Új Szó, 1978. március (31. évfolyam, 60-89. szám)
1978-03-02 / 61. szám, csütörtök
Búcsú |én Peníčantél A bratislavai Oj Színpad Johann Strauss Egy éj Velencében című operettet vitte színre két premierelőadásban s szereposztásban. Az 0] Színpad daljáték-repertoárjában az utóbbi időben nem találhattunk klasszikus operettet — ezért helyes, hogy az űr betöltésére és közönsége elvárásainak megfelelve a színház vezetősége ehhez az operetthez nyúlt. Az is erre a darabválasztásra ösztönözte a színházat, hogy az együttes tavasszal nyugat-európai turnén vesz részt (az NSZK-ban, Hollandiában, Luxemburgban és Belgiumban), ahol az elmúlt években éppen két klasszikus operettel aratott nagy sikert — 1976-ban a Cigánybáróval, 1977-ben a Lengyel vérrel. Ez — ismét színvonalasan képviselni és megőrizni a hírnevet — arra ösztökélte a színpadra állítőkat és az együttest, hogy a lehető legjobban megfeleljen e klasszikus operett előadása támasztotta igényeknek. A rendezői munkákat a színház zenei vezetője, Bed- rich Kramosil érdemes művész irányította, aki 1960 után most másodszor vitte színre Bratislavában ezt az operettet. A nagy német rendező, Walter Felsenstein többszörösen bevált, ma már általánosan közismert átdolgozását választotta alapul, aki ezt a múltban többször átdolgozott és eltorzított darabot az eredeti Strauss-par- titúra alapján 1954-ben rekonstruálta, és finom javításaival a mai követelményeknek megfelelő formát adott neki. Kramosil respektálta Felsenstein változtatásait, és az ő elgondolásai szerint igyekezett kidomborítani a piacon és a kikötőkben élő egyszerű velenceiek jelentőségét, akik nemegyszer a gazdagok és hatalmasok számlájára mulatnak jókedvvel. Szereplői révén, akiket természetes és könnyed színészi alakításokhoz vezetett, ötletesen és hatékonyan bontotta ki a titokkal, véletlennel, intrikával, humorral és szerelemmel telített karneváli éjszaka zűrzavaros komédiájának cselekményszálát, emellett kellően megkülönböztette a nép adta egyszerű hősök (Ca- ramello, Annina, Pappacoda, Ciboletta) világát a nemesség képviselőinek (Urbinói herceg, Enrico Piselli és Barnara szenátorok) világától. A kellő atmoszféra megteremtésében és a bolondos karneváli történet hiteles, természetes és plasztikus kibontakoztatásában a rendezőnek nagy segítőtársa volt Ottó Buján díszlettervező, aki az Üj Színpad pódiumán ötletes szcé- nográfiai megoldásaival megfelelő játékteret teremtett, amit a rendező és a koreográfus kellőképpen kihasznált. A külső, vizuális hatás emeléséhez nagymértékben hozzájárult még a darab terjedelmes cselekményének valamennyi szereplőjét tarka, kifejező színű ruhákba öltöztető Stanislava Vaničková jelmeztervező, és a SZELLEMI MŰHELY AZ ISKOLÁBAN Huszonhét esztendeje harminc tanulóval indultak, kis, összevont osztályokkal a Kalin- őiak-utcában. Évről évre gyarapodtak; 1953-ban, miután a Zoch-utcába kerültek, teljes szervezettségű alapiskolának mondhatták magukat. 1957-ben egy gimnáziumi osztállyal bővültek, három év múlva a Duna utcába költöztek, 1969 ősze óta gimnázium lettek. Jelenleg, a Februári Győzelem harmincadik évfordulójának évében 346 alapiskolás és 351 gimnazista látogatja a szlovák főváros egyetlen magyar tanítási nyelvű oktatási intézményét. Az esti tagozaton 120- an tanulnak. Janda Iván igazgató mondja: — A gimnáziumban angol, matematika-fizika és természettudomány tagozatú osztályok vannak, s az igényeknek megfelelően nyitunk humán tagozatú osztályt. Végzetteink het- ven-nyolcvan százaléka továbbtanul — sikerrel. A tanulókat-diákokat iskolán kívül is foglalkoztatjuk, rendszeresen indítjuk őket a különböző olimpiákon, szavalóversenyeken. Iskolánk afféle szellemi műhely is. Annak idején itt alapítottuk az Ifjú Szívek Magyar Dal- és Táncegyüttest, jól