Új Szó, 1978. január (31. évfolyam, 2-31. szám)

1978-01-06 / 6. szám, péntek

: "' ra'rsa csalogánya Nyolcvan évvel ezeiőtt született Volodimir Szoszjura Július Dolanský irodalomtör­ténész, a világirodalom kiváló ismerője, akinek a tollából egy Peiöfi-monográfia is napvilágot látott Prágában, egyszer azt mondotta, minden második uk­rán egy kicsit művész. Sok igazság van ebben az állítás­ban, s teljesen igaz, ha Volodi­mir Szoszjurára vonatkoztatjuk, a költőre, aki nyolcvan eszten­dővel ezelőtt született egy don- baszi bányászcsaládban. • Ha röviden akarjuk jellemez­ni mázsáját, azt kell monda­nunk, az ő múzsája: a harc és a szerelem. Nagy hatással volt rá az 1917-es forradalom. Eb­ben a felejthetetlen esztendő­ben fegyvert fogott a gyűlölt cárizmus ellen, amely a szülő­földjét, Ukrajnát is rabságban tartotta. Sok-sok hasonló sorsú proletárfiúval együtt harcolt a Vörös Hadsereg első soraiban — Október győzelméért. A forradalom és a polgárháború ttlzében edződött Szoszjura megsebesül Ukrajna vérző föld­jén. Élményeit, az átélt esemé­nyeket. kegyetlen odisszeáját versekbe önti — másképp nem tudta elmondani, amit el kel­lett mondania, amire belső erők kényszerítették. így szü­letett meg 1921-ben A vörös tél című lírai poémája, amelyet mély és fájdalmas, egyéni és közös­ségi érzések hívtak életre. A mű hőse maga a szerző és a hozzá hasonló milliók, ;ikik „tűzben járták be egész Ukraj­nát“, akik végül is kiharcolták szebb holnapját. Később, ami­kor Harkovban tanult, így em­lékezett vissza a lelkében fo­gant poéma születésére: „A vágy és az öröm bearanyozta emlékeimet, a lélek emlékezett, amelyből aztán felhangzott az ének, A vörös tél... Néztem a mélybe és énekeltem és sír­tam ... A formáról nem gon­dolkoztam. A Urai áradat hatá­rozta meg, amely elöntötte a telkemet. Nem írtam, kompo­náltam a poémát. Mint gyön­gyök a cérnára, úgy fűződtek a szavak a dallamra, amellyel egybeolvadtak, hogy fölzengje- nek forradalmi ifjúságom — if­júságunk — dalában." A felkelők arca, a csillagok, a donyeci akácok, az ukrán népdalok merengő vagy melan­kolikus hangjai, az ukrán lá­nyok kék és fekete szeme — mind-mind alkotóeleme Szosz­jura lírájának. Később, a kibon­takozás, a nagy szocialista épít­kezések időszakában a munká­ról énekel — a Dnyeprosztroj- ról, a traktorokról, a gyári munkásokról, repülőgépekről, turbinákról. Sok verset írt a barátságról és a szerelemről; majd a Nagy Honvédő Háború idején ismét témát és hangot vált, a haza védelmére szólít, harcba és bosszúra, haditudósí­tóként is. Szoszjura életműve — ver­sek, fordítások, cikkek stb., félszáz kötetben — mély és lí­rai, magas szárnyalású és for­radalmi pátosszal telített. Ugyanakkor spontán és közvet­len költészet, amelyet legin­kább talán Goethe Worterguss- szával jellemezhetnénk. Versei olvasókönyvekben és antológi­ákban zerepelnek, többet közü­lük megzenésítettek. Szerelmi lírájának darabjait, amelyek hangulatukban is varázslatos emlékeket, álmokat idéznek, egész Ukrajna, de különösen a fiatalság olvassa, szavalja és énekli. Volodimir Szoszjurát, „Ukraj­na csalogányát“ — ahogy gyakran nevezik őt — szemé­lyesen is ismertem. 