Új Szó - Vasárnap, 1977. július-december (30. évfolyam, 27-52. szám)

1977-10-30 / 44. szám

I likőr si a nem rtom i mit szel- nban lami eket, : va- azu- elyet ott a ídött zsa- Inem zt a riség í. I el­sáció idő Föl- 3 ér­lakot k és ame- Ott rthe- elég bete- ■tják. 5gre- : ag­akba cet a más t te- mó- díció kivá- , ho- foly- ;győ­ma­elmű II is iszek dgál- iolat­sze- arra iiol a áírás csil- tek.“ lebb, ő ál- jár a iszen kel­volt : egy étség hatá- :mon- téké- séges Mag­i' P«- alyek ebes­vagy ■lőre- ihely- rta a álasz sk a keve- végül má­ked­v így elől, illop- k, le­litek, i fel­et vé- meg- hábo- agya- ;ra — nyíre nem ;aiba. yeket [ilyen i'kkel. tóttá, :utya, íztuk. ÍV az nagy . Hát test- k ár­én és ku­srtes- meg- szó- ében, z em- meg- lörtll- m ér­tenek meg a földi dolgokból, és szemükre ve­tettük, hogy miért nem létesítettek velünk kapcsolatot, mielőtt ezt a semmivel meg nem indokolható agressziót elkövették. Majd a vé­gién valami ultimátum-féleséget is adtunk ne­kik: küldjétek vissza elmebetegeinket, ha azt akarjátok, hogy békében éljünk veletek! Erre azonban rendkívül sértő módon válaszoltak: megfigyeléseik arról győzték meg őket, hogy mi a fejlődésben még nem értünk el arra a fokra, hogy békés és gyümölcsöző kapcsola­tot tartsunk fenn egy más civilizációval, hiszen az ilyen kapcsolat még az emberek között is hiányzik. Ezért nem kísérelték meg a kapcso­lat felvételét velünk. A mi reagálásunk most azt bizonyította be -nekik, hogy igazuk volt. Semmi logika nincs abban, amit állítunk. Rosz- szul bántunk azokkal az emberekkel, bár azok semmi bűnt nem követitek el a társadalommal szemben, felesleges tehernek tartottuk őket, és most mégis vissza akarjuk őket kapni. Ha szükségesek voltak számunkra, akkor miért izoláltuk őket és miért zártuk ki őket a társa­dalom életéből? Ha pedig nem szükségesek számunkra, akkor miért ragaszkodunk ahhoz, hogy visszakapjuk őket? E válasszal egyidejűleg egy egész filmet le­vetítettek arról az ismeretlen égitestről, ahol csodálatos tájon egy olyan fényűző és szép vá­rost láthattunk, amilyent mi a Földön ki tudja, mikor tudunk felépíteni, és ebben a gyönyörű városban az utcákon és a parkokban sétáltak elmebetegeink. Sokan megismerték hozzátarto­zóikat és barátaikat. Megkísérelték megértetni velünk, hogy elhurcolt testvéreink kiválóan ér­zik magukat új környezetükben, hogy közöttük sem betegség sem haláleset nem fordult egy­szer sem elő és így tovább. De vajon kit győz­het ez meg? A közvéleménykutató intézetek mindenütt egy és ugyanazt a kérdést tették fel az embereknek: „Akarjátok-e visszakapni elmebetegeiteket, és hogyan vélekedtek az is­meretlen civilizáció eljárásáról?