Új Szó - Vasárnap, 1977. július-december (30. évfolyam, 27-52. szám)
1977-07-31 / 31. szám
Jarmila Nygrynova a homokban. Idei eredményei kitűnő formáról tanúskodnak CSTK-fei».' a spanyol fordításokat kedveli, és egyik román barátnőjével rendszeres levelezést folytat spanyol nyelven. — Miért választottam a bölcsészetet? En sem képezek kivételt, gyakran szidom kedvenc sportomat, ami azonban semmit sem változtat azon, hogy már eddig lekötötte életem nagy részét, és hasonló lesz a helyzet a jövőben is. Mégpedig azért, mert mint sportpszichológus szándékozom valamelyik sportközpontban a fiatalokkal foglalkozni. Persze, ez még a távoli jövő, mert harmincéves koromig szeretnék versenyezni, de teljesen sosem szakadok el a sporttól, mert ezt nehezen tudom elképzelni. Az idén a San Sebastianban megrendezett fedettpályás Európa-baj- nokságon — bár a női távolugrást sem bonyolították le zavartalanul — kijött a lépés, aranyérmet nyert teljesen megérdemelten. Kitűnő formája állandósult, az idény versenyein jó eredményeket ért el, s megvan minden reménye arra, hogy a Világ Kupán részt vevő Európa-válogatott- nak tagja legyen. Ez idei legnagyobb célja. Az Európa Kupa elődöntőjében ugyanis a várakozásnak megfelelően szerepelt, győzött. Jövőre a prágai Európa-bajnokságon akar örömet szerezni híveinek, s utána már Moszkva következik. Atléták, akikrűl beszélnek Nem lehetünk mindig csúcsformában Jó néhány év telt el azóta, hogy a párizsi junior atlétikai Európa-bajnokságon a női távolugrásban aranyérmet nyert, de Jarmila Nygr^nová — őróla lesz most szó — azóta sem tűnt el a feledés homályában. Ellenkezőleg: állandóan hallat magáról. Ez azért is elismerésre méjtó, mivel a csehszlovák juniorok közül csak kevesen vették fel sikerrel a versenyt Európa legjobbjaival. S azok is, akik felvették, amikor az ifikorból kiöregedtek, a felnőttek mezőnyében bizony nem jelentettek sokat. Jarmila Nygrynovát is érték az elmúlt években csalódások, megrázkódtatások, de ezeket rendre átvészelte. Mint például két esztendeje a katowicei fedettpályás Európa- bajnokság balsikerét. A női távolugrás mezőnye nem volt különösebben erős, s igy a szakvezetés Fibinge- rová mellett Nygr^novától is bfztos győzelmet várt. Nem így történt. Valahogy nem jött ki a lépés... a szó legszorosabb értelmében véve, mégpedig azért, mert hiányzott a megfelelő összpontosítás, a könnyed nekifutás és az erőteljes elugrás. Persze, minden sportolónak lehet gyenge napja, még akkor is, amikor nagy a tét. — Számtalan ilyen gyenge napra emlékezem. Nem is ismerek sportolót, aki félvállról venné a vereségeket, hiszen a kudarc mindig fáj. Amikor fiatalon először hallottam, hogy a vereségek is elősegítik a sportoló fejlődését, nem tudtam megérteni, miként lehetséges ez. Később azonban eme aranyigazságot saját bőrömön tapasztaltam. Ha nyertem, nem meditáltam győzelmem fölött. Ha vereséget szenvedtem, a késő éjszakába nyúló órákat álmatlanul töltöttem, azon rágódtam, miért nem sikerült jól szerepelnem, kerestem a hiba okát. Még ma sincs ez másként. A vereségek elsősorban arra jók, hogy az embert ne kerítse hatalmába a túlzott önbizalom. — En csak idősebb, tapasztaltabb versenyzőktől kaptam ki. Első olimpiámon is ez történt. A selejtezőből ugyan továbbjutottam, de ezzel el is fogyott minden tudományom. Igaz, még nagyon fiatal voltam, és csodálattal tekintettem Rosendahlra <fs Suranovára. Véleményem szerint á távolugró 24 éves korában érik be és 28 éves koráig maradhat a csúcson. Most 24 éves vagyok, tehát a legjobb időszak kezdeténél tartok. Már nem mondhatom: azért győz le valaki, mert nálam idősebb, mert tapasztaltabb. Az elmúlt évek