Új Szó - Vasárnap, 1977. január-június (30. évfolyam, 1-26. szám)

1977-02-13 / 7. szám

} Kép és szöveg: APN Az SZKP KB és a Szov­jetunió Minisztertanácsa ha­tározatának értelmében Szarkisz Muragyan 49 éves festőművészt, az Örmény SZSZK érdemes művészét a „Virradat előtt" és „A bé­kés ég alatt" című festmé­nyeiért Allamdíiial tüntették ki. Szarkisz Muragyan a leg­jobb szovjet képzőművészek közé tartozik. Festményei a szó szoros értelmében ko­runkat tükrözik, ugyanakkor a művész megőrizte a nem­zeti jelleget is. Muragyan művészete elválaszthatatlan az örmény természettől, a forró déli naptól, a kauká­zusi hegyek különös körvo­nalaitól, a jellegzetes helyi városi tájtól. A „Virradat előtt“ című festménye a legjobb alkotá­sainak egyike. A hősi múl­tat, a művész hazájában a forradalom éveiben lejátszó­dó eseményeket elevenítette meg rajta. Fiatal harcosok kísérik utolsó útjára bajtár- sukat, aki a szebb jövőért vívott harcban áldozta fel életét. Megkezdett munkáját társai folytatják. „A békés ég alatt" című vásznon a művész mai ha­záját mutatja be, amelyet a nép munkája gyökerestül megváltoztatott. Ez az űj élet szimbóluma, így fejezi ki az embernek az éltető vízről alkotott évszázados elképzeléseit. Megőrzik a kulturális örökséget A Petropavlovszki-erőd (Péter-Pál-erőd) tulajdonképpen egy leningrádi sziget, amelynek hossza mindössze 600 mé­ter és szélessége 400 méter. Kis terület ugyan, de hosszú utazás az orosz történelem lapjain. A Petropavlovszki-erőd a legjelentősebb történeti műem­lékek közé tartozik. Pétervár megalapításának évében (1703) építették, hogy biztosítsák a város védelmét. Az erőd a későbbiek során elvesztette eredeti, szerepét. A XVIII. században politikai börtönként használták. A Petropavlovszki-erődöt orosz Bastille-nek is nevezték. A bátor, önfeláldozó, népüket határtalanul szerető forradal­márok, akik falai között sínylődtek, hősi harcukkal a nép­felszabadító mozgalom kőkrónikájává változtatták. Csakhamar elkészül a 20 méter vastag falú Péter-kapu, az erőd régi falai, valamint az orosz barokk stílusban épült templom restaurálása. A restaurátorok feladata, hogy visz- szaállítsák a homlokzatok eredeti formáját, felújítsák a Péter-kaput, és rendbe hozzák az erőd föld alatti részeit. Az 1976 októberében jóváhagyott törvény értelmében nagy gondot fordítanak a kulturális örökség megőrzésére, valamint arra, hogy a régi műemlékeket a felnövekvő nem­zedék nevelésének szolgálatába állítsák. Államok, Finnország és Por­tugália zenerajongó közön­sége lelkesen tapsolt nagy­szerű játékának. Jereszko előadó stílusa sa­játságos, mély átélés, nemes előadásmód, tökéletes tech­nika jellemző rá. Ez a titka annak, hogy valamennyi hangversenye valóságos ün­nep, Feledhetetlen élmény. A zongoraművész gazdag műsorába tartoznak Csaj­kovszkij, Muszorgszkij, Szkr- jabin, Borogyin, Rahmanyi- nov, Mozart. Beethoven, va­lamint más orosz és kül­földi zeneszerzők művei. Kevés zongoraművésznek jutott osztályrészül több versenyen kivívni a győzel­met. Jereszko három győze­lemmel dicsekedhet: az össz- szövetségi versenyen, a M. Longue és G. Tibeau nem­zetközi versenyen és a Moszkvában megrendezett P. 1. Csajkovszkij nemzetközi versenyen vitte el a pálmát. Viktor Jereszko művésze­tének teljében van. Várják őt a hangversenytermek do­bogói és a zeneszerető kö­zönség. Három verseny győztese A művész ecsetjével Szarkisz Muragyan „A békés ég alatt“ című képe — A legnagyobb művé­szek egyike, nem mindenna­pi tehetséggel rendelkezik. Rahmanyinovot látom ben­ne — mondta Viktor feresz- kóról M. Longue, a világhí­rű francia zongoraművész­nő. Ez 1963-ban volt, amikor Viktor ragyogó győzelmet aratott a Párizsban megren­dezett nemzetközi verse­nyen. Azóta neve nem ke­rült le számos főváros hang­versenytermének műsoráról. Lengyelország, Franciaor­szág, a Német Demokratikus Köztársaság és az Egyesült Viktor Jereszko a zongoránál VÍZSZINTES: 1. Rejtvényünk első része (a nyíl irányában folytatva). 