Új Szó - Vasárnap, 1977. július-december (30. évfolyam, 27-52. szám)

1977-11-13 / 46. szám

A Nagyváradról Párizs felé induló Orient-expressz egyik hálókocsijának ab­lakából egy férfikéz és egy li­lakesztyűs női 'kéz int búcsút. A vonat a szecessziós vasúti híd alatt áthaladva elhagyja az ál­lomást. A hídon állók áttódul­nak a túlsó oldalra. Szemközt egy ócska kis helyi járat pöfög befelé. Leeresztett ablakából egy könyöklő parasztasszony válla felett látjuk az expressz utolsó kocsiját, majd az állomást, a szétoszló tömeggel. Egy fiatal parasztlegény lép az asszony mögé. XXX A budapesti Lumumba utcai filmgyárban elkészült Révész György legújabb alkotása, a Ki látott engem? című játékfilm, amelyet az Ady-centenárium al­kalmából mutatnak be. Amikor a főszerepet alakító Safranek Károly kíséretében ott jártam, már az utolsó jelenete­ket forgatták. Az óriási műte­remben egy egész városrészt építettek fel. Volt ott színház, megyei börtön, püspöki palota, tompa színű lakóházak sora, kaszinó és piactér. — A Csatatér kávéház, ahol a film kezdő képsora indul, az emeleti műteremben épült fel — meséli Safranek Károly. — Ma a nyomdában lejátszódó esemé­nyek forgatására kerül sor, holnapután pedig már be is fe­jezzük az egészet. A kanonok-sor árkádjai mel­lett foglalunk helyet. Díszlettervezők, berendezők, ácsok, asztalosok, építészek, kellékesek haladnak el mellet­tünk. A kulisszák már teljesen eltakarták a filmgyári irodák homlokzatát. — Ady Endre, mert róla szól a film, nem jelenik meg a szí­nen, csupán a történet elején a vonat ablakából integető kéz és a film végén feltűnő halotti maszk idézi majd őt a néző elé. Az ő szellemét idézi Pataky Im­re, az éles eszű parasztlegény. A költő nem vesz részt a cse­lekményben, de barátai, ellensé­gei. szerelmei és rajongói ál­tal a néző mégis megismerheti egyéniségét és a kor szellemét. — Hogyan kapta meg a film főszerepét? — Végzős főiskolai hallgató Film Ady Endréről * A főszerepben: Safranek Károly voltam, amikor Révész György megnézett a Liliomfi címszere­pében és kihívott a filmgyárba. Elém tette a forgatókönyvet, s azt kérdezte, elvállalom-e Im­re szerepét. Természetesen, örömmel mondtam igent. Egész nyárra szóló munka volt, hi­szen csaknem három hónapig tartott a forgatás. — Kérem, jellemezze Pataky Imrét. — Már gyermekkorában Ady verseit és publicisztikai írásait szívta magába, az ő szellemé­ben nőtt fel. Ady az első jelen­tős ember Pataky Imre életé­ben. A falujában lezajló arató- sztrájk megfékezését is az ő segítségében látta, hiszen az ő verseivel állította meg a fellá­zadt paraszttömeg és a csendő­rök összecsapását. — Hogyan készült a sze­repre? — Eddig is szerettem Ady verseit, de a forgatás idején, ha éppen nem dolgoztam, újra elolvastam két verseskötetét, hogy még közelebb kerüljek egyéniségéhez. A szobámat is Ady és Csinszka képe ékesíti. Közben megérkezik Révész György, munkához lát a forga­tócsoport. A rendező belép a nyomda fénykörébe, instrukció­kat ad, néhány próba követke­zik, majd szigorúan csattan a csapó. Pereg a felvevőgép, a hangmérnök mikrofont tart a tér fölé, és .elkezdődik egy il­lúzió. Jolán odaszalad a fiúhoz, két kezével lassan megérinti arcát és kirobbanó szenvedéiy- lyel megcsókolja. „Ürnre Adysta — olvasom a forgatókönyv egyik oldalán Safranek Károly megjegyzésén — Kívül-belül tiszta szépségű ember. Erre vall hite, mélyrelá- tása, tennivágyása és egyete­mes értelműsége.“ A film egyik legdrámaibb pil­lanata a kanonok-sorhoz vezető hosszú, boltíves átjáróban ját­szódik le. Éjfél van, zúgnak a harangok. A bíborosi palota nagy barokkos hullámzású tetői a magasan járó hold fényében ragyognak. Imre tűnik fel, s megtorpan az eléje táruló lát­ványtól ... „De hogy tűnök fel" — kérdezi önmagától, és a sor- közöket instrukciók töltik ki: „Szédelegve, döbbentem és te­hetetlen tétovasággal.“ Az éjszakai forgatásokhoz a filmgyár teljes fénykapacitását ki kellett használni, sőt még ez sem bizonyult elegendőnek, így a filmgyár a kolibai stúdiótól kért kölcsön reflektorokat. Pataky Imre édesanyját Törő- csik Mari játssza, Reinzi Mári­át Hernádi Judit főiskolai hall­gató, Léda nagyanyját Gobbi Hilda, Jolánt, a nyomdászlányt Sára Bernadette, a varrólányt, Pataky Imre utolsó szerelmét Bánfalvi Ági, a vak zongoristát pedig Lukács Sándor kelti élet­re. A filmzenét Mihály András szerezte, az operatőr Szécsényi Ferenc. „Megpróbálom hát sugárzásá­val hatásaiban megmutatni. Ezért is választottam annak az éjszakának a történetét, amikor Ady Lédával elhagyja Nagyvá­radot“ — írja a forgatókönyvé­ben Hubay Miklós. G. SZABÚ LÁSZLÓ ínész vagyok, csak a siker érdekel, a bu­kásokat igyekszem elfeledni. Azt hiszem, mindig is színész voltam. Már ötéves ko­romban amatőr társulatokban szerepeltem, tizen­éves koromban egy operett, majd egy revüszín- házhoz kerültem. Komikusnak. De a rádió tette ismertté a nevemet. 