során én is sokat tanultam. Nygr^novától tavaly Montrealban sikeres szereplést reméltek. Jarmila sem azért ment második olimpiájára, hogy ott akárki legyőzze. Münchenben, amikor még csak 19 esztendős volt, mindez megtörténhetett, tavaly azonban már az érett versenyzők közé tartozott. — Montreal nem kerül örömteli emlékeim közé. Nem mintha elégedetlen lettem volna a hatodik hely- lyel, hiszen még azt is pontozták, de bosszant az első két elrontott ugrásom. Kínszenvedés volt, és idegesített. Szerencsére harmadikra bebiztosítottam döntőbe jutásomat. Maga Montreal nem hagyott bennem különösebb benyomást, de ez valamennyi versenyem színhelyével így van. Amikor megérkezem, minden gondolatomat a küzdelem köti le, az jár állandóan az eszemben, hogy ne rontsuk el semmit. Ideges vagyok, s így a körülöttem történteket nem nagyon regisztrálom. Az esemény után pedig gyakran haragszom magamra, bosszankodom, mert nem sikerült legjobb formámban szerepelni. Ezért gondolok az olimpiai összecsapásra is vegyes érzésekkel. A felkészülés, az utazás fáradalmait szülővárosában, a Plzefttöl 25 kilométerre fekvő Biovicében pihente ki. Hiába, otthon érzi magát a legjobban. Nygr^nová Biovicében végezte középiskoláit, de Plzeftben versenyzett. Most Prágában tanul, az RH versenyzője, s innen járja a bélés külföldi pályákat. Azonban, ahogy ideje engedi, siet haza, ahol szülein kívül kertje is várja. Szenvedélyes kertész, de nagyon el van foglalva ahhoz, hogy hobbijának rendszeresen hódolhasson. — Kertemben minden nagyon gyönyörű. Ott érzem igazán, hogy a boldogsághoz nem kell sok. Igaz, jelenleg nálunk minden a feje tetején áll, mert új családi házat építünk. Szauna is lesz, no meg külön szobám, kandallóval. Ha minden elkészül, még nagyobb kedvvel folytatom a kertészkedést. Jarmila állandóan új terveket kovácsol, melyekben érthetően a sport játssza a főszerepet, de nem nyomja el a többit. Miután elvégezte a pedagógiai középiskolát, jelentkezett a prágai Bölcsészeti Karra, és tévúton végzi pszichológiai tanulmányait. Eltartott egy ideig, míg összeegyeztette a sportot és a tanulást. Biológia, filozófia, logika már nem jelent terhet számára, de a legszívesebben a spanyol nyelvvel foglalkozik. Vannak, akik Balzacot vagy Hemingwayt eredetiben olvassák. Ű Igazolta azokat, akik bíztak benne Mint ismeretes, a csehszlovák atlétaválogatottat az Európa Kupa athéni elődöntőjében az olasz együttes ütötte el az „A“ döntőbe jutástól. Az olasz csapat egyik legeredményesebb versenyzője s egyben a válogatott erőssége, Pietro Mennea nyerte a 100 és 200 méteres síkfutást, továbbá tagja volt a 4X100 méteres és 4X400 méteres váltónak. Menneát az elmúlt években a világ legjobb vágtázói között tartották nyilván. Montrealban 200 méteren 20,54 másodperccel a negyedik helyen végzett, de három héttel később 20,23-mat futott, s ez az idő a jamaicai Don Quarrienak elegendő volt az olimpiai aranyérem megszerzéséhez. Menne^ négy évvel korábban Münchenben Borzov és Black mögött 20,30-cal bronzérmet nyert. Kéziméréssel 100 méteren kerek 10,0, 200 méteren 20,2-t mértek a rokonszenves olasz futónak. A 200 méteren Európa-bajnoki aranyérmet nyert atléta az idén első ízben mutatkozott be 400 méteren, és nem is akárhogy. Májusban 45,87 másodperces kitűnő idővel győzött egyik versenyén, s oly nagynevű ellenfeleket utasított maga mögé, mint az olimpián negyedik helyen végzett belga Brijdenbach, aki az elmúlt esztendőben a kontinens legjobb 400-asa volt. Hibát követnénk azonban el, ha nem említenénk meg, hogy Mennea már 1976-ban is „kokettált“ a 400 méteres távval, de egy makacs sípcsontsérülés akadályokat gördített olimpiai