Új Szó, 1978. január (31. évfolyam, 2-31. szám)
1978-01-31 / 31. szám, kedd
EMLÉKEK, LEVELEK 6. GYŐRY DEZSŐ Győry Dezsőt — még gyerekfejjel — mint az Újarcú magyarok költőjét ismertem meg. Tudok arról a Győry Dezsőről is, akit „baloldalisága“ miatt a Prágai Magyar Hírlapból elbocsátottak. (Győry, mint ,a lap irodalmi szerkesztője, merész koncepciót próbált megvalósítani a PMH-nál: világnézeti és pártállásra való tekintet nélkül összefogni az induló csehszlovákiai magyar irodalmat. Ennek a törekvésnek szükségszerű következménye volt, hogy antifasizmust, a népe szolgálatát választotta! Ám azt is meg kell mondani: Győry ugyan haladó, humanista költő volt, de nem marxista. Ezzel pedig egyrészt azt szeretném mondani, hogy ne fonjon glóriát senki a feje köré — erre nincs is szüksége, annál sokkal nagyobb költő volt —, másrészt azt, hogy ne is kérje számon tőle mai szemmel azt, amit Győry sosem vállalt. De ismétlem: Győry az antifasizmust, s népe szolgálatát választotta, s ezért lett ne1970. június 4.: Fábry Zoltán temetése Esterházy és Szüllő ezt nem tűrték.] Ám Győry vei szolidaritást vállalt Dzurányi László és Vozári Dezső, s ők is kilépve « PMH-ból, Bratislavában megalapították a Magyar Újságot, az agrárpárt (kormánypárt) lapját. (Erről csak annyit: a PMH-nál liberálisabb, a Magyar Naphoz viszonyítva polgári lap volt.) Itt Győry Dezső többé-kevésbé megvalósíthatta irodalmi elképzeléseit: a lap elég rendszeresen közölte a baloldali írók — költők alkotásait is. Erről különben Hálámnál sokkal többet tudna toondani Szabó Béla, akinek ♦ersei, egyéb írásai gyakran megjelennek a Magyar Újságban. Márpedig Szabó Béla — esztályhelyzeténél fogva is! — írásai, költeményei, azok mondanivalója: égbekiáltó nyomor, enyhén szólva is, baloldaliak •oltak. Győrynek ezt a magatartását, «zt a törekvését a javára kell írni. Ám ugyanakkor meg kell azt is mondani, hogy itt, e lap hasábjain követte el egyik tévedését is. Győry a Magyar Újság 1934. október 14-i számába egészoldalas riportot írt a fü- leki zománcgyárról, illetve annak igazgatójáról, Hullta Vilmosról, s támadást Intézett a 2000 füleki munkás ellen. Győry Hulitát. felmagasztalta, a környék áldásának, jótevőjének mondja, s kiemelten idézi: „Mennyi nő van az üzemben! Látja, ez sem véletlen. A nő nélküli üzem nem sokat ér. A férfi célja a nő: lássa hát őket munka közben is, akikért tulajdonképpen dolgozik.“ Győry Dezső írására Az út 1934 decemberi számában Balogh Edgár, de több füleki munkás is reagál. Balogh Edgár válaszút elé állítja a költőt: őszintén gondolja-e az antifasizmust? „Mert ha igen, akkor erélyesen ki kell szabadítania magát az árulás örvényéből. az írástudói hivatás feladásából, s nem Hulita Vilmost, hanem a 2000 munkást, nem az urakat, hanem a jobb embersorsért küzdő néptömegeket kell választania.“ Győry Dezső választott! Az PITISMLIS H*REK • Az idén lesz Leoš Janáček, a cseh zene nagyja halálának 50. évfordulója. Ebből az alkalomból Prágában ünnepi hangversenyt tartottak a közelmúltban. • Frend címmel NSZK—-francia—osztrák tövéfilmsorozat készült Sigmund Freud életéről. _ • Nagy sikerre) vendégszerepeit Bukarestben Katona József Bánk bán című drámájával — Illyés Gyula átigazítá- sában — a Sepsiszentgyörgyi Állami Magyar Színház. künk: Dodó. A füleki esetet pedig szükségesnek tartottam többek között azért