ismert irodalmi színpadunk, a Forrás, legkisebbjeink az ősszel szervezett Apró Szőttesben táncolnak. Egykori érett- ségizetteink megállják helyüket az életben. Van aki a KGST- ben képviseli hazánkat, van aki élsportoló. A tanulók és diákok továbbfejlődését egy sor szakkör szolgálja; jól működik az ifjúsági és pionírszervezet, figyelemreméltó saját folyóiratunk, az irodalmi zsengéket közlő Rosta. Pedagógusaink lelkesek, szakképzettek, jó páran rendszeresen részt vesznek a különböző tankönyvek szerkesztésében; kiváló eredményeket érnek el a szlovák nyelv tanításában. Jók a kapcsolataink két patronáló üzemünkkel, a lúcsi szövetkezettel és a Slovnaft nemzeti vállalat 13. számú szocialista munkabrigádjával. Az iskola igazgatósága, tantestülete és diáksága szorgalmasan készült jégtörő Február megünneplésére. A tantermeket és folyosókat a diákok maguk díszítették fel. Huszonötödikén kultúrműsort adtunk. A diákok és tanárok kötelezettséget vállaltak, felajánlásokat tettek: a forradalmi hagyományok emlékszobáját újabb tárgyakkal, a krónikát újabb adatokkal gazdagítják. Felkutatják Steiner Gábor és Major István kapcsolatát a februári eseményekkel. Január végén nagy volt a sürgés-forgás az iskolában — ekkor került sor a beiratkozásra. Nem kétséges, hogy a város központjában levő magyar tanítási nyelvű oktatási intézmény jól felkészített, becsületes diákokat ad a jövőben is társadalmunknak. Olyanokat, akikre mindnyájan büszkék lehetünk. Mindazokat, akik valamilyen oknál fogva nem tudtak a január végi beiratkozáson megjelenni, az iskola igazgatósága ezekben a napokban, hetekben is szeretettel várja. BATTA GYÖRGY Szlovák Nemzeti Színház koreográfusa, Boris Slovák. Hatásos koreográfiájának s tehetségének érdeme, hogy a mámoros karneváli hangulat szüntelen mozgással és tánccal történő megőrzésével az előadás sokat nyert üdeségben, hatásában és temperamentumáéban, és több jelenetben valóban szemet gyönyörködtető volt (csodálatos keringő a II. részben). Egy operett színpadra állítása, persze, döntő mértékben függ a főszerepeket játszók énekesi teljesítményétől. Ebből a szempontból csaK az első szereposztás szólistái — Karol Vlach az Urbinói herceg, Peter Oswald Caramello, Božena Polónyiová Annina és Mária Schweighofférová Ciboletta szerepében — voltak megnyugtatóak, míg az alternációban csupán az Annina szerepét játszó Gréta Svercelová és az Urbinói herceget alakító Jozef Benedik. Az Űj Színpad operettegyüttesének új tagjait, Jozef Kirschner Caramello és Zuzana Madaróvá Ciboletta szerepében, csak a prózai szöveg nagyszerű tolmácsolásával és szolid mozgáskultúrájukkal hívták fel magukra a figyelmet — éneklésükben egyelőre elég sok a kifogásolnivaló, főlüg a kezdők lámpaláza és bizonytalansága. Az „életerős Pappaco- dut nagy színészi hévvel az igyekvő Ivó Helle játsza (alternációban Ladislav Miškovič], Rarbarát tartózkodónak alakítja Oľga Gallová és Darina Mar- koviöová. Enrico Pasellit Karol Cálik és Ladislav Fecko játsza, s a gyáva, féltékeny és intrikáló szenátorokat megfelelő értelmezéssel fozef Kuchár, An ton Baláž és František Hudek alakítja. Nagyon jó színvonalú Dr. Bohu'š Slezák zenei munkája, megfelel Strauss friss, szüntelenül elragadó keringői- nek, akárcsak az énekeseknek, akiknek minden lehetőséget megad a teljes vokális hangzáshoz. Külön ki kell emelni a Stanislav Duriš által kitűnően előkészített kórus jelentős teljesítményét. ALFRÉD GABAUER Búcsúzni valakitől, akit szeretünk, akkor is nehéz, ha tudjuk, hogy az elválás nem sokáig tart, de ha soha többé nem találkozhatunk valakivel, százszorosán nehezebb. És hihetetlen. Hetvenötödik születésnapját tavaly nyáron ünnepelte — sok volt a virág, sok volt az ünnepi beszéd. Olyan nehezen hitte az ember, hogy hetvenöt