Új Szó, 1978. február (31. évfolyam, 32-59. szám)

1978-02-23 / 54. szám, csütörtök

Ordődy Katalin kösiönfése Gyerekkorára emlékezve irta meg az Irodalmi Szemlében, hogy már nyolcévesen újságot „szerkesztett“, kézzel írt „Iga­zi“ folyóiratot, melynek példá­nyait házuk vendégeinek áru- sitt; tta. Ki ne ismerné a korai irodalmi érdeklődés múló ké­peit? Gyerekes játék, legyint- hetnénk, ilyen korban sok ér­telmiségi és polgári gyerek bí­belődik irodalmi játékokkal, újságfogalmazványokkal. Az utolsó betűig kézzel írják vagy gumibetűs házi kisnyomdával mesterkedik össze ezeket a né­hány oldalas, kezdetleges és mosolyra késztető füzetkéket, komolykodó közhelyekkel teli, összefűzött lapokat, a korai képzelet bohókás Játékait, me­lyekről később a legtöbb ifjú szerkesztő tökéletesen megfe­ledkezik. Nála a korai irodal­mi érdeklődés nemcsak meg­maradt, és tartósnak bizonyult, hanem egész életére szóló el­kötelezettséggé és szenvedéllyé vált. Személyében vérbeli nőírót tisztelhetünk. Fontos, hogy ezt hangsúlyoz­zuk, mert csak így érthetjük meg életútját és alkotói törek­véseit, hogy munkáját és ered­ményeit a magunkénak erez­ik. Amikor megpróbáljuk ele­mezni irodalmi teljesítményét $s alkotói helyét körülírjuk, be kell vallanunk, hogy az iroda­lom természetéből eredően, nő­írókkal szemben hajlamosak vagyunk a — néha indokolt, máskor oktalan — kételkedés­re, gyanakvásra. A férfiönérzet nem tudja hinni, hogy ők is olyan őszintén és mélyen át­élik az írói hivatás felelőssé­gét. Gyanakszunk, hogy szelle­mi érdeklődésüket és alkotói magatartásukat formális becs­vágy és külsőséges szempontok Is befolyásolhatják. Hiszen — nők! A másik téveszme, mely ebből következik, hogy a hiva­tásához mégis következetesen elfogadott nőírót amolyan „fér­fias“ teremtésnek, majdhogy­nem régi típusú szüfrazsettnek hisszük, mintha az alkotói fe­gyelem és teremtő alázat, a té­nyek mély átérzésének lehető­sége és a természetes nőiesség eleve kizárnák egymást. Sietve megjegyzem, hogy bizony eb­ben a nem csekély férfiönzésre valló hiedelemben sok az elfo­gultság és a melléfogás. Ezt Ordódy Katalin írói egyé­nisége és alkotói útja is bizo­nyítja. Könyvei az eredeti — szlová­kiai magyar — mondanivaló­ért és sajátos valóságszemléle­tért folytatott eredményes tö­rekvések mutatják. Az ötvenes évek elejének verspróbálkozásai után első könyve regény, a Megtalált élet. Mennyire hű benne önma­gához: a kisvárosi polgári környezet értelmiségi valóságá­hoz. S egyben a szlovákiai ma­gyar irodalomnak szinte már íratlan törvényéhez: kezdő írá­saink, az első könyvünk önval­lomás, közösségi beszámoló a múltunkról, leszámolás a hábo­rúval, szenvedésekkel, hiábava­ló akarásokkal és fárasztó tévutakkal. Korláth Zsuzsa gyógyszerész — Ordódy első nőalakja — érzelemgazdag, tu­dásra szomjas és önállóan gon­dolkodó asszonyok sorát nyit­ja meg, típusértékű nők cso­portját, akiknek életsorsából és tapasztalataiból majd évek so­rán összeáll egy író alkotta változatos világkép, melynek az a jellemzője, hogy minden jelensége egy okos és világos- látású női szellemiség optiká­jának a tükrében mutatkozik. Korláth Zsuzsa még határo­zatlan, gyenge, a kor áldozata, „sodródik az árral“, de már ta­nul a sorsából, felismeri, hogy az élethez több akarat és tett- rekészség kell, mint az övé, mert a passzív jóság néha még rosszabb