1945 után — még csak hu­szonöt éves voltam — pedig a film, majd a tele­vízió. Százhatvan filmben léptem fel eddig, és tízet rendeztem. Ennyi év, szerep, film után ma már talán tudok valamit a sikerről. Azt hiszem, a sikeres művészet titka: tehetség és világnézet. A sikeres színész titka pedig: te­hetség és egyéniség. Hiszem, hogy a művészet a mához szól, de csak akkor hatásos, ha a jövő leié vezet. Olasz vagyok: természetemben van a közlékenység, nem tagadom, szeretek beszélni is. A napi eseményeket, társadalmi tendenciákat kommentálom a magam módján. Szeretek nevetni és csodálatos adottságom, hogy mindig és min­denen tudok. Épp ezért minden filmem témáját az életből merítem — máshonnan nem is meríthetném —_ és amennyire lehet, e témákat egyéni módon dolgozom fel. Sohasem tagadtam, hogy bár nem jártam színi­iskolába — a komédiázásban vannak mestereim. Mint minden komikus, én is „megírom" a magam szerepét, és a szerepíráskor szememet a klassziku­sok iskolájára vetem. Kedvenceim közé tartozik Szaltikov-Scsedrin és mindenek felett Csehov. Amikor 1977 nyarán meghívást kaptam Moszk­vába, kiszakítottam magam a munka áradatából (régebben évi 8—12 filmet forgattam, most „csak“ évi 3—4-et, de abból legalább egyet én rendezek és évente legalább tizenöt tv-fellépést és két szín­padi bemutatót vállalok] és repülőre ültem. Má­sodszor érkeztem Moszkvába. A forrásokhoz igyekeztem, a pályámat sok vo­natkozásban meghatározó orosz írók munkásságá­nak és műveinek színhelyére. Hat évvel ezelőtt zsűritag voltam a nemzetközi filmfesztiválon. Egy szabad percem sem maradt. Most viszont múzeu­mokba jártam, eredeti kéziratokat lapozgathattam, felkereshettem azokat a moszkvai utcákat, kerü­leteket, melyek Csehovnál szerepelnek. ALBERTO SORDI A FORRÁSOKHOZ IGYEKEZVE Megkérdezhetik persze, hogy volt-e vagy van-e ilyesminek értelme? AZt kell felelnem: igen. Pél­dául egy nyári nap, Antosa Csehonte karcolatai- nak olasz fordításával a hónom alatt, ott baktat­tam az Arbaton a múlt egy-egy gondosan meg­őrzött emlékére pillantva, s a történetek háttere élni kezdett képzeletemben. Ha valaki tudja, hogy Antosa Csehonte is csehovi műveket alkotott (hi­szen Csehov írta napi karcolatait ezen az álné­venj és megelevenedik képzeletében a környezet — mit akar még. Mi kellhet még a színésznek? Elő, mozgó háttér előtt már ő is élő embereket formál, maga is beilleszkedik — a darabba, a darab szellemébe. Megkérdezhetik persze, minek ez a hűhó egy jellegzetes olasz karaktert képviselő és karikírozó olasz komikusnak? Azt kell felelnem: ez nélkülöz­hetetlen. Nem lehet valaki jó politikus, ha nem ismeri jól a világtörténelmet. Nem lehet valaki jó művész, ha nem ismeri a jó művészet történe­tét. Ha szokásaink, külsőségeink mások is, mi, olaszok lélekben sokkal közelebb állunk az oro­szokhoz, mint bárki is gondolná. Az orosz művé­szet — és mint a neorealizmus története bizonyít­ja — a szovjet is, mindig egyik ihletője volt az olasz művészetnek, és nem véletlen, hogy a nem­zeti művészetek egymásra gyakorolt bonyolult kölcsönhatására a tudósok a legjobb, legtalálóbb példákat az olasz—orosz—szovjet kapcsolatokban találják. Szellemi ihletőm mindig is az orosz művészek lélekábrázolása volt, játékstílusom meghatározója pedig az a realizmus, melynek igazi magasságait Sztanyiszlavszkij módszerével érhetjük el, és nem véletlen, hogy Hucijev, Danyelija, Csuhraj és más szovjet filmrendezők nemcsak műveikkel, hanem emberileg is közel állnak hozzám. E moszkvai látogatás nekem a belső, színészi, szellemi felfrissülést jelentette. Bizonyos, hogy ez­után odahaza, Olaszországban is egyes dolgokat mélyebben, vagy másképpen fogok látni. Optimista voltam és vagyok. Hiszem, hogy az élet csak szebb, jobb lehet. Moszkva elég nagy ahhoz, hogy az ember érezze, ő milyen kicsi. Es Moszkva elég nagy ahhoz, hogy az ember láthas­sa, megérezhesse, s bizonyságot szerezhessen; egy kicsi ember is milyen nagy mértékben befolyásol­hatja a világot. Mint mondjuk Csehov ... Ügyi XI. 13. io ÚJ szú Safranek Károly (M arkovics Ferenc felvételei)

Next

/
Thumbnails
Contents