1956-ban találkoztunk, amikor — a má­sik ukrán költő, Ivan Franko születésének 100. évfordulója alkalmából — a Csehszlovák Tudományos Akadémia küldött­ségének tagjaként Lvovban és Kijevben jártam. ' Érkezésem napján, Kijevben, az írók Há­zában fogtunk először kezet. Másnap már a lakásán látott vendégül; kedves, barátságos jelleme és az ukrán nyelv, mely nekem anyanyelvem, ha­mar egymáshoz közelített ben­nünket. Amíg felesége megterí­tette az asztalt, Volodimir Mi- kolajevics megmutatta könyvtá­rát. A polcokról levett néhány kötetet, a sajátjai közül, és az egyikbe ezt írta a nevem mellé: „Szeretettel az Ukrajna iránt érzett szeretetért“. Ez a könyv és a vers, amelyet nekem aján­lott, gyűjteményem legértéke­sebb darabjai közé tartoznak. A következő napon Kijev utcáit jártuk, mint régi barátok. Sev- csenko szobra előtt, az egye­tem közelében, fénykép is ké­szült rólunk. Az Ukrajna ven­déglőben ültünk, amikor egy csoport színész érkezett. Az el­ső aki bejépett, Ivan Franko alakját idézte föl, akiről éppen filmet forgattak a Dovzsenko- filmgyár műtermeiben. — Tu­dod, ki játssza Frankot? — for­dult hozzám Szoszjura. — A mi kitűnő Szergej Bondarcsu- kunk. Meg kell őt ismerned! — így találkoztam a valóban ki­tűnő Bondarcsukkal is, és még sok emberrel. Egy-egy arc, per­sze, idővel a feledésbe merül, hogy aztán megint előbukkan­jon az emlékezetből. Szoszjurát, daliás kozák termetét, soha nem felejtem el, Ma is látom a hatvanhoz közeledő költő jósá­gos, sötétbarna szemét, nemes arcát, alig észrevehető, kedves mosolyát. MIKULÁS NEVRLÝ Korszw k i n dí tó v mii Ady Endre már megírta föl­rázó, vihart kavaró, forradal­masító „új verseit", költészete már éles viták középpontjában áll, amikor 1908. január 1-én megjelenik a Nyugat című fo­lyóirat első száma, amely új, fényes korszakot nyitott a ma­gyar irodalom történetében. Rövid idő alatt sokszínű, iz­galmas és termékenyítő moz­galmat teremtett, fölpezsdítette a szellemi életet, friss vért ömlesztett a századforduló epi­gonizmusbán fuldokló irodal­mába. Adyval az élen, egész sor fiatal és tehetséges írónak, költőnek kritikusnak lett fóru­ma, műhelye, otthona. Azoknak, akik „új időknek új dalaival“ Jelentkeztek, európai avantgard eszmények igézetében, az iro­dalmában is elmaradott, neme­si Magyarországon, ahol — összeszámolni is nehéz lenne hirtelen — annyi lap indult és szűnt meg a század első évtize­dében, némelyik előhírnökként jelezve egy életerős irodalmi lap közeledtét. A Nyugat első főszerkesztője Ignotus volt, aki korábban A Hét írói körét vezette; a szer­kesztők: Fenyő Miksa, aki Hat- vany Lajossal a folyóirat ala­pítója, és Osvát Ernő, akit ma is úgy tartunk számon, mint az egyik legnagyobb, ha nem a legnagyobb magyar irodalmi szerkesztőt. Független szellem volt, magas művészi igényeket támasztott az írókkal szemben. Keveset írt, a Nyugatba — egy lapalji jegyzeten kívül — sem­mit. Igazi műfaja nem az írás, hanem a szerkesztés, az irányí­tás volt. Sokakhoz hasonlóan nagy tisztelettel ír róla Illyés Gyula, egyebek között így jel­lemezve őt: „Ö az élettel ját­szó írók életével játszott. Rí­mekbe bódult költőkből dráma­írókat és publicistákat alakí­tott ... Biztos jövedelmű embe­rekkel hagyatta ott pályájukat és családjukat azzal, hogy író­vá ütötte őket. Másokat kérlel­hetetlenül kiutasított az Iroda­lomból ... Lompos külsejű köl­tőket, akiket a pincérek csak A Szép Szó Irodalmi Színpad legújabb sikere Kiválóan előkészített, tarta­lomban és látványban egyaránt gazdag volt a X TI. Madách Imre Nemzetközi Irodalmi Színpadi Napok eseménysoro­zata amelyet az elmúlt év vé­gén rendeztek meg Balassa­gyarmaton. Ezt a seregszemlét immáron