik, ugyanakkor lelkes maga­tartásával, szenvedélyével tett­re tudja váltani a jószándé­kot, álljon bármilyen akadály útjában. Kassai Béla régóta jelen van amatőr művészeti mozgalmunk­ban, színielőadások, esztrádmű- sorok rendezőjeként, szereplő­ként. Megszámlálhatatlanul sok emberrel dolgozott már a kö- vesdi vár szomszédságában, néhány éve pedig a Csonka­várig fölszaladó városban. És mert mindig jobban akart dol­gozni, nem hiányzott az ama­tőr rendezők számára szerve­zett országos tanfolyamokról sem. Kassai Béla szereti a szín­játszást, ha nem lenne színpad a Bodrogközben, egymás mellé fektetne néhány szál deszkát, és fellépne, rendezne. Találna szereplőt. Gyakran elfárad, ki­merül, a kedve is elhagyja, mert nem könnyű manapság amatőr színjátszó csoportot verbuválni, aztán próbákat szervezni, hogy ne hiányozzon egyetlen szereplő sem. És ak­kor még hol Valinak a díszle­tek, a kosztümök, ilyen olyan kellékek. Ha nincs segítség, megértés, a cselekvő emberben fájdalmasan remegnek az ideg­szálaik, hiszen nem magáért teszi, amit tesz. Kassai Béla kedve mégis: mindig vissza­jön. Az együltes összetart, s ez a fontos, mondja. Eddig tizenegyszer mutatták be a Solovičdarabot. A Jókai napokig szeretnék még három szor-négyszer. Hívják őket Pó lyánba (Poľany), Vékére (Voj- ka). A városi művelődési ház vezetősége megbecsüli a cső portot. Minden szereplő kapott egy fényképalbumot, lapjain az előadásról készült felvételek kel. A szereplőgárda legidősebb, egyben legrutinosabb tagja a nagygéresi Papp Nándor. Har­mincnégy éves, orosztörténe- lem szakos tanító Bélyben (Biel). Budapestre is jár, a né pi tánckultúrával ismerkedik mélyebben, egy hároméves tanfolyamon. Nőtlen, ideje bő­ven van a kulturális munkára, bár néha maga is sokallja, amit vállal. \7. iskolában har­Bogoly János (balról) és Papp Nándor az előadás egyik jelenetében. (Bartolomej Cisár felvétele) minoegy tanulóval gyermek játékokat tanít be, a faluban megkérte néhány asszony, se­gítsen, hogy a „Tavaszi szép­ben sikeresebben szerepelhes­senek. Jól érzi magát a szín játszó együttesben. — Mindnyájan fiatalabbak, átveszem tőlük az ő lendületü­ket, aztán megismertetnek olyan dolgokkal, amelyekkel én már nem igen kerülök kapcso­latba. Ami különösen tetszik: hogy kulturáltan, szépen be szélnek. Szóval jó velük dol­gozni. Van közöttük óvónő, ne­velőnő, tanonciskolás, gimna zista, pionírház-igazgató. — Hallottam Bélától, hogy a verekedési jelenet okozta ne ked a legnagyobb gondot. — Soha életemben nem vere kedtem. A szöveget könnyen megtanultam, mint mindegyi­ket. De a verekedést! Egv csel- gánosozó irányításával hetekig gyűrtük a jelenetet, amíg lett belőle valami. Hogy nekem megint ilyen szerepet kellett kifogni! Mindig lump alakokat, striciket, tinédzsereket kell ala ikitanom. Viccelődtem a múlt­kor, mondtam, hogy teljesen beskatulyáztok. Volt úgy, hogy egyik este, Helmecen, kisfiú voltam, a másik este Bélyben, egy hetvenéves, részeges kán­tor. Érdekes volt az is, hogy az egyik tanítványom mamája volt a lányom. — Több olyan előadásban szerepeltél már, amelyet Béla rendezett. Mi a véleményed munkájáról? — Néha úgy 5rzem, máskép­pen i csinálnám, mint ali-ogy ő nondja. Késpbb azonban rájövök, neki van igaza. Legyen még sok szór, sokak örömé re, hasznára. Ma­radjanak Kassai Bélával és a cso­porttal, akik az utóbbi esztendők­ben szerepeltek és