lehet, mint a semmit­tevés. S mintha felismerése az írót is fogvatartaná és nem bírna tőle szabadulni: a Nem­zedékek még történelemfagga­tó, múlt és élmény elemző könyv, de az utána következő már szokatlan, váratlan alkotói aktivitást mutat: az író alkotó­szabadságra megy a komáromi hajógyárba és Dunáról fúj a szél címen riportregényt ír a munkások és műszaki értelmi­ségiek életéről. Szokatlant ír­tam, de merészet Is írhattam volna, az író számára nem Küzdelmes út Elena Lazinovská tárlata a Dunamenti Múzeumban Eleaa Lazinovská az eltelt öt év terméséből válogatott, mintegy hatvan festményét mutatja be a komáromi (Ko­márno) Dunamenti Múzeum képtárában. Munkái nagyrészt figurális kompozíciók, ame­lyek között több alkotás for­radalmi harcaink hőseire emlékeztet és a Februári Győ­zelem 30. évfordulójának tör­ténelmi eseményeihez is kö­tődik. Expresszív hangulatú olaj- festményei, színes virágkom- pozíciói, hangulatos , tájképei igazolják, hogy az immár het­venöt esztendős festőművész­nő előkelő helyet foglal el képzőművészetünkben. Képei­ből kiérezzük azt a küzdel­mes utat, amelyet ö ír-'1'--' Járt meg, míg elérkezett a mindenütt jelenlevő szépség láttatásához. Alkotásait még­sem mondhatjuk epikus mű­vészetnek. De drámainak sem, pedig képei tele vannak élet­tel, valós történésekkel. S ez a belső világlátása elegendő ahhoz, hogy mondanivalóinak művészi tartalmat is adjon: forradalmi tartalmat a javá­ból. Az emberhez és a termé­szethez kötődő viszonya, Jel-, képeinek szlávos Jellege, ví­zióinak realitása egyben mű­vészetének egyéni stílusje­gyeit is fémjelzik. A kiállítás 1978. március 12-lg tart nyitva, hétfő kivé­telével 10—17 óráág. C7UCHY M. EMIL eléggé ismert valóságba lépett és híradása — a kritika véle­ménye szerint — nem sikerült. Könyve vázlat maradt, a megjelenített életanyag nem ért meg műfaji teljességgé, a gyá­ri környezet elemzéséhez az írói alkotóerő — szakmai tu­dásban — hiányosnak mutat­kozott. De a vállalkozás így is bizonyította: az írónőben van határozottság, becsvágy és bá­torság, hogy ne csak elmond­jon, élményeket meséljen, de felfedezzen, kísérletezzen és a valóság alakítója legyen. A ta­nulság is hasznos lesz a szá­mára: az író tökéletesen is- ťnerje az életanyagot, melyet műve tartalmává avat és újjá­teremt. Barta Boa festőművész, a könyv központi alakja nem Ismerte eléggé a gyár életét, ezért élményvilága esetleges, töredékes, vázlatszerű maradt. Mintha csak a következő asz- szony, Gigi alakjának a meg­formálásához nyújtana mester- terségbell tapasztalatokat. Gigi, Az idegen asszonyalak­ja teljes jellem és világa élő, meleg. Mint minden asszony, ő is boldog akar lenni, de — ugyancsak sok asszony példá­jára — nehezen talál magára, s végül a nagy szerelem tűn- tével, a munkában meglelt ön­magát vizsgálva tudatosítja helyzetét és nem tud egy apró, öncsaló fintort elfojtani: „ ... a nehéz pillanatok is elmúlnak A férje a régi maradt, de ő „nehezen tudná" nélküle el­képzelni az életét, visszanyer­te önbizalmát és már érzi ön­magát, de vajon boldog-e? Bol­dog-e Luci — a Keskenyebb út hősnője —, amikor megérti, hogy az ő okos és becsületes orvosférje számára éppen a vi­déki „keskenyebb út“ az em­berséges út? És boldog-e Ju­dit, amikor a svájci „kikülde­tésből“ visszatérve még egy­szer átgondolja Bálinttal való szerencsétlen . szerelmét és