Új Szó - Vasárnap, 1977. július-december (30. évfolyam, 27-52. szám)

1977-11-27 / 48. szám

ÚJ szó XI. 27. z sGfoltak a PARKOLÓHELYEK — Nyomás vissza, egy másik oromraj kolléga úri Itt már minden hely foglalt... Mikus Sándor rajza A nagyhírű orvosprofesszor nem szerette, ha páciensei so­kat beszéltek. Egyszer egy fia­tal hölgy kért tőle orvosi ta­nácsot, de amellett annyit fe­csegett, hogy a tudós szóhoz sem jutott. Végre — egy léleg­zetvételnyi szünetben — rá­szólt a hölgyre: — Kérem, mutassa a nyel­vét! A hölgy engedelmeskedett: kiöltötte nyelvecskéjét. — És most tartsa így — mondta a professzor —, míg én elmondom, hogy mi baja van. • A férj fennhangon olvassa az újságból: A statisztika ki­mutatta, hogy minden 200 férfi közül egy éri el az 1 méter 90 centi magasságot. — Furcsa — jegyzi meg a feleség —, valahányszor mozi­ba megyek, mindig ez a két- századik férfi ül előttem. — Mire vársz itt az utcán? — Kiesett az órám az ablak­ból, és most el akarom kapni. — Az már rég leesett. — Képzeld el, milyen meg­lepetés ért! Egy ékszerüzlet­ből elloptam egy órát, és a bí­róság egy évet sózott rám! — Mi ebben a meglepő? — Nem értem, honnan tud­hatta az órás előre. Az óra mellett ugyanis egy cédula volt, ezzel a felirattal: „Egy év garancia!“ Mario Andrettit, a kitűnő au­tóversenyzőt megkérdezték, ho­gyan koncentrál egy-egy világbajnoki futamra. — Gyakorlat kérdése — mondta. — A legmagasabb fo­kú összpontosítás jele például, ha meg tudod a fiad leckéjét csinálni úgy, hogy ő közben a tévét nézi. A világbajnok a nagy ver­seny után hazatér szülőfalujá­ba, ahol kitörő örömmel fo­gadják. A tűzoltózenekar este szerenádot ad a tiszteletére. — Annyit legalább megte­hetne — méltatlankodik egy meghívott vendég —, hogy ki­jön és megköszöni a zenét! — Lehetetlen, uram — vála­szol a falubeli —, ő a zenekar klarinétosa. • — A feleségem úgy vezet autót, mint a villám! — Valóban? — Igen. Rendszeresen fába csapódik. A skót leányzó, akinek egy fiatal orvos csapta a szelet, sírva meséli a barátnőjének, hogy szakítottak. — És persze — csóválta a fejét a barátnő — visszakérte az ajándékokat. — Nemcsak hogy visszakérte — szipogta a lány —, de fel­számolt harminckét vizitet! — Miért nősültél meg, bará­tom? — Kettesben könnyebb elvi­selni azokat a nehézségeket, amik nem is lennének, ha agg­legény maradok. — Na, hogy tetszik az új la­kás? — Kitűnő! Mióta beköltöz tünk, egyetlenegyszer sem ve­szekedtünk a feleségemmel! — Komolyan? — Természetesen! Egyikünk sem akarja, hogy összedőlje­nek a falak! Két újságárusnő beszélget: — Hogy lehet, hogy te min­dig több borravalót kapsz, mint én? — Ügy, édes fiam, hogy én nem csak szimpatikus férfiak­ra mosolygok, hanem azokra is, akik nem számolják meg a visszajáró pénzt... — Szó sem lehet róla, min­dig késik öt percet. — Pincér, légy van a söröm­ben! — Ne tessék aggódni, az már nem iszik meg semmit az ön söréből. — Milyen rádiót parancsol? — Teljesen mindegy. Éjsza­kai csendháborításhoz lesz. • — Egy ilyen kopott, vacak ballonkabátért kétezer koronát kér? — Csakhogy ez Columbo hadnagy kabátja ... — Papa, ma jót .cselekedtem. — Mit csináltál, fiacskám? — Láttam, hogy a szomszéd fut a vonathoz, és utána en­gedtem a kutyát. Időben elér­te. „ • — Ilike, meghívhatnám, hogy hallgassa meg a lemezeimet? — Szívesen. De ragaszkodom hozzá, hogy csak lemezeket hallgassunk! — Erre megesküdhetek. — És mi történik, ha nem tetszenek a lemezei? — Akkor szépen felveszi a ruháját és hazamegy. • Párizsban sértődötten állít be a főnökhöz az egyik hivatal­nok: — Felmondok. Főnök úr semmi bizalmat sem tanúsít irántam. — Én?! Hogy semmi bizal­mat? Hiszen itt hagyom he­verni