felkészülése elé. Jó 400-as futó nem lehet mindenkiből. A versenyzőnek több elsőrangú adottsággal kell rendelkeznie. Az első a gyorsaság. Aki négyszázon 45 másodpercen belüli teljesítményre vágyik, annak 200 méteren 21 másodpercet kell futnia. E tekintetben Menneának nincsenek problémái. Ezt az időt a táv feléig könnyedén futva eléri, és marad ereje a második 200-ra is. A specialisták viszont 20,8 vagy 20,9-nél már teljesítőképességük határánál tartanak, ha Menneát követni akarják. A második • tényező az állóképesség. A pszichológusok bebizonyították, hogy a nem megfelelően edzett izom csupán 20 másodpercen át tud csúcsteljesítményt nyújtani. Ahhoz, hogy az izmok 45 másodpercig bírják el a maximális terhelést, az edzéseken kell az energiatartalékokat fpSítosítani, hogy azután, amikor jön a- fáradtság — ez a célegyenesben elkerülhetetlenül bekövetkezik —, még akkor is jól működjenek. A szakemberek véleménye szerint az edzés egyedül nem elegendő. A felmérések igazolják, hogy azonos minőségű és mennyiségű edzések elvégzése Után az egyik versenyző többet, a másik kevesebbet fejlődik, ami a velük született adottságokra vezethető viasza. Vajon melyik csoportba tartozik Mennea? Az a tény, hogy a világ egyik legjobb 400-as specialistáját fölényesen legyőzte, és a célegyenesben nem merevedett el, nem tört össze, a jövőre nézve sokat ígérő. A felkészülés receptjének harmadik tényezője a megfelelő edzéslehetőségek feltétele. Mennea sportoktató, és az Olasz Olimpiai Bizottság támogatásával is számolhat, így nem kell naponta nyolc órát dolgoznia, tehát megfelelő időt fordíthat az edzésekre. A recept legfontosabb része a kellő fűszerezés. A 400 méter kétségtelenül a legkeményebb táv. 45 másodperc alatt a tartalékokat tökéletesen fel kell tudni használni. Sokan mondták már, hogy a táv végén jelentkező fájdalom, a halál közeiének érzése egyeseknél oly félelmet váltott ki, hogy vagy abbahagyták a sportolást, vagy nem tudtak eljutni teljesítőképességük felső határához. Menneánál e téren nem lehet jóslatokba bocsátkozni. Kétségtelenül az erős akaratú, egészséges becsvágytól fűtött sportolók közé tartozik. A gyenge olimpiai szereplés okozta csalódásból magához térve és a vísz- szavágás vágyától ösztökélve készül az idei évadra. Kérdés, vajon mindez elegendő lesz-e a közismert olasz könnyedség áthidalására, mely egy csúcsteljesítményre törekvő sportolónak mindig hátrányt jelent. A legutóbbi Európa Kupa viadalon szereplésével azokat igazolta, akik a 400 méteres távon is nagy jövőt jósoltak e kiváló vágtázónak. (kollár/ A montreali 200 meteres donto résztvevői a célban. A jobb- szelen a győztes jamaicai Quarrte, mögötte (teher nadrágban) a 4. helyen végzett Mennea CSTK-fHv ÓÚJSZÓ Index: 48 097 Kiadja Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Főszerkesztő: Dr. Raboy Zoltán CSc. Helyettes főszerkesztők: Szarka István és Csetö János. Szerkesztőség: 893 33 Bratislava, Gorkého 10. Telefon: 309, 3312-52, főszerkesztő: 532-20, titkárság: 550-18, sportrovat: 505-29, gazdasági ügyek: 506-39. Távíró: 092308. Pravda — Kiadóvállalat Bratislava, Volgogradská 8. Nyomja a Pravda, az SZLKP nyomdavállalata — Pravda Nyomdaüzeme, Bratislava, Stúrova 4. Hirdetőiroda: Vajon- ského nábrezie 15., II. emelet, telefon: 551-83, 544-51. Az Új Szó előfizetési díja havonta — a vasárnopi számmal együtt — 14,70 korona. Az Új Szó vasárnapi számának külön előfizetése negyedévenként 13 korona. Terjeszti a Postai Hírlapszolgálat. Előfizetéseket elfogad minden postai kézbesítő. Külföldi megrendelések PNS — Üstrednó expedíció a dovoz tlace, Gottwaldovo námestie 48/VII. A SÜTI regisztrációs száma: 5/2.