megállapítja, hogy megállta az életben a helyét, ő maradt az erősebb, önmaga maradt? Ordódy Katalinról több kriti­kusa megállapította, hogy re­gényei világában a „női sze­replők kezében“ van az esemé­nyek szálait bonyolító szerve­zőerő. A férfialakok kevésbé kidolgozottak, s bár önállóak, többnyire sorszerűen merevek, képzelt asszonyi lehetőségek vetületei. A hősnők életében alakító szerepük van, de köz­ben maguk nem formálódnak, inkább mintegy kiegészítik a boldogságkeresés kitérőit és állomásait: a drámák a Gigik- ben, Lucikban és Juditokban érnek. Ezért is hangsúlyosan nőíró Ordódy Katalin, alkotó­ként Is asszonyi alkat: nőink autentikus világa, gondolkodá­sa és életérzése van általa iro­dalmunkban jelen. S tegyük mindjárt hozzá: megbízhatóan van jelen. „Az írás nem játék, mégha játékos is, hanem tes- tet-lelket igénybe vévö, gyö­nyörű és rettenetes munka“ ... mondta már említett önvallo­másában, s ez becsületes hit­vallás. Azt is tudja magáról, hogy „Nem minden tusában győzök.., azaz, a valóság írói legyűrésében nem minden tette hoz egész alkotói sikert. De mi is tudjuk róla, hogy min­den munkájában önmagát adja, a legjobb képességeit, nem tud „kitalálni" s így felfújni írói bűvészmutatványokat, mert minden tekintetben őszinte al­kotó, aki vállalja önmagát. Az a világ, amelyet mint író gondolatilag és érzésekben képvisel — a miénk. Pontosab­ban: a miénk is! A Garam men­ti kisvárosban, melyet irodal­munkba emelt, otthonosak va­gyunk, utcái, emberei Ismerő­sek, regényhőseivel is találkoz­tunk már az életben, nőalakjai a mi életünket élik. Még az sem bántó, hogy a ml regény­képünk egyszerűbb az övéké­től, jellemünk keményebb és kevésbé árnyalt, s tetteink sok­szor mellékvágányra szorulnak a központi asszonyhősök vívó­dásai közelében. így Is rokon- szenvvel és megértéssel figyel­jük, ahogyan a boldogságot ke­resik, hiszen a mi asszonyaink: ha ők boldogok lesznek, ml is azok lehe‘ünk. Irőjuk-alkotóiuk pedig hat évtized terhének az árán tár­sunk a jövőért vívott küzdel­münkben. i DUBA GYULA 1 A portugál Trovante együttes; valamennyien tagjai Portugália Kommunista Pártjának ToMks nélkül - n bestéit Jegyzetek a politikai dalok VI. nemzetközi fesztiváljáról A zene minden nyelven ért­hető. Nem kell hozzá tolmács, anélkül is megértjük, mit üzen, honnan, s miért. A politikai dalok VI. nemzetközi fesztivál­ján, a csehországi Sokolovban összesereglett 440 amatőr és félhivatásos művész ezt nagyon jól tudta. Tizenkilenc ország legkiválóbb együttesel és szó­listái találkoztak, hogy rangot adjanak e rendezvénynek, ran­got önnön erkölcsi elkötelezett­ségüknek, s hangot, messzire hangzót a kívánságnak: legyen már végre világbéke, ne legyen’ több háború, szűnjenek meg végre a kapitalista társadal­makban az olyan eljárások, mint a haladó szellemű egyé­nek figyeltetése, a kommunista tanítók elbocsátása, és az álta­lános munkanélküliség se fe­nyegesse a dolgozókat. Értették egymást az itt ösz- szegyűlt fiatalok. A fesztivál öt napja alatt megszámlálhatat- lanszor hangzott el a szó: Ku­ba, s mindig vastaps, éljenzés vagy üdvrivalgás csattant föl elhangzása után. A XI. Világif­júsági Találkozó szinte előjá­téka volt a sokolovi találkozó, mondták nagyon találóan a Canzoniere delle Lame nevű bolognai együttes tagjai. S nem véletlen, hogy a fesztivál egyik A chilei Sergio Ortega, a