is elmondani, mert mint e generáció — ugyan legfiatalabb — tagja kötelességemnek éreztem, hogy újból a 2000 füleki munkás és Balogh Edgár igazát emeljem ki. Jött 1938. Nyugaton Hitler, délen Horthy, az országban Henlein, a ludák szeparatizmus, Esterházy és Jaross irredentizmusa a „lovastengerész- szel“ összhangban, akiknek a költő mindannyiunk nevében mondja: Félre a lietyke, nyegle gőggel, mely kiváltságért acsarog. Vagyunk mi itt legalább olyan, hogyha nem különb magyarok. És milyen a költő állásfoglalása a „lovastengerész“ alatt? A Kelet Népében írja: Van kor, mikor épp az botor Ki árral úsz s evez, a iégheguek, tanú leguek, tudják, mit ér emez. Aztán újra csak 1950-ben hallottam Győry Dezsőről, amikor az Új Szóhoz kerültem. Egyszer Hadzsi — Hargitai Ferenc — az Esti Újság 1939 karácsonyi számát hozta nekem, és szinte átszellemült arccal nyitotta ki, tette elém, s mondta: — Ezt olvasd el, Lacikám, ennél szebbet még nem olvastál. Győry Dezső költeménye, a Magyar Hegyibeszéd volt. Elolvastam! Nem is egyszer! A csehszlovákiai magyar költészet egyik gyöngyszeme. És hitvallás! Mert a fasiszta szlovák államban ilyen hitvallást tenni — enyhén szólva is — kockázatvállalás volt. Majd 1970. június 4-én Fábry Zoltán temetésén találkoztunk. Véleményem szerint Lőrincz Gyulán kívül, aki a „via Koši- cé“-vel olyan találóan jellemezte Fábry antifasizmusának nemzetköziségét, európaiassá- gát, Győry Dezső beszélt a legemberibb hangon. A barátok, a harcostársak nevében. • Sütő András „Káin és Ábel“, .dráma három jajkiáltásban’ című színművét közli a marosvásárhelyi Igaz Szó című folyóirat. A dráma szereplői: Éva, Ádám, Káin, Ábel, Arabella és Az Úr hangja. • Jancsó Mikós „Vörös zsoltár“ című játékfilmjét bemutatta az NDK televíziója. • Terényl Ede „Madrigálok József Attila és Balassi Bálint verseire“ című kompozícióját megjelentette a bukaresti Zenei Kiadó. Román nyelvre Ana Voi- leanu-Nicoara és Adrian Pop fordította. „írás helyett a könyvhéten a most megjelent könyvem első példányát hoztam el a nagy barátnak és harcostársnak, Fábry Zoltánnak. A könyv, melyet Dezső napján ajánlottam és személyesen szerettem volna átadni neki... (Győry sírva fakad)... henne van, neki dedikálva az a vers, melyet több mint 45 éve, 1924 őszén írtam neki, róla és kettőnkről.“ Fábry temetésén az Új Szótól Lőrincz Gyulával és Bábi Tiborral hárman vettünk részt. Hozzánk csatlakozott még Kulik Gellért, s magánemberként ott volt még egy kolléga. Kassán a Hutníkban szálltunk meg. A temetés napjának délelőttjén többen a hallban beszélgettünk, s egyszercsak nagyon izgatottan jön Bábi, félrehív és azt mondja: — Nem akarják engedni, hogy Lőrincz beszéljen a temetésen. — Kik? — Hát többen a CSEMADOK vezetőségéből. — És miért nem beszélhet Lőrincz? — Azt mondják, hogy egy ilyen dogmatikus alak ne beszéljen, meg aztán, hogy Fábry a CSEMADOK hallottja. Nem részletezem, hogy mi zajlott le a kulisszák mögött, de végül is: Lőrincz Gyula beszélt. „Fábry Zoltán Stós, via Košice! Fábry így adta meg a címét mindenkinek. Ez a cím, ez az öt szó — különösen a két világháború között — az anti- militarizmus, az antifasizmus szellemi elkötelezettjei előtt mint valami v.arázsige az együ- vétartozás, a vállalás, a bizalom jelszava, ismérve volt nálunk. De Párizsban, Berlinben, Moszkvában és Budapesten éppen úgy, mint Kolozsvárott, vagy a füleki zománcgyárban, a kosúti földmunkások között, vagy Az éhség leegndája Ver- hovináján. Szerte az egész világon megszámlálhatatlan ismerője volt ennek a címnek, ennek az antifasiszta fogalommá lett öt szónak — mintegy cáfolata a „stószi remete" elnevezésnek, ahogy sokan Fábry Zoltánt hívták.