éves! Tekintete fiatalos, szemében az örök huncut mosoly, , szelleme friss, és na- gyon-nagyon bölcs. Ez a bölcsesség, csak ez, ami hosszú — jó-rossz — évek során lerakodott benne, csak ez utalt éveinek viszonylag magas korára. De vajon magas kornak mondható e ma a hetvenöt esztendő? Több mint fél évszázadig lobogott szüntelenül, harcolt a szlovák provincionalizmus ellen, hangot adva a szlovák munkás elesettségének és kiszolgáltatottságának. A DAV- isták köréhez tartozott, verseiben is az osztályharcról, a sztrájkokról, tüntetésekről írt. Talán Ady gyújtotta - először lángra, első, feltűnést keltő versein az ő hatása érződik, s ez a csodálat mindvégig megmaradt. (Hadd ne kelljen kimondani: a haláláig.) Az Ady- centenárium hazai szlovák ünnepségein is ő szónokolt: az arra leghivatottabb. Kapcsolata a magyar irodalommal gyerekkorában kezdődött, még losonci diák korában. Tökéletes magyar nyelvtudása lehetővé tette, hogy a negyvennyolc utáni magyar könyvkiadás aktív részese. Nem a kezdet kezdetén, később lett a szlovák könyvkiadó magyar szerkesztő-, ségének vezetője. Egykori munkatársai örökké vidámnak is-, merték. A Szlovák Szépirodalmi Könyvkiadó igazgatójaként vonult nyugdíjba hatvannégyben. Első hozzá fűződő emlékein abból az időből való. Első találkozásom vele: egy kellemetlen félreértés — amely azonban hamar tisztázódott. Akkor még szálfaegyenes volt, robusztus, hatalmas erejű, a pipa csak akkor került ki a szájából, ha újra kellett tömni, vagy ha a pipaszárral megfenyege-. tett valakit tréfásan. Utolsó ta-. lálkozásom tavaly nyáron volt vele. Az utcán hőség és zaj, a lefüggönyözött szobában hű^ vös félhomály. Kissé megfő-* gyott ugyan, de tartása a régi, a pipa viszont eltűnt. Nagyon nehezen oldódott, eleinte nem szívesen beszélt, aztán emléke-* két, élményeket idézett, neve_ két sorolt: Lőrincz Gyula, Kassák Lajos, Veres Péter, Balázs Béla, a Sarlósok, akikkel közö-- sen szociográfiai kiránduláso-> kát szervezlek, hazai magyar irodalmunk helyzete azokban az időkben, amikor ő volt a vezető szerkesztő . .. Hetven-- • ötödik születésnapjára készülődtek ... „Sok lesz az ünneplés — mondta —, de a könyveim nincsenek piacon.“ Ke* serű megállapítás volt ez és jogos. Jól emlékszem néhány kijelentésére: „Az én irodalmi tevékenységemet a kritika nem ajnározza, nem fogadja kegyeibe. .. Azt lehet mondani, hogy ismeretlen szerző vagyok.“ Adósságot törleszteni addig kell, amíg a hitelező örömét leli visszakapott vagyonában. Azt hiszem, ez esetben maradt még bőven törleszteni valója az irodalomkritikának és -történetnek. Az „ismeretlen szerző14 versei, prózai művei megismertetésre várnak. ... Nem is olyan régen még nyilatkozott a tévének, az író- szövetség képviselőjeként. Ilyen hirtelen elmenni! S mi, az adósai maradtunk ... KOPASZ CSILLA Áz anyanyelv szerepe Konbzsi István felvétele „Pártunk lenini nemzetiségi politikája lehetőséget nyújt fiataljaink számára, hogy alapismereteiket anyanyelvükön szerezhessék meg. A gyermek az anyanyelvén a legfogékonyabb, és éppen ezért az anyanyelvi nevelés pedagógiánk egyik fontos feladata. Hisz az anyanyelv elsajátítása szorosan összefügg a tanuló tudásának fejlődésével, a környező világ megismerésével, személyiségének sokoldalú kibontakozásával. Ezzel tisztában kell lenniük a szülőknek is. Hadd idézzem azonban Usin- szkij Konsztantyin neves orosz pedagógust, kinek véleménye szerint az anyanyelv az értelmi és erkölcsi nevelés forrása és eszköze, mindennemű pártunk és államunk kimagasló személyisége viszont a kommunista építés szempontjából értékelte nagyra az anyanyelv szerepét. Éppen ezért biztosít a szovjet pedagógia a kommunista nevelésben központi helyet az anyanyelvi oktatásnak.