“ A válasz egy ­öntetű és kategorikus volt mindenütt: az em­berek visszakövetelték testvéreiket és elvite­lükben a Föld tekintélyének durva megsérté­sét látták. És a földi patriotizmustól áthatott tömegek sokfelé egyenesen megkövezték azo­kat a nihilistákat és defetistákat. akik arcát­lanságukban elvetemülten azt állították: iri­gyeljük elmebetegeinket, mert olyan szabad­ságban és jólétben élnek! Ezek az elvetemül­tek azt javasolták, kössünk megállapodást ez­zel az ismeretlen civilizációval, hogy a jövő­ben is átadhassuk nekik elmebetegeinket, mindaddig, amíg meg nem tanuljuk, hogyan gyógyítsuk meg őket. (Itt meg kell azonban jegyeznünk, hogy a Föld elmegyógyászati kli­nikái egész idő alatt zsúfolásig megteltek, mi­vel sokan nem bírták el a szokatlan idegfe­szültséget, amely az emberiséget elfogta. Kö­zöttük egyébként szokatlanul sok szimuláns is akadt, akik azért vetették fel magukat az el­megyógyintézetbe, mert titokban reményked­tek, hogy őket is elviszik az ismeretlen égi­testre. ) Az Egyesült Nemzetek Szervezete egyhangú­lag megszavazta egy ünnepélyes felhívás köz­zétételét, annak érdekében, hogy minden helyi jellegű háborút szüntessenek meg, hagyják ab­ba az összes vitákat a bennünket fenyegető veszély idegén, és az egyes álamok egyesítsék katonai kiadásaikat egy közös kasszában, hogy abból megteremtsék a közös űrháborús eszkö­zöket. az egységes űrhadsereget, amely képes lesz hathatósan megvédeni a Földet az idegen beavatkozással szemben. És csoda történt. Az emberiség történeté­ben először minden kormány engedelmeske­dett a szervezet felszólításának, a nemzeti és a faji ellenségeskedések villámgyorsan meg­szűntek, és az Egyesült Nemzetek Szervezeté­nek égisze alatt hihetetlen rövid időn belül megteremtették az emberiség első általános hadseregét. így végül is az emberiség egyesült, mintha csupán az elmebetegek jelenléte aka­dályozta volna meg őt azelőtt ebben. És íme, most már végre útban vagyunk! Ti­zenöt felderítő űrhajóval. Oly nagy a boldogsá­gom, hogy újságíróként rákerültem egy ha- * jóra, hogy ezt nem is merem szakmai képes­ségeimnek tulajdonítani, hanem egyszerűen csak annak, amit a mi földi nyelvünkön úgy mondanak: „Vak tyúk is talál szemet!“ És ha valami is aggaszt egy kissé, csupán az, hogy vajon ismeretlen ellenségeink nem kíséirelik-e meg, hogy kitérjenek a háború elől, amikor látják eltökéltségünket, hogy életre-halálra harcoljunk, bár szerintük jelentéktelen és tö­kéletlen módon. Embertelen dolog lenne, ha mindez végül is szelíd tárgyalásokkal végződ­ne. Hála Istennek, katonai szellemünk és aka­ratunk, hogy megvédjük tekintélyünket, annyi­ra erős, hogy legalább most nincs okom arra, hogy kételkedjem az egészséges emberi érte­lemben! Az bizonyára nem engedi, hogy bár­miféle szégyenteljes kompromisszumot kös­sünk! A Mars mellett elhaladva, felfogtuk ottani harci figyelőállássá átalakított állomásunk üd­vözleteit és jókívánságait. Ezután már az is­meretlenség következik. Vajon mit hoz ez az ismeretlenség szép Földünk számára? Ne ve­szítsük el a hitünket, szerény riportjaim jö­vendőbeli kedves olvasói, ne veszítsük el hi­tünket abban, hogy szerencsés csillagzat alatt születtünk! Emberiség, előre! ték ,a poharat meg a teáscsészét, Vla­gyimir Ivanovícs hozzálátott a társal­gásvezető bokros teendőinek ellátásá­hoz: — Bizony kellemes dolog, baráta­im, ilyen ítéletidőben, mint a mai — már megint szakad az eső! —, jó társaságban tea mellett ülni. Hadd tomboljon az elemek dühe — mi fity- tyet hányunk