Venceremos szerzője (Gyökeres György felvételei) legnépszerűbb, s zeneileg talán legfölkészültebb, mert legsok­rétűbb éppen a kubai Monca- da volt. A yoruba népköltészet­ből vett dalaik méltán arattak hatalmas sikert, akárcsak azok, amelyek a latin-amerikai né­pek felszabadulását afrokubat elégiákkal követelték. A már említett két együttesen kívül a vendégek közül megemlítendő a görög Tambouri, a portugál Trovante, a ciprusi Nikos Ma- kutidis, s utoljára, de nem utolsósorban a Venceremos és több világhírű politikai dal szerzője, Sergio Ortega chilei és francia zenészekből álló csoportja. Persze, a fesztivál sikeréhez hozzájárult a moszk­vai Muzsika együttes neutron- bomba ellen tiltakozó, kissé heroizáló zenélése, akárcsak a középiskolás diákokból álló, ze­neileg még kiforratlan nyugat­berlini FDJW együttes bemu­tatkozása is. Mindezt összevet­ve, ez a nagyvonalú nemzet­közi dalfesztivál, a múlt hét végén Berlinben megtartott po­litikai dalfesztivállal együtt, valóban a XI. VIT előjátéka volt. A hazai amatőr együttesek és szólisták találkozójából az el­ső, munkára ösztökélő követ­keztetés: a szlovákiai csopor­tok és szólisták elmaradnak mind zenei fölkészültségben, mind szövegírásban cseh tár­saik mögött. A Sokolovban föl­lépett két szlovák együttes kö­zül a tapasztaltabb Pramene, persze, nagyobb sikert aratott, mint a dunaszerdahelyi Leto- rosty, amely előtt azonban még nagy Jövő állhat, ha a tagok zeneileg tovább képzik magu­kat, ha nem szégyellnek olyan együttestől tanulni, mint mond­juk a Kántori. A csoportot al­kotó négy Hradec Králové-i fiatal — Ján Filip, Lída Dvorá- éek, Tomáš Uhlíf és Milan Dvo- fáček — valami olyasmivel ruk­kolt elő, mint a kubaiak. A Ha­vannából érkezettek yoruba népdalokból, a hradeciek cseh népdalból gyökereztették frap­páns, az emberi gyengeségeket pellengérező dalukat. Méltán arattak sikert, kellemes perce­ket szerezve a közönségnek és a szakembereknek. A Katapult és az Olympic együttes sok mindenben másolta az élvonal­beli magyar beat-együtteseket, értékelésüktől ezért eltekin­tünk. A szólisták közül a tempe­ramentumos Mi­riam Hrušková méltán aratott sikert, akár­csak e fesztivá­lon már több­ször szerepelt Trenčianské Tepllce-i Jo­gászjelölt, Mi­roslav Jamrich, aki egy megze­nésített Plávka- verset énekelt. Persze, a 170 külföldi és 270 hazai résztvevő teljesítménye e rövid írásban még csak nem is körvonalaz­ható, de az megfogalmaz­ható, vajon a fesztivál telje­sítette-e küldetését. A válasz egyértelmű: igen! A politikai dal, mint az eszmei és erköl­csi elkötelezettség egyik leg­népszerűbb műfaja, hatalmas fejlődésen megy át itthon s a világban. Sokolov ennek a fej­lődésnek nemcsak segítője s tá­masza, de rangsoroló mérlege lett. Ahhoz azonban, hogy a Jövőben emelkedhessék a fesz­tivál színvonala, főleg a hazai együttesek válogatásánál kell szigorúbb értékmérőt alkalmaz­ni. A zene minden nyelven ért­hető, jegyeztem le írásom ele­jén. A politikai dalok e feszti­válján kiderült az is, mi az, ami a minden nyelven érthető zenén túl idecsalogatta az együttesek tagjait. A 170 kül­földi vendégművész ugyanazo­kért a vágyakért szólt, énekelt lelkesen és tiszta hittel, amiért a hazai együttesek és szólóéne­kesek: a szocializmus további térhódításáért, a még szebb Jö­vőért. rZIGETI LÁSZLÓ OKI 1978 II. 23. O

Next

/
Thumbnails
Contents