évek óta egy-egy szocialista or­szág irodalmának, művészeti aagyományainak Jegyében ren­delik. A lengyel, a szovjet és a bolgár irodalom után most a cseh, a szlovák és a cseszlo- «ákiai magyar irodalom bemu­tatkozásának lehettünk szem­tanúi Az irodalmi színpadi na­pok így Csehszlovákia kultúrá­jának népszerűsítését vállalva gazdag és sokrétű látványos­sággal szolgáltak az érdeklő­dőknek. A városi képtárban csehszlovák színházi plakátki- éliítás. a Horváth Endre Galé­riában Alois I.ukáček állami dí­jas festőművész tárlata, az Al­kotóteremben A CSKP XV. kongresszusa után című kiál-, lítás volt megtekinthető. A vá­rosi könyvtárban csehszlovák könyvkiállítás, a Madách mozi­ban csehszlovák filmhét nyílt. A seregszemlén tizenhárom együttes mutatta be műsorát, — köztük balladát, egyfelvoná- sost, novella-adaptációt stb. —, mind-mind a csehszlovák iroda­lom egy-egy alkotását tolmá­csolva. A Kassai (Košice) Szép Szó Ifjúsági Színpad harmad­szor — s ezúttal versenyműsor­ban — vett részt a seregszem­lén. A Nógrád nevű megyei lap így értékelte fellépésüket: „A pénteki nap egyik legszebb elő­adását mutatták be Gábor Pé­ter rendezésében. Fábry Zoltán: Ady igaza című szerkesztett irodalmi összeállításuk a maga nemében a legtökéletesebb: egyszerre idézi Ady művészeté­nek szellemi alapjait és Fábry Zoltán emberi, művészeti hit­vallását, a nagy példaképpel vállalt elkötelezettséget. Az ora- torikus játék legjobb teljesít­ményét Gecse Jolán (a műsor egyik szerkesztője is) és Hizs- nyai Zoltán nyújtotta. Ami kü­lönösen feltűnő: az együttes valamennyi tagjának tiszta be­széde.“ HAVASI PÉTER azért bocsátottak be a kávéház­ba, mert tudták, hogy őhozzá igyekeznek, fölállással üdvö­zölt, s nem ült le addig, míg azok helyet nem foglaltak. Ügy beszélt velük, úgy tekintett reájuk, hogy ha köztük kész Shakespeare revelálódott volna, annak sem lett volna oka fel­panaszolni, hogy nem tehetsé­géhez méltó fogadtatásban ré­szesült.“ 1923-ban írói-szerkesz­tői működésének huszonötödik évfordulója alkalmából mele­gen ünnepelte az egész haladó magyar irodalom. Illyés élete legnagyobb kitüntetésének tart­ja, hogy egyike annak a há­rom fiatal írónak, akiket ez a „különös" ember végrendeleté­ben barátai figyelmébe aján­lott. A Nyugatot és magát a moz­galmat, születésétől kezdve, különböző filozófiák, stílus­áramlatok, nézetek, törekvések, kísérletek tarka sokasága jel­lemzi; heves viták, irodalmi csatározások éltetik. De ami a legfontosabb: sorra jelennek meg a művek, az értékesebbnél értékesebb alkotások, irodal­munk ékes könyvei, százezrek felejthetetlen olvasmányai. Nagy nemzedék indult a lap­pal, egyszerre tekintve Európá­ra és a magyar valóságra; ké­sőbb egy újabb zárkózott föl, amely az előzőtől magas for­mai, nyelv kultúrát, stílusbeli vívmányokat örökölt, egy olyan hagyományt, amelyet már nem lehetett kikerülni. A második világháború előtt nincs jelentős írónk, akinek ne lett volna több-kevesebb köze a Nyugat­hoz; hogy csak néhányat említ­sünk a legnagyobbak hosszú sorából: Ady, Móricz, Karinthy, Kosztolányi, Tóth Árpád, Krú­dy, Déry, Illyés, Radnóti, József Attila. Az Osvát, Ady, Móricz, Ba­bits által formált Nyugat utolsó száma 1941. augusztus 1-én je­lent meg. Több mint három év­tizeden keresztül „majd minden száma meglepetést hozott — mondja egy helyütt Füst Milán —, hogy az ember úgy érezte, mintha kertben járna, ahol nem győz figyelni a távolból és kö­zelből váratlanul megszólaló lombok énekeseire“. BODNÁR GYULA Hogy risal a 6?