neki! Mi itt ülünk és bensőségesen elbeszélgetünk ... Vasz- ja, barátom, mit gunnyasztasz ilyen savanyúan, akár a beteg sólyom?! Vaszilij Jegorovjcs, Zinocska férje, akinek telt arcáról nem tűnt el a megvető csodálkozás, mióta csak megpillantotta a teázóasztalt — meg­élénkült és nyomban válaszolt is: — A idő valóban ösztönző!... — Mire ösztönző? — kérdezte riadtan Alekszandra Germogenovna. — A szervezet általános hőmérsék- "letének némi felmelegítésére. — Melegítse a becses szervezetét teával és az én házi készítményű tor­támmal. — Már megbocsásson, Alekszandra Germogenovna, de az édességet az én szervezetem nem veszi be. Vedd el a tortaadagomat, Szlavik, és vágd be ... Mellesleg szólva, Üzbegisztán­ban a vendégeket szintén édességgel kínálják, de azután... A piláfra re­mekül csúszik az ital! ... ___ A teázóasztal melletti benső­séges beszélgetés sehogy sem indult meg Nuszikovéknál, bármennyire buz- gólkodott is Vlagyimir Ivanovícs! Va­szilij Jegorovics kínlódott-epekedett és nem is titkolta mohó epekedését. Pjotr Petrovics Laduskin, a nagy mű­veltségű sakkozó, a társalgás vezető­jének valamennyi kísérletére kurta megjegyzéssel válaszolt: „Ugyan már!“, „Szerfelett érdekes!“, „Nagyon is lehetséges!“. A nők hallgatásba burkolóztak. Szlavik, aki suttyomban két jókora szeletet kebelezett be a csokoládétortából és még kettőt ille­gálisan — bátran erőt vett teli gyom­rának sajgó fájdalmán. Gondolt is most ő a versmondásra! E l őször Vaszilij Jegorovics türelme fogyott el. Hirtelen lendülettel fel­pattant az asztal mögül, és Vlagyi­mir Ivanovicsot hívogató mozdulattal maga után csalva, kiosont vele az előszobába. — Mondd csak, Vologya, nincs egy vasad se? — Miért gondolod? — Hát akkor mi • a fenét eszelted ki ezt az egész marhaságot... a tor­tát meg miegymást? Az öregasszony vett rá! Gondoltam én mindjárt. No jól van, az öregasszonyt magamra vállalom. Uzsgyi, induljunk azonnal egy kis szeszért, a költség nagyobbik részét állom, hiszen az én ötletem. Hogy is hívják ezt a Laduskint? Pjotr Petrovicsnak? Remek. — Résre nyi­totta az ebédlő ajtaját. — Pjotr Pet­rovics, Laduskin elvtárs, megkérhe­tem, fáradjon ki egy pillanatra, bizal­mas férfibeszélgetésre? Pjotr Petrovics Laduskin haladék­talanul megjelent. — Pjotr Petrovics, mit szólna ah­hoz, ha ebben az átkozott időben egy kicsit baszívnánk? — kérdezte Vaszi­lij Jegorovics és rákacsintott a sak­kozóra. — A házigazda egy kissé át­ejtett minket ezzel a teával, mi az imént amúgy istenigazában meghány- tuk-vetettük az ügyet, úgy határoz­tunk, hogy meglépünk innen és hely­reigazítjuk a dolgot. Csatlakozik hoz­zánk? — Persze hogy csatlakozom! — ki­áltotta a sakkozó olyan lelkesen, mintha sakktáblát látna maga előtt és biztos lehetőséget arra, hogy há­rom lépésben mattot adjon ellenfelé­nek. Két óra múltva Zinocska és Ladus­kin felesége nagy ügyel-bajjal haza­cipelte a két férfit — a férjecskék bizony alig álltak a lábukon. Vlagyi­mir Ivanovics nem kísérte el őket — mert menni sem tudott! Alekszandra Germogenovna kijött. Tekintete — mint a régi költő mond­ja — „élő