“ Ezzel az elméleti bevezetővel indítja cikkét Nagy Jenő, a vi- nohradovói 8. számú középiskola pedagógusa a Kárpáti Igaz Szóban, Ukrajna Kommunista Pártja Kárpátontúli Területi Bizottságának és a dolgozók képviselői területi tanácsának lapjában. „Mindebből is láthatjuk — folytatódik a cikk —, mekkora jelentősége van annak, hogy a gyermek először az anyanyelvén ismerje meg a szavak helyes használatát, a grammatika szabályait, a nyelv szerkezetét, szépségeit. Ennek birtokában könnyebben tanulia meg más népek nyelvét. E fontos elvnek szakszerű érvényre juttatása iskolánkban például nagymértékben segítette elő, hogy tanulóink eredményesen sajátítsák el, hibátlanul használják az orosz nyelvet." Nagy Jenő hangsúlyozza, hogy a tanulók anyanyelvi tudásának kiművelése legfőképp a nyelvtanár feladata. „S ezen a területen bizony mindig bőven akad tennivaló" — fűzi hozzá, és részletezi az iskojá- jában, tartományában folyó magyar nyelvművelés időszerű gondjait: szavak helytelen használatát, hibás nyelvtani formák beidegződését, a birtokviszony helytelen alkalmazását. „Ne- héz tehát a nyelvi dudvákat gyomlálnunk. Csak szívós, kitartó munkával lehet eredményt elérni — legfőképpen a tanórákon, de a fakultatív, valamint az irodalmi és nyelvi szakköri foglalkozásokon is. Tapasztalatom, hogy a tanulók nagy előszeretettel javítják egymás hibáit, akár írásban, akár szóban is történnek azok. E célra fölhasználom a fakultatív és a szakköri foglalkozásokat, melyeket szívesen látogatnak, mert ott az oktatás, az ismeretközlés formája kötetlenebb, mint az órán. Több alkalom adódik a játékosságra, s így az iskolások könnyebben oldódnak fel. A merev formáknál tehát sokkal hatékonyabbak a kötetlen foglalkozások, melyeken nemcsak irodalmi témákat tárgyalunk meg, hanem rendszeresen kitérünk a nyelv- helyesség problémáira is. Ehhez nagyszerű lehetőséget biztosítanak a különféle szójátékok, szófejtések, a hosszú és rövid magán- és mássalhangzós szavak, a szólások, szóláshasonlatok, díszítő jelzők, közmondások gyűjtése, legszebb szavaink csokorba kötése stb. Közkedvelt a mesék, elbeszélések elmondása, versek szavalása. S tesszük ezt azért, hogy gazdagabbá, szebbé, csiszoltabbá és helyesebbé váljon tanulóink nyelvezete, megfeleljen az irodalmi nyelv előírásainak, szabályainak.“ Foglalkožik ezután a cikkíró az iskolai faliújságok szerepével a nyelvhelyességre való törekvésben: a faliújság cikkei kipellengérezik a legjellegzetesebb hibákat. Felhasználják a magnetofont: egyes tanulók helytelen beszédét hangszalagra rögzítik, és ismételt lejátszásával tudatosítják e vétségeket. „Pedagógiai gyakorlatomban bevált módszer az is — írja —, hogy minden osztályban 2—3 tanulót nyelv- őrnek választunk, akik figyelik társaik beszélgetését, figyelmeztetik őket, ha valamit helytelenül mondanak. Egyúttal az észlelt hibákat jegyzetelik is, és az így készült szójegyzeteket a szakköri foglalkozásokon megvitatják. „A tanulók anyanyelvi kultúrájáért folytatott harcban nincs megállás, nincs szünet. De szeretnénk tanulni más pedagógusok tapasztalataiból is. S ezért nem ártana, ha mind többen fejtenék ki. gondolataikat az anyanyelvi oktatás kapcsán a sajtó hasábjain. Ez is közös céljaink mihamarabbi elérését eredményezné, emelné munkánk színvonalát“ — írja befejezésül Nagy Jenő, majd emlékezteti olvasóit arra, hogy az SZKP XXV. kongresszusa a minőség szorgalmazásának jegyében zajlott le: „Ebben a szellemben tartottuk meg köztársaságunk pedagógusainak IV. kongresszusát, s a minőség általános javítására törekedtünk. Mindez pedig azt sugallja,hogy a hatékonysáai és minőségi harcot át kell vinni életünk, munkánk minden területére, így a nyelvművelésre, az anyanyelv megbecsülésére, a tanulók helyes beszédének kialakítására is.“ 1Í»7« III. 2. Egy éj Velencében BEMUTATÓ A BRATISLAVAI ŰJ SZÍNPADON