13. Drámával kap­csolatos. 14. Könnyed kis be­szélgetés. 15. ... Bird, ameri­kai távközlési mesterséges hold. 16. Fiatalkorúak bandája. 17. Indulatszó. 18. Működő vulkán Szicíliában. 19. Kiejtett mássalhangzó. 20. É. S. 0. 21. Fiúnév. 22. Új-Zélandon honos, 1840 körül kihalt futómadár. 23. Rejtvényünk befejező része , (a nyilak irányában folytat­va.) 24. Jelentős változást rendszerint nem hozó esemény. 25. Néma béka. 26. Állat szag- lóérzéke. 28. Megütött fém ma­gas, tiszta hangot ad. 29. Kol­loid oldat. 30. Neves magyar hírlapíró. 32. Kapaszkodó, hosszú szártagú hajtás. 33. Var betűi keverve. 35. A dolgozó nép jellegzetes életmódja. 38. Párolgással keletkező légnemű anyag. 39. Fenéklakó tengeri hal. 41. Határozói rag. 42. Ránc. 44. Tisztán hallom. 45. Fókaszerű, északi-tengeri nagy ragadozó emlős. 47. Azonos magánhangzók. 48. A modern dzsessznek intellektuális zene kialakítására törekvő ága. 50. Vén. 51. Azonos mássalhang­zók. 52. Laska része. 54. Dísz. 55. Az orrban mint érzékszerv­ben keltett érzet. 56. Antal Imre névjele. 57. Svájci város. 59. Nagyon csúnya (ék. f.). 60. Szerencsét hozó tárgya. 62. Kikötőváros Franciaországban. 64. A kókuszdió megszárított, belső olajos szövete, húsa. FÜGGŐLEGES: 1. Állatte­nyésztők Mongóliában. 2. Vá­ros Bulgáriában. 3. Vissza: gyümölcs. 4. K. A. Y. 5. A szi­lícium vegyjele. 6. Női név. 7. Jelfogó. 8. A tetőnek a falhoz csatlakozó pereme. 9. Római császár. 10. C. F. 1. 11. Kötő­szó. 12. Ilyen bűn is van. 13. Rejtvényünk második része (a nyíl irányában folytatva). 16. Ismert dán orvos volt. 19. Eny­hén édeskés szagú gáz. 21. Vágyódó. 23. Mutató névmás. 24. E. S. I. 26. Kétjegyű más­salhangzó. 27. Edény. 29. Sajt­tal ízesített. 31. Nyilvános me­leg fürdők az ókori római bi­rodalom városaiban. 34. A vá­rosra jellemző. 36. Vita. 37. Szerteágazásban vanl 40. A. E. L. 43. Doktor. 46. Kínos, feszélye­zett helyzet. 47. Marokkói ki­kötőváros. 49. Gőz fejlesztésé­re való tartály. 50. Azon a na­pon. 52. Alban Berg befejezet­len operája. 53. Arab törzsfő. 55. Jáva főfolyója. 57. íme (ék. h.). 58. Vissza: a Rajna bal oldali mellékfolyója Svájcban. 59. Helyez. 61. Határozói rag. 62. Kétjegyű mássalhangzó. 63. Fasiszta rohamosztag rövidíté­se. A január 30-án közölt ke­resztrejtvény helyes megfejté­se: Tél van, hó, fagy, zúzmara. Az élet kemény, akár a csont, s nem szállong az út pora. Könyvjutalomban részesül­nek: Kovács László, Samorín (Somorja), Lukovics Jolán, OkoC (Ekecs), Kondé Mihály- né, Topofníky (Nyárasd), Far­kas Lászlóné, Rimavská Sobo- ta (Rimaszombat), Szarka Já­nos, Komárno (Komárom). 1 mondat-100 korona A VASÁRNAPI ÜJ SZŐ KÖVETKEZŐ SZÁMÁBÓL IDÉZZÜK AZ ALÁBBI MONDATOT: Talán jő hogy kevesebbet foglalkozunk elméleti kérdé­sekkel és inkább alkotunk. OLVASÓINK FELADATA: Keressék meg az idézett mondatot, jelöljék meg a cikk vagy a riport címét, amelyben a mondat található, s ezt levelezőlapon — négy napon belül - küldjék be szer­kesztőségünkbe. A beérkezett megfejtések közül hetente kisorsolunk egv nvertest. A január 23-i számunkban megjelent mