Új Szó - Vasárnap, 1977. január-június (30. évfolyam, 1-26. szám)

1977-05-15 / 20. szám

ÚJ szó CS ENDHÁBORÍTÁS * » , HONOR — Tessék mondani, mi biz­tosítja ennek a döntőbizottság­nak a tárgyilagosságát? — Az, hogy hat olyan em­berből állítottuk össze, akik kibékíthetetlenül utálják egy­mást. • — Milyen szép a telihold! Nini, egy hullócsillag! Kívánj valamit, teljesülni fog! — ára­dozik a fiú. — Nem hiszem. Te túlságo­san gyáva vagy! A fiatal gyógyszerésznő a főnökével együtt megtekinti a raktárkészletet. — Mondja, főnök, mi van eb­ben a nagy üvegben? — Ezt az olvashatatlan re­ceptekre szolgáltatjuk ki. • — Ma remekül sikerült a gomba — dicséri feleségét a kiadós ebéddel elégedett férj. — Hol szerezted a receptet? — Egy detektívregényben ol­vastam, drágám. — Bizonyos gátlások, szoron­gások, lelki defektusok vannak bennem. — Menjen el egy pszicholó­gushoz. — Minek? Magam is pszi­chológus vagyok. • — Mennyi -az ön havi átlag­jövedelme? — Egyszer ennyi, másszor annyi. — Irigylem. Én a felét sem keresem meg. — Mit parancsol a kedves vendég? — Mindenekelőtt egy tiszta abroszt. — Akkor szíveskedjék más­kor befáradni. Az abroszcsere augusztusra van betervezve. • — A nővérem két éve kór­házban van. — Mi baja? — Nagyon sok! Szegénykém ápolónő. — Visszajött a férjem. Tegyünk úgy, mintha aludnánk! Josef Molín rajza (Eulenspiegel) — Halló, ki beszél? A men­tők? Téves. Egy perc múlva. — Halló, ki beszél? A tűzol­tók? Téves! Cjabb egy perc. — Halló, kivel beszélek? Rendőrség? Bocsánat, rosszul tárcsáztam — mondta a telefo náló nő, és letette a kagylót. Pár perc múlva megcsördült a készülék. — Itt á telefonellenőrzés. On hívta a mentőket, a tűzoltókat és a rendőrséget? — Én, de én is csak ellenőr­zést tartottam, ezt a három számot ugyanis a férjem note­szében találtam — —■ Erősen nehezményezem, hogy ön szerelmes a menyasz- szonyomba. — Elnézését kérem, de az ön menyasszonya jelenleg még a feleségem. — A feleségem valóságos gon­dolatolvasó. Még a gondolato­mat is kitalálja. — Az semmi, az enyém a hátsó gondolataimat is tudja! — Mennyibe fog kerülni ez a hat fénykép? — Erről majd később, mert önnek most mosolyognia kell! A könyvtárban ismerkedtünk meg. A lány első látásra meg­tetszett nekem: komoly volt és tartózkodó, teljesen az ízlésem nek megjelelő. Kihasználtam azt a pillanatot, amikor sorbaállt, hogy vissza adja a könyvet, nyomban mögé­je álltam. Nem jutott eszembe semmilyen „eredeti“ szöveg, ezért megkérdeztem: —- Tetszett magának ez a könyv? — Második kiadásban jelent meg’ ha nem számítjuk, hogy egy folyóirat, is közölte már — jelelte. — Egy olvasó ankét eredményei szerint negyedik helyre került a legnépszerűbb művek listáján. A könyv olva­sóinak túlnyomó többsége kö­zépiskolai végzettségű, munka- viszonyban levő nőkből áll. — Ez érdekes! Honnan tudja mindezt? — Szociológus vagyok! 19 Később találkoztunk még né­hányszor a könyvtárban, majd számadatokat tudtam meg a másutt is, és mindig újabb társadalom életéből. Egyszer aztán moziba is elmentünk. LEONYID SZOSZNYIN Szerelem és szociológia — Tetszett a film? — kér­deztem. — Azt hiszem, ezt a filmet csak az átlagosok közé fogják besorolni. — De neked tetszett? — Csak 10—12 millió néző fogja megtekinteni. — De neked ... — Az átlag-mozilátogatók két szer nem fogják megnézni — fejezte be véleménynyilvánítá­sát. — De miért beszélsz így, miért? — kérdezem. — Mert szociológus vagyok! Ezután már csak nagy sokára találkoztunk, akkor is égési vé­letlenül. — Miért nem akartál akkor ismét találkozni velem? — kér­dezte. — És még azt állítottad, hogy megfelelek az ízlésed­nek ... — Azért — jeleltem