maga előtt a páncélszek­rény kulcsát, nézze. — Ez igaz. De ez a kulcs nem passzol.... TIZENEGYES m&Gm im­T~y gyik műszaki rajzolónk­ig nak, Annának kisfia született. Gyereke lett, férje viszont nem volt. Ha ez az eset egy más társulatnál játszódik le, va­lószínűleg szóbeszéd tárgya lesz. Pusmogások, pletykák. És netán elmarasztaló íté­letek. Röviden szólva föl- bolydulás, zenebona. Mondom, más közösség­ben talán nagydobra verik az ügyet. De nem úgy a mi osztályunkon! Nálunk úgy folyt tovább az élet, mintha mi sem tör­tént volna. Mintha Anna nem is szült volna, illetve, mintha férjnél lett volna, és mintha feleség adott volna életet egy kisbabának. Mert sok mindent lehet mondani rólunk, de egy do­logban verhetetlenek va­gyunk, és ez — a tapintat. — Anna szült, ez tény — jelentette ki a szakszerve­zeti bizalmink. — Az is tény, hogy nincs férje. De a mi kollektívánk efölött ta­pintatosan szemet húny, eszünk ágába sincs, hogy folyton fölhánytorgassuk, I hogy ez a mi körünkben állandó téma legyen. Ellen­kezőleg! Ha nincs férje, üs­se kő, úgy tekintjük Anna kisfiát, mintha mindnyájan az ő apukái lennénk. X elkesen megtapsoltuk, Jl« igazán a szívünkből be­szélt, gyors gyűjtés, más­nap reggel már Anna író­asztalán ott ült egy plüss- mackó, nyakában diszkrét felarat: „Kis ajándék az apa- j helyettesektől." És rögtönzött gyűlésün­kön az osztályvezető még külön föl Is köszöntötte Annát. Beszédét meghatott szavakkal így fejezte be: — Rá se ránts, Annuska, hogy hajadonként szültél, annyi baj legyen, a mi kis közösségünk ezért nem vet ki a soraiból. Ellenkezőleg! Szeretettel és gondoskodás­sal veszünk körül bennete­ket. Ezt lépten-nyomon ta­pasztalni fogjátok, meglá­tod. És amit a mi főnökünk az osztály nevében megígér, nem pusztába kiáltott szó, ezt Anna már másnap való­ban tapasztalhatta. „Figyelem! Mindenkitől tapintatot kérünk!" Ezzel a címmel jelent meg egy cikk az intézet faliújságján, amelyben a szerző részle­tesen beszámolt arról, hogy Sz. jAnna műszaki rajzoló­nak kisfia született, és ez borzasztó nagy öröm és bol­dogság egy nő életében, és ezt az örömet és boldogsá­got nem szabad beárnyékol­nia annak a sajátos körül­ménynek, hogy Anna — leányanya. Osztályunk úgy döntött, hogy ezt a tényt egyszerűen nem veszi tudo­másul, úgy bánik Sz. Annával, mintha törvényes házassá­gon belül hozta volna világ­ra gyermekét. A faliújságcikk az aláb­bi fölhívással zárult: „Kartársi és emberi szem­pontból üdvös lenne, ha osz­tályunk kezdeményezését az egész intézet támogatná, ha minden egyes dolgozó föl­keresné Annát, és meleg szavakkal és finom tapintat­tal együttérzését fejezné ki. Remélhetőleg az így kibon­takozó tömegmozgalom ha­tására Anna gyorsan elfelej­ti, hogy ő tulajdonképpen egy zabigyereknek adott éle­tei." Eltelt két esztendő, nyu­godtan állíthatom, hogy en­nek az időnek egyetlen nap­ja sem múlott el anélkül, hogy kifejezésre ne juttat­tuk volna gondoskodásun­kat, figyelmességünket An­na iránt és a kisfia iránt, akit ő házasságon kívül, férj nélkül szült. És most; a múlt vasárnap — esküvőre voltunk hivata­losak. A mi Annánk férjhez ment. Akadt egy derék le­gény, aki megszerette, nőül kérte. Gyönyörű tósztot mondott a lagzin a főosztályveze­tőnk, szó szerint idézni nem tudnám, de az volt a lé­nyege, hogy Annának most már nem kell aggódnia, ha szül, most már van férje, nem úgy, mint két évvel ez­előtt, tehát a fejlődés nyil­vánvaló. És az is, hogy a közösség tapintata — hatal­mas erő! Erre ittunk reggelig! K. A. fordítása ■■■■■■■■■ — Ti szerencséseknek mondhatjátok magatokat. Az én időmben ez még egy könyvesbolt kirakata volt! (Punch)

Next

/
Thumbnails
Contents