- ""süígről? Jegyzetek a Csehszlovák Rádió magyar adásának szilveszteri műsoráról Újfajta népszokás kezd ki­alakulni nálunk is: évről évre nagy érdeklődéssel, sőt izga­lommal várjuk a rádió és a tévé szilveszteri műsorát. Ez az adás nem egy a sok közül. Még az ünnepinél is ünnepibb, másabb, talán azért is, mert az óév utolsó óráiban mindenki szeretne jól szórakozni, nagyo­kat kacagni. A Csehszlovák Rádió magyar adása a műsorszerkezet miatt mindig amolyan szilveszteri „aperitif "-et nyújt, hiszen a leg­nagyobb készülődés, sürgés-for­gás közepette, a kora délutáni órákban sugározza szilveszteri összeállítását. Ez határozza meg a műsor esztrádjellegét is. A kialakuló népszokáshoz tartozik az is, hogy az új év első napjaiban taglaljuk: hogy is tetszett az adás. Tehát: mi­lyen is volt a magyar adás szilveszteri műsora? Vélemé­nyem szerint jól állta a ver­senyt más rádiók hasonló mű­soraival. Jakál Istvánnak, a mű­sor összeállítójának az érdeme, hogy nem akart „olcsó“ humort találni: inkább olyan jelenete­ket, monológokat keresett, amelyek napjaink emberi, tár­sadalmi fonákságait pellengére- zik ki. Igyekezett hazai magyar szerzőket is bevonni. Nem raj­ta múlott, hogy ezek a szerzők jeleneteikben többnyire csak az ötleteket csillantották föl, adó­sak maradtak a szellemes dia­lógusokkal és a megfelelő csat­tanóval. A bűbájbombáról, a ba­kancsszög hiányáról, a vasúti menetjegyről szóló jelenetek jól indultak, de aztán vagy üres szójátékká szürkültek, vagy pedig a csikorgó, nehéz­kes dialógus halványította el az ötletet. Köztudott, hogy a jó humor világszerte hiánycikknek szá­mít, de a jó elgondolásokból valamivel több munkával, együttműködéssel — író és mű­sorszerkesztők között esetleg más hazai magyar írók felkéré­sével, több szellemességet és sokkal vidámabb perceket le­hetett volna kikovácselni. Ha már a műsor „szöveges“ részé­nél tartok, itt említem meg, hogy a jövőben a konferansz- szöveget sokkal pergőbbé, frap­pánsabbá kell tenni, s el kelle­ne gondolkodni azon, kell-e okvetlenül csaknem minden je­lenet után eléggé Ismert vic­ceket mesélni. Persze, azért e kifogások ellenére jól szóra­koztunk különösen a Drága bundáról és az autószerelőről szóló magánszámokban (Holo- csy István és Bugár Béla jó tel­jesítménye révén is), valamint a tejtermelés növelését pellen- gérező jeleneten. (Siposs Ernő és Bugár Gáspár találó alakí­tásainak eredményeképpen is) és — Kabos Lászlón. A műsor zenei része színvo­nalas volt. Az észrevétel annyi, hogy a népzenének a jövőben nagyobb teret kellene adni az operettrészletek és a magyar nóták rovására. A közönség — nem utolsósorban a rádió és a tévé ízlésnevelő hatására — ma már ismét a szívébe zárta a népdalt, s ez most a kiváló hanganyaggal rendelkező Dari­na Laščiaková nagy sikere is igazolta. A műsor közreműkö­dői közül Kovács Apollónia és Mislcovics László népdalokkal is legalább olyan nagy vastap­sot kapott volna. Az elmúlt napokban lemér­hettem, hogy a műsornak kö­zönségsikere volt, tehát ízlett a „szilveszteri aperitif“. Ez az elismerés minden bizonnyal még színvonalasabb műsorok készítésére ösztönzi a rádió munkatársait. SZILVÁSSY JÓZSEF Á giccs hazugsága Nekem, akiben felségesen vitátlan az irodalom szeretete, aki a magyar irodalom „kávéházi" alkotóit úgy tisztelem, hogy még tanulni is igyekszem