“ Közel nyolc évvel az eset után megkérdezem: És miért nem akarták megengedni, hogy Lőrincz beszéljen, a kommunista Lőrincz beszéljen a párton- kívülí bolsevik Fábry temetésén? Hiszen Lőrincz akkor is a CSKP Központi Bizottságának tagja volt, az Új Szó főszerkesztője volt, képviselő volt. Csak éppen a CSEMADOK elnöke nem volt! Fábry temetése után Győry Dezsővel két levelet váltottam. Ezeknek nincs különösebb irodalmi érdekességük. Aztán már csak halálának hírét vettük. Nekrológot az Új Szóban Lőrincz Gyula írt. Győry Dezsővel kezdte és Dodóval fejezte be. Mert Győry Dezső nekünk Dodó maradt! BÁTKY LÁSZLÓ OJ FILMEK KÁLVÁRIA (szovjet) A szovjet filmesek az utóbbi években már nemegyszer meggyőztek bennünket arról, hogy a második világháború témája a művészeteikben még mindig élő és időszerű, sőt művészileg kiaknázatlan is. Hiszen az alkotók harminc év távlatából is tudnak újat mondani a történelmi eseményekről s ami ennél is fontosabb: a harci élmény helyett a művek középpontjába ma már egyre inkább az embert állítják, azt vizsgálva, milyen hatást váltott ki az egyénekben az esemény, hogyan acélosodon a harcokban az emberek jelleme, akarata, önfeláldozása. A háborús témának ezt a fel- dolgozási módját választotta Larisza Sepityko, a Kálvária című film uendezője is. Vaszil Bikov Szotnyikov című kisregénye alapján készült a lélektani dráma, mely a műfaji sajátosságoknak megfelelően nem gazdag meseszövésével, hanem a szereplők elmélyült jellem- ábrázolásával vonja magára a nézők figyelmét. A történet 1941—42 telén valahol Belorussziában játszódik; egy maroknyi szovjet partizánt a németek körülzárnak. Két katona megkísérli, hogy kitörjön a gyűrűből és élelem után nézzen. A németek azonban csakhamar a nyomukra bukkannak és elfogják őket... A két szovjet partizán szembekerül a fasiszta hadigépezettel. Véghelyzetbe szorítja az alkotó ezt a két embert, komoly választás elé állítja őket, olyan hal meg minden, hogy maga után valamilyen nyomot a világban. Persze, hogy ő is fél. Fél, amikor felderítés közben betegen megsebesül, s a hóban egyedül haldoklik. Fél az értelmetlen haláltól, fél, hogy úgy haljon meg, mint egy kóbor kutya. S fél a mártírhalál- tói is. De rájön, hogy van szörnyűbb is a halálnál: ha az ember emberségét öli meg magában. Szotnyikov legnagyobb erénye erkölcsi felemelkedése, az, hogy felfedezte magában az embert s ehhez tartania kell magát. Partizántársa Ribak, az áruló, mindenáron élni akar. A film első kockájától kezdve az utolsóig: a hóviharban, a tűzharcban a németekkel és a fogságban is. Ribák tragédiája, hogy a túlélés állati ösztöne megfosztotta őt emberségétől. A vallatás és a kivégzés előtti drámai helyzet a rendező számára lehetővé tette, hogy olyan kérdéseket fogalmazzon meg (s fogalmaztasson meg a nézőkkel is), mint az emberség, a meggyőződés, az árulás, a hit. A határhelyzetbe kerülő emberek önmagukkal, sorsukkal, döntésükkel vívódnak s ebből az önemésztő helyzetből, a lelki kálváriából vagy emberként megtisztulva, felemelkedve, vagy