csatlakozzanak hozzájuk további tehetségek. Hogy érzékelhetőb­ben legyenek jelen közösségükben; hogy a Tisza — Latorca — Bodrog határolta táj gyak rabban küldhessen velük illatából, ezer színéből, hangjából — meg­foghatatlan, de kedves — ajándé­kot a Duna parti városba, a sereg­szemle minden résztvevőjének BODNÁR GYULA Beszédes múlt Kiállítás a Kultúra Házában Figyelemre méltó, nagyszabású kiállítás nyílt meg Bratislavában, a Kultúra Házában. Kalei- doszkópikus változatosságban és színességben tárult fel a látogató előtt sok száz esztendő tárgyi emléke, és művészi alkotása. A sokrétű anyag hatásos eszköz annak dokumentálására, hogy az egymással szomszédos Lengyelországod és Csehszlovákiát bensőséges, hagyományos ba­rátság kapcsolja össze. Az elmúlt idők ködéből csak homályosan dereng fel a közös eredetű három szláv nép legrégibb története. Életükre, sorsukra, társadalmi berendezésükre, nyelvükre, kultúrájukra a régészeti kutatások révén fel­színre került leletek vetnek világosságot. A XIII. századi román stíluskorszakot jelzik fiz ember-, és ál la tialak ok ban díszített építésze­ti elemek. Megjelennek a megsárgult lapú, dí­szes kezdőbetűs kódexek, üveg- és fémtárgyak, meg a pénzek. A XIV.—XV. század a feudaliz­mus és egyben a gótika kora. A gazdasági fej­lődés gyors ütemű. Vámsok létesülnek. Virágzik az ipar és a kereskedelem. A faszobrászat csúcs­teljesítményei európai színvonalúak. 1410-ben az egyre terjeszkedő németeket a legendás hírű grünwaldi csatában a lengyelek a csehek segítségével visszaverik, amire harci lobogók, fegyverek és képek utalnak. Csehor­szágban ezalatt terjed a vallási és szociális jel­legű husz-ita mozgalom. Követőit az uralkodó osztályok üldözik. így protestáns országokba menekülnek. Komenský kiváló pedagógus is kö­zéjük tartozik. Bámulatos a kultúrális és művft- szi lendület a XV. század végi késő gótika ide­jén. Az egyházi faszobrok veszítenek merevsé­gükből, a ruha már nem leplezi teljesen a test formáit. Tökéletesek Lőcsei Pál mester alkotá­sai. Mozdulataik, kifejező erejük már a közelgő reneszánsz jegyeit viselik magukon. A humaniz­mus mindhárom országban jó talajra talált. A prágai Károly Egyetem, a krakkói egyetem és a bratislavai Academia Istropolitána azok » központok, amelyek szétsugározzák a tudo­mányt. A reneszánsz ember új utakon jár. Vá­gyik a természet és az ember megismerésére Ennek a szellemnek gyermeke a lengyel csilla­gász, Kopernikusz. Érdekes csillagászati mű­szert látunk, 3 Prágában, II. Rudolf udvarában működő Tycho de Brahe szextánsát. Az erősen előrenyomuló törökök már Bécset fenyegetik 1683-ban. Sobieski János, a lengyel uralkodó veri vissza őket. Párkánynál ugyan­csak győzelmet arat, s felszabadulnak a ma­gyar és szlovák várak. A csatazajtól hangos időkről adnak hírt a szép mívű védő- és táma­dófegyverek, meg zászlók. A XIX. és XX. században roppant élénk a kul­turális kapcsolat a lengyelek és csehek, vala­mint a szlovákok között. Íróik, színészeik, zené­szeik, képzőművészeik kölcsönösen hatnak egy másra. Mindhárom ország képzőművészetét a nemzeti múlt s a közös jelen ihleti realista és romantikus alkotásokra. A művészek az új tar. talommal egyenértékű űj kifejezési formát ke­resik. Figyelik az európai képzőművészeti törek­véseket is. A három ország együttműködése mind jobban elmélyül a kultúra minden síkján. Egyre gyümölcsözőbb kapcsolatot