tőlük, nekem a kávéház szentély. Kicsi publikuma, a tréfás hencegés, az önkényes magamutogatás és a szerelmi suttogások ruháiba bújva, maga az ösztön és a tudat, erkölcsi életünk mikrotársadal- ma. A kávéházban találkoznak a meghódítandók, a meg- vevendők, a fölbátorultak és a letörtek. Itt ül, könyök mellett könyök a munkás, a hivatalnok, a politikus és a művész. Na és a fiatalok .../ A lányok. a srácok bicepszeit, a srácok a lányok keblét sarcolják kávéillatú álmodozá­saikban. A kávéház felnőtti rangra emeli a várost. Légkört tá­maszt, hangulatot. Egyedi valóságot. S mivel nincs két egyforma valóság, két egyforma kávéház sincs. így hát őrizzük és — alakítgassuk őket. „Ha az embert a tudata teszi emberré és magáévá“, — írja a kávéházakat egyáltalán nem megvető Ady Endre — „akkor minden tudat és gondolat: valóság.“ Így hát a giccs is az, amely becsempésztetett a kávéházba. Valóság, amely az egyediség illúziójával tud szolgálni. Csakhogy a giccs a kávéház egyediségét nem erősiti, hanem gyengíti, meg­bontja. A giccs csecsebecse, amelynek értékét a kispolgári ízlés szabja meg. Tized- és huszadrendű esztétikai-fogyasz­tói igények álkielégítője. Illúziót kelt. Elsikkaszt. Hamisít. Esztétikát, eszmét egyaránt. Nem a nemes, hanem az üres érzelmekre apellál. A giccs hazudik. Oly illuzórikusán tük­rözi vissza a valóságot, hogy általa minden „széppé, ne­messé“ válik. A valóságban azonban torzzá, hazuggá. Épp ezért közveszélyes. A giccs közveszélyét csak fokozza, ha olyan helyről, ha úgy tetszik: pozícióból hazudik — tehát: félrevezet —, mint a kávéház fala. A kávéház, amelyben százak és szá­zak tűnődnek és gondolkoznak, amely a Sokaké ... Nemcsak regényben, filmben, képzőművészetben és por­celánban készülnek a giccsek. Már műanyagból is. Bizony­ságul az immár hetek óta leghangulatosabb dunaszerda- helyt (Dunajská Streda) — a Tejbár néven ismert — kávé­házban közszemlére állított szolgál. Bár, hógy e „mű“ pezsgőspoharakat, kést, villát s tán még csuprot és csilla­gokat is ábrázol, azt tanulságként írom csak ide, különben nem lenne ajánlatos, mert a giccs mindennemű terjesztése veszélyes. Ragályos. Vele szemben nemcsak a tömegek, de a lak-, azaz a kávéházberendezőknek sincs ellenállóké­pessége. Ök is hagyják magukat félrevezetni az álújdonság, a haszontalanság és a térkitöltés túlnaturizált tényezőjé­vel, a giccsel. Pedig több neves város, köztük éppen Duna- szerdahely bizonyítja, hogy a kávéház, a Sokak háza, mű­vészien is berendezhető. S ezáltal — és nemcsak ezáltal — a kávéház a művészetek háza is lehet. Kényszerodúja. De csak akkor, ha kiűzi magából az öncélúságot, s annak fenegyerekét, a giccset, utóbbi két évszázadunk legerősza­kosabb szociális és kulturális jelenségét. „Meri a giccs nem keletkezhetne és nem maradhatna fenn, ha nem volna giccsember, aki szereti a giccset, aki mini művészet-termelő elő akarja állítani, és mint művé- szet-fogyasztó meg akarja venni, sőt hajlandó arra is, hogy busásan megfizesse“ — vélekedik Hermann Broch. Nem tudom, a kávéház tulajdonosai mennyit fizettek a Tejbárban4 kiállított két nyomasztó „alkotásért“. Lehet, kevesebbet, mint amennyit a városban élő — vagy már el­költözött — képzőművészek egy-egy skiccéért kellett volna adniok. Egy azonban bizonyos: a kiállított giccsek, ha in­gyen kerüitek is Dunaszerdahelyre, nem érik meg az áru- kat- SZIGETI LÁSZLÓ W78 I. 6.

Next

/
Thumbnails
Contents