árulóként megbukva kerülnek ki. S az embernek önmagában kell találnia erőt ahhoz, hogy szembeszálljon a legkegyetlenebb körülményekkel — hogy ember maradjon. A szovjet film egyik drámai jelenete szituációba helyezi, amikor nincs mód a magyarázkodásra, menteget ődzésre — dönteniük kell: vagy vállalják, vagy feladják meggyőződésüket. A rendőrnyomozó saját árulását igazolandó, megpróbálja elhitetni velük, hogy nincs értelme kitartásuknak, hiszen a többiek, bajtársaik úgysem tudják meg, hogyan haltak meg. A halállal vége van mindennek. Szotnyikov, aki lázasan, köhögve vergődött el a falu széléig, ahol elfogták éket, hisz abban, hogy az emberrel nem Kemény, kegyetlen és megrázó erejű film a Kálvária; drámai és erkölcsi-etikai töltete, szuggesztivitása senkit sem hagy közömbösen: elgondolkoztat és felráz, állásfoglalásra kényszerít. E szovjet remekmű sikeréhez nagy mértékben hozzájárult a két főszereplő, Borisz Plotnyikov és Vlagyimir Gosztyuhin játéka. A filmet a múlt évben a rigai nemzeti fesztivál, majd pedig a nyugat-berlini nemzetközi fesztivál fődíjával tüntették ki. —ym— Nagy közönség színháza KÖSZÖNTŐ AZ ELSŐ BEMUTATÓ ÉVFORDULÓJÁN Terveztük, riportot írunk arról, hogyan él a köztudatban a Magyar Területi Színház és Thália Színpada. Megálltunk volna Dél-Szlo- vákia több falujában, városában, megkérdeztük volna az embereket, mit jelent számukra színházunk', melyik előadásra emlékeznek a legszívesebben; hány színész nevét tudnák fölsorolni; mi a véleményük a színikritikáról, a színészek játékáról, fölkészültségéről; megtesznek-e falujukban mindent azért, hogy a lehető legjobb körülmények között léphessenek színpadra a művészek; kik és hányán jönnek el messzebbről is, ahol nincs megfelelő művelődési otthon, megtekinteni egy-egy előadást stb. A riport nem íródott meg, más felďdatok szólítottak el ai izgalmasnak ígérkező témától. Hogy mit mondtak volna az emberek, nem találgatom, mások nevében sem szólhatok. Szabadjon mégis leírnom, mert hiszem, az összegyűjtött válaszokból megfogalmazható lett volna, hogy akik látogatják az előadásokat, nemcsak szerelik színházunkat, hanem tisztelik is. Értékelik és becsülik a munkát, amelyet a MATESZ huszonöt eszten- 'deje végez. Mert munka a javából, a szebbek közül való, de a nehezebbek közül is, különösen színházunk esetében, hiszen tájoló színház. A komáromi (Komárno) és a kassai (Košice) társulat nem egy, de sok színpadon lép föl, mindig más közönség előtt, más körülmények között. Szokták mondani, a közönség színháza. Változtassunk most ezen, mondjuk úgy: a Magyar Területi Színház és Thália Színpada nagy közönség színháza. A Csallóköztől a Bodrogközig terjed az a terület, amelyen ez a közönség él és dolgozik. Es ünneplőbe öltözik, ha megérkezik a társulat, magával hozva nemes eszméket, gondolatokat, példákat, példaképeket. Vagy éppen szórakoztató, nevettető figurákat keltenek életre a színészek, akik közül nem egy a színház alapító tagja, s játszik ma is, együtt a fia- talabbakkal, ugyanolyan szívvel, mint az első bemutatókon. Bár nem öltözünk ünneplőbe, egy kicsit mégis ünnepnap ez a mai, mindnyájunk ünnepnapja. Az JÉpítésben szerzett érdemekért" kitüntetett Magyar Területi Színház huszonöt esztendővel ezelőtt ezen a napon tartotta első bemutatóját. Nemrégiben a száz- hetvenöt ödiket. BODNÁR GYULA 1978 I. 31.