jelent a há­rom ország munkásmozgalma. Kezdettől fogva közös célért küzdenek. Harcolnak a burzsoázia ellen. Legyőzve a nemzetiségi előítéleteket és ledöntve a mesterségesen emelt elválasztó kor­látokat, kialakult a három ország munkásainak nemzetközi kapcsolata, szolidaritása amelynek megteremtésében a kommunisták jártak az élen. A második világháborúban elszántsággal harcol­tak a Szovjetunió oldalán a németek ellen. A halálos veszedelemmel azonos fasizmus ellen is együtt küzdöttek és küzdenek továbbra Is. A háború súlyos esztendei, antifasiszta harcai a három ország együttműködésének szilárd alap­ját képezik. A felszabadulás után több mint három évti­zed során a két szocialista ország között egy­re gazdagabb és sokrétűbb a kulturális együtt­működés is, amelyek legfontosabb célja még jobban megismerni egymás életét, társadalom­építő munkáját. BARKANY jenöné Róisakíállfiáš Örkény István könyvéről A halálról — kivált a ma­gunkéról — igen sokféle el­képzelésünk van, „reális“ tu­dósítással azonban nem ren­delkezünk. (Tud ugyan arról a krónika, hogy Seneca mindvé­gig helyszíni közvetítést adott érzéseiről az ereit fölvágó ka­tonáknak, ezt azonban már a kortársak is tökéletlen beszá­molónak tartották, részben mert szerepjátszással gyanúsí­tották a császár nevelőjét, részben mert a gyengeség ha- rnarébb elérte, mint az utolsó pillanat.) A túlpartról nem tért meg utazó, s mire az „élmény“ birtokába jutunk, mit sem ér az úti tapasztalat. De itt van a te­levízió! Csak ülünk papucsban, negü zsében, s előttünk királyok, herce­gek, nagy hatalmú politikusok mozog­nak választékos eleganciával, vagy cápalovasok küsz­ködnek az életben maradásért, kutya­szánon szederjesre fagyott sarkkuta­tók vágtatnak a pólus felé, hawai széplányok ringa­ttak egy szál virág­füzérben. A televí­zió nem ismer tá­volságot, nem is mer, csak meghí­vottaknak fönntar­tott báltermet. A televízió nem is­mer lehetetlent. Mi sem termé­szetesebb ezek után, mint az, hogy a televízió egy if­jú rendezője korlátlan lehető­ségei birtokában a lehetetlen­re vállalkozzék! Dokumentum filmet forgat önként vállalko­zók agóniájáról. Természetesen a szokásos honorárium ellené­ben. Örkény István kisregénye en nek a filmnek a forgatását me­séli el könnyed eleganciával, szórakoztatón. Mesterien ele­gyíti a dokumentarista mód­szereket a szépírói megoldá­sokkal: adminisztráció szülte levelek, belbereki anekdoták váltakoznak a forgatás pontos leírásával, jellemek bontakoz nak ki és hullanak a vágóasz­talról papírkosárba, s ezenköz­ben megismerjük három ember haláltusáját úgy, ahogy az végbement a kamerák közbe­jöttével. Mert — s ez Örkény tévé-fricskázó gesztusa — va­lószínű, hogy egyik aktus sem folyt le természetesen. Igaz, a halál közelségében nemigen pózolhat az ember, ám ha fi­gyelik, s tudja, hogy azután is végignézik, mégiscsak „viselke­dik“ a kiszenvedő. Nincs tehát dokumentum a halálról, mert a tény, amelyről dokumentum ké­szülhetne, szereppé lesz. A kis­regénynek ennyi a cselekmé­nye, mégsem csak erről szól. Könnyeden bár, mégsem felü­letesen arról beszél itt Örkény István, hogy milyen buktatói vannak a valóság ábrázolásá­nak. Amire Korom Áron, az if­jú rendező vállalkozik, az a legközvetlenebb valóság tükrö­zés. S mert csupán tükörképet ad, kevesebb, mint a valóság ábrázolása. A műalkotás hitele­síthető valódi csak céltudatos megkomponálás