bátran —, mert a múlt évben a házas­ságkötések huszonnyolc száza­léka válással végződött. — És az idén? — kérdezte gyorsan. — Az idén már huszonnyolc és fél százalék. — Igen, helyes — mondta. — És az elváltak több mint fe­le a válás fő okaként azt jelöl­te meg, hogy sokban különbö zik a természetük. Többé nem is láttuk egymást. A lány valóban igazi szocioló gus volt. SÁGI TÓTH TIBOR fordítása Stig Klaesson: Mi az oka annac, hogy az emberek ennyire gyanak- vóak és ilyen könnyen elhiszik a legrosszabbat is fele­barátaikról? A minap például amikor a kávéházban reggeliztem, egy leányzó figye.mesen rám pillantott és — mindegyik szavát valami különleges értelemmel felruházva — ezt mondta: — Tegnap biztosan remek estéd volt, ugyebár? — Tegnap? — feleltem kérdéssel, s megpróbáltam visszaemlékezni, mi volt az, ami akár csak a legkisebb árnyékot vethetné a hírnevemre. Ez alkalommal olyan ártatlannak éreztem magam, mint a ma született bá­rány, mégis félrefordítottam a tekintetemet, s ekkor megvilágosodott az agyam: — Á, biztosan a vörös szememre célzói! Hát ennek nem a túlságosan sok nő, meg a borban és a dalban való tobzódás az oka, hanem csupán az, ho.gy ma reg­gel egy kis frissítő úszkálást végeztem az uszoda kló­rozott vizében. És mindig így van. Ez a lány egyáltalán nem kivé­tel. Hiszen ha találkozunk egy pirospozsgás úriember­rel, akinek tekintélyes, kékespiros orra van, akkor értő kacsintással kijelentjük: — Látszik, hogy ez sem, alamizsnára tékozolta a pénzét... Pedig valójában nemcsak á konyak lehet ilyen ha­tással a bőrre. Például a túl sok friss levegő is. Emiatt sok öreg matrózt vagy favágót teljesen alaptalanul le­hetne a szeszes italok kedvelésével gyanúsítani. A gyanakvás jelenségének még egy példája — a „kék folt a szem alatt“. Az efféle ékesség láttán először a verekedés jut eszünkbe. És nem sokan hiszik el azt, ha valaki például azt mondja, hogy a sötétben egy félig nyitott ajtónak ütközött. Mindenesetre magam sem hittem el, amikor a barátom óriási bíborvörös dudorral a homlokán jelent meg. — A sötétben beleütköztem a félig nyitott ajtóba — magyarázta. — Ide hallgass — feleltem —, mesélhetsz mindjárt Piroskáról és a szürke farkasról is, csak sose restelld magad .. . — Dehogy, igazat mondok — jelentette ki barátom fájdalmas sóhajjal, mivel nem én voltam az első, aki kétségbe vonta szavait. — Valóban úgy történt — foly­tatta —, hogy amikor tegnapelőtt hazaértem, a kutyám elébem iramodott. Én lehajoltam, hogy lehúzzam a ci­pőmet, az állat felugrott és ... Most láthatod ezt a du­dort. De hát senki sem hinné el, hogy én ilyen rendes ember vagyok, és mindig az előszobában húzom le a ci­pőmet. Ezért tálalom fel a félig nyitott ajtó históriáját. — Ez persze ostobaság, a te helyedben azonban én mégis, a kutya verzióját használnám fel. Ez minden­esetre jobb, mint a félig nyitott ajtó, azt senki sem hiszi el. — Ügy látszik, neked tapasztalataid vannak a kék foltok és a dudorok eredetének megmagyarázása te­rén — mondta barátom kajánul. — Igen, ugyanis egyszer jókora kék folt volt a sze­mem alatt. —■ És hogyan szerezted? Repülő csészealjjal ütköztél össze? Fontolóra vettem, mit feleljek. És úgy határoztam, hogy az igazat mondom. — Sötét volt, nem akartam felgyújtani a villanyt, és beleütköztem a félig nyitott ajtóba ... Széles mosoly ömlött el barátom arcán. Nem hitte el. Hiszen az emberek annyira gyanakvóak! Márpedig éppen így történt. Az ajtó valóban félig nyitva volt, és én olyan erővel nekivágtam a homloko­mat, hogy úgy csengett tőle a fülem, akár az ébresztő­óra! GELLERT GYÖRGY fordítása MEGLEPETÉS

Next

/
Thumbnails
Contents