Új Szó - Vasárnap, 1977. július-december (30. évfolyam, 27-52. szám)

1977-12-25 / 52. szám

XII. 25. N C/3 19 A nő akkor igazán veszedelmes, ha csak egyet szeretsz. Jean Rigaux * Egy idős hölgy azt mondja a koldusnak: — Két frankot adtam magá­nak. Annyit talán mondhatna, hogy köszönöm. — Maga nem tudja elolvasni ezen a táblán, hogy süketnéma vagyok?) Vacak két frankért talán csak nem vár csodát! A skót Patrick idegenben megnősült, és hazalátogatott szülővárosába. Az apja megkér­dezte; — Tud a feleséged főzni? — Nem tud ... — vallotta be a fiú. — Felvarrja a gombjaidat? — Nem ... — Szörnyű nehéz helyzetben vagyok. — Mi történt veled? — Elvesztettem a szemüve­gemet, és nem tudom megta­lálni szemüveg nélkül... Az optimistáknak és a pesszimistáknak van egy közös hibájuk: fél­nek az igazságtól. Tristan Bemard Egy fiatal hölgy gazdag, de öreg urat fogott magának. Né­hány nappal az esküvő után sírva találják őt a barátnői. — Ne sírj — igyekeznek őt megvigasztalni —, hiszen a ko­rához képest fiatalos külsejű. — A sajátjához igen, de az enyémhez nem! — A fizetése nem lesz ma­gas, de ennek a foglalkozásnak megvan a maga előnye — mondja a képtár igazgatója az újonnan felvett tárlatvezető- nek. — S mi az? — Naponta többször ingyen megtekintheti a festménye­ket ... A kártyapartin megüti a guta az egyik játékost. A játékostár­sa szomorú hangom így szól: — Javaslom, hogy tiszteljük meg az elhunyt emlékét azzal, hogy a megkezdett játszmát á'llva fejezzük be. — Elhatároztam, hogy válók. — Miért? — Nem akarok egy megcsalt férj felesége lenni... — Hogy tetszik a lányának az új titkárnői állása? — El van ragadtatva. Csodá­latos főnöke van. Mindjárt az első napon kapott tőle ajándé­kot. — Egy doboz desszertet! — Nem. Helyesírási szabá­lyokat. A turista nézegette az öreg tengerész mellkasán levő kü­lönleges tetoválást, aztán meg kérdezte: — Ezt nem lehet szappannal és vízzel lemosni? — Honnan tudhatnám? A bankrabló egy cédulát adott a pénztárosnak: „Tegye az összes pénzt egy borítékba. Semmi feltűnő mozdulatot ne tegyen!“ A pénztáros szintén feltűnés nélkül egy másik cédulát adott neki, amelyen ez állt: „Igazít­sa meg a nyakkendőjét. Éppen fényképezik.“ Öreg az, aki tőled tíz évvel idősebb. O’ Hfenry © — Adjon kölcsön öt dollárt! — Ugyan, hisz nem is isme­rem magát! — Éppen ezért. Azok, akik ismernek, nem kölcsönöznek nekem öt centet sem! — Van egyáltalán valami jó tulajdonsága?! — kérdezi az apa ingerülten. — Gyönyörű hangja van. — Ebben az esetben nem lett volna olcsóbb egy kanárit venned?! VÉRBELI üzletember Szó se róla, nem a leggyönyö­rűbb, de magának fele áron el­adom. Jozef Varga rajza N agyon kérem, meg ne mondják leg­kedvesebb hozzátartozómnak, hogy vettem neki karácsonyra egy nép­művészeti tányérsorozatot! Mert titok. Volt. Ugyanis nagy óvatosan hazaszállítot­tam két csúcsforgalml átszállással a bel­városból a tíz darab kifestett tányért. Már előre dagadt a szívem, hogy mit fog szólni az említett hozzátartozóm, amikor megpillantja a falra való díszterítéket. Bezárkóztam a fürdőszobába, hogy elő­zetesen megtekintsem az ajándékozás örömtárgyait. Néztem a tíz tányért, s rajtuk a százhúsz magyaros virágot: ka­locsai pitypangot, vagy matyó pitypangot látok-e a tányékor közepén illatozva? Közben a tányérok hátoldalán felfe­deztem egy különleges motívumot. Az ár­címkét. Lehet, hogy sznob vagyok, de csúfnak találtam ezeket az utólag felra­gasztott virágokat. Ha már úgyis kifizet­tem a vételárat — gondoltam —, minek virágoznak a tányérokon?! És elkezdtem leszakítani azokat. De a gyökerük speciális csiriz-talajba kapasz­kodott. Hosszú napokat töltöttem el be­zárkózva a fürdőszobában. Családtagjaim piperkőcnek és tisztaságmániákusnak ti­tuláltak a hátam mögött. Én meg dörzsöltem az árcédulákat szi­vaccsal, majd habfürdőt készítettem ne­kik. De maradtak. Megpróbáltam leborot­válni őket. Még jobban kapaszkodtak. Az­tán a fürdőköpenyem alatt becsempész­tem hozzájuk a kalapácsot és a hidegvá­gót. V égre! A legnagyobb tányérról le­jött az árcímke. A fél tányérral együtt. Példáját a kisebbek is követték. Ott maradtam bezárkózva egy csomó népművészeti cseréptörmelékkel. Átfutott az agyamon, hogy majd azt mondom: ez egy modern faldíszítési irányzat. Sok-sok tányérdarabka a falon ... De hogy hitethet el ilyesmit egy ma­gamfajta kétbalkezes ember? Rám fogták volna, hogy összetörtem az ajándéktár­gyakat az autóbuszon. Nagyon kérem, senki se mondja meg legkedvesebb hozzátartozómnak, hogy ezek után más karácsonyi meglepetést tartogatok számára! Egy dárga pulóvert. Tegnap vettem. Ma bezárkóztam a fürdőszobába. Más­fél órán keresztül a pulóveren levő ár­cédula eltávolításának lehetőségeit ter­veztem. Aztán letéptem. De maradt az árcédula rögzítését szol­gáló horgászzsineg és az azt rögzítő, pu­lóveren átszúrt apró fémtű. Néztem a damilt. Egykor én is ilyennel mentem harcsára. Néztem a fémtűt. Az nem né­zett engem, de úgy megbökte az ujjamat, hogy még vérmérgezéssel is tölthetem az ünnepeket. Közben rám dörömböltek a fürdőszoba- ajtón, éppen akkor, amikor rájöttem, hogy ez egy könnyű eset. Éjjel vissza­mentem egy ollóval. Kettévágtam a da- milon az első bogot. Aztán a másodikat és a harmadikat is. Sajnos, a harmadik bog már a pulóver volt. Most lyukas. Holnap muszáj új ajándékot vennem! De már nem érdekel, hogyan lesz ráerő­sítve az árcédula. Tavaly karácsonykor legkedvesebb hozzátartozómat sem érde­kelte, hogy milyen meglepetéseket helye­zett el a kereskedelem az ajándékba ka­pott ingemben. Talán azért, mert sokkal jobbal el tudják dugni ajándékaikat, mint a télapó. Amikor felvettem az inget, kilenc gombostű állt a húsomba. TORMAI LÁSZLÓ

Next

/
Thumbnails
Contents