árán érhető el. Korom Áron filmjének azok a legszebb pillanatai, amelyeket a rendező tervszerűen megcsi­nált. Mikóné, a rákos rózsaker­tész betegsége miatt lemarad a nagy rózsakiállításról, arról a parádéról, ami minden eszten­dőben ünnepe a rózsához ér­tőknek. Korom híradófölvételt készített erről az ünnepségről, megkonzultálja az asszony ke­zelőorvosával, hogy mikor vár­ható az „esemény“, a mondott időben levetítteti a híradómű­sorban a riportfilmet, majd az asszony reagálását és agóniáját ügyes vágási technikával egy­máshoz közelíti. A képsort Mi­kóné temetésével zárja le: „Az objektív végigpásztázott az ar­cokon, lassú mozgásban, mind­egyiken elidőzve egy pillana­tot, mintha felsorakoztatná a parasztemberek bánatának min­den változatát, aztán egy len­dülettel átcsapott a sírhalomra. — Maradj meg rajta — mondta az operatőrnek Áron, aki ráközelített, és lassú kö­rökben keringett a virágözön fölött. Rózsa mellett rózsa. Két ró­zsa közt, meghúzódva egy har-i madik. Aztán sok rózsa, össze­mosódva. Aztán csak egy rózsa. Még egy. Még egy. Még. — Kész — szólt Áron az operatőrnek. — Mit gondolsz, milyen lesz? — Fasza — mondta a szűk­szavú operatőr. És neki lett igaza: az elké­szült filmnek ezért a jelenetért lett „Rózsakiállítás“ a címe, s nem valószínű, hogy ebben a döntésben Ularik osztályveze­tőt csupán a nézők idegeinek meg kimé lése vezette. Az egy­Luzsicu Árpád rajza másra hulló rózsák — mint oly régen már a költészetben — az emberi pusztulás, az élet elhullásának képét is asszo­ciálják. Ez a „megcsinált“ őszinte pillanat a képernyőn hitele­sebbnek hatott, mint az, amit J. Nagy, a harmadik vállalkozó, saját halálából rendezett, ö, mint a szerepét mindenáron tö- kéletessé munkáló ripacs, csu­pán az érzései hitelességére koncentrált, s a látványt nem kalkulálta számításaiba. Hogy Koromék a filmet mielőbb be­fejezhessék, eljátssza a halált, s a hitelesség kedvéért úgy, hogy titkon megmérgezi magát. Unalmas, jellegtelen „alakítás“ lesz az övé. Nem kerül címlap* ra. A kritika, mely Korom film­jét méltatja, elsiklik az itt elő­adott igazi fölött. Mert m^g egy dokumentumfilm is — mű­alkotás. S annak realitáshitele nem a megfigyelt valóságtól függ csak, hanem a megfigye­lő, a komponáló megoldásaitól. Sokféle írásmű született már arról, miként vívódik az alkotó anyagával, hogy a valódit rep­rodukálva az igazat is megte­remtse. Örkény a műhelygon­dokba úgy avat be, hogy játé­kos kedvvel szórakoztat, s el­hiteti, a művészi realizmus megteremtésében nem a köz­vetlen átélés, nem a szerző él­ménye a fontos, hanem a be­fogadó élményre késztetése. BERKES ERZSÉBET Szomjúság Állunk a járda szélén, nézzük az ember és a gép egybehangolt szorgalmát. A bagger olthatatlan étvágy- gyal harapdálja a Kriváň szálloda porhanyóssá érett tégláit és gerendáit. Szlová­kia fővárosa ismét gazda­gabb lesz egy tenyérnyi tér­rel, szegényebb egy ósdi, rosszhírű lebujjal. Idős férfi töriilgeti a sze­mét, kőszőrülgeti a torkát. — Sajnálja? — kérdem együttérzéssel. — Átkozott por van itt. Nem volna kedve egy po­hárka italra? — Ha akadna valami csöndes kis kocsma a kö­zelben — mondom ugrató szándékkal, de az öreg nem mozdul. — A fene megette — le­gyint később lehangoltan, s imbolygó léptekkel elindul a belváros iráni/áhan. Nosztal­giája fölött rmőzött a szom­júság. SZENK SÁNDOR ÖJ 1978. V. 11 6

Next

/
Thumbnails
Contents