fájdalmat árult el“. Leszed­te az asztalról a vodkásüveget és undorodva mondta: — Hagyja már abba, Vologya! Hát végtére is mennyit lehet inni? Majd kisvártatva hozzáfűzte: — Én mégis folytatom a mai tea­kísérletünket. Nem szabad elcsügged­ni! Ha ezzel a társasággal nem sike­rült — akkor megy majd egy má­sikkal! Szemében fanatikus tűz égett. — Helyes a dörgés! — válaszolt akadozó nyelvvel az elképedt Vlagyi­mir Ivanovics. — Lesz még ünnep a mi kutyánkban, azazhogy ... buktánk­ban ... akarom mondani: utcánkban! GELLERT GYÖRGY fordítása A kísérlet ötlete Alekszandra Germogenovnától származott — attól az ősz hajú, telt idomú asszonytól, aki az „öreg hölgy“ hal­hatatlan típusához tartozott. Egy szombat este, a családi vacso­ra után, Alekszandra Germogenovna így szólt: — Kedveseim, jövő szombatra hív­junk vendégeket. Szűk családi kör­ben elbeszélgetünk, kulturált módon töltjük az estét. Tea mellett üldögé­lünk, nem lesz semmiféle konyak meg vodka... Én pedig pompás cso­koládétortát sütök nektek, úgy bi­zony .. Elcsevegünk, énekelünk. Mi- locska, te azelőtt igen szépen énekel­ted a régi orosz románcokat!... Szlavik meg elszaval valamilyen re­mek kis verset. Rendben van, Szla­vik? Szlavik, harmadosztályos vasgyúró, készségesen bólintott: kifogástalanul gömbölyű fejét hirtelenszőke haj bo­rította. — Csak torta legyen, nagymama, vers mindig akad kéznél. A „Fagyos télen“ Nyekraszovtól — megfelelne? Tegnap éppen erre négyest kaptam! — Maga pedig, Vologya — fordult a ve] éhez Alekszandra Germogenov­na —, irányítja majd a beszélgetést s a társalgást a kulturális, emelke­dett témák medrébe tereli... mivel a művészi tehetség dolgába maga, ga- lambocskám, közismerten nem tündö­köl! — Papa remek kártyatrükköket tud! — mondta Szlavik, aki rossz né­ven vette apja fitymálását. — És még ugatni is tud, akár a kuvasz, úgyhogy a mellékutcában az összes kutya azonnal versenyt ugat vissza! — Hallgass, Szlavik! — szólt a vő, Vlagyimir Ivanovics. — Én elvben he­lyeslem, Alekszandra Germogenovna! Magának tökéletesen igaza van, ne­künk kulturált időtöltésre van szük­ségünk, ó, de mennyire! Még a sajtó is erről cikkezik. Valóban, milyen szép is ez ... fehér abrosszal terített teázóasztal — és intelligens beszél­getés. Mi pedig... okvetlenül vod­kát nyakalunk, de annyit, hogy bele­fájdul a májunk!... Mindenekelőtt a vendégsereg összetételének problémá­ját kell megoldani, testvérek. Kit hív­junk meg — ez Itt a kérdés!... ... Végül úgy határoztak, hogy az első teaestre (az inkább kevesebbet, de jobbat elv szerint) csupáncsak két házaspárt hívnak meg: Milocska hú­gát, Zinocskát a férjével, Vaszilij Je- gorovicsot, meg Vlagyimir Ivanovics intézeti kollégáját és állandó sakk­partnerét, Pjotr Petrovics Laduskint — egy rendkívül művelt férfiút — hitvesével egyetemben. ... A fehér abrosszal borított asz­tal, amelynek közepén a szépséges csokoládétorta díszelgett és kristály- tálkákban háromféle lekvár tarkállott — pompásan festett. Amikor a ven­dégek elhelyezkedtek és kezükbe vet­Leonyid Lenes KARIG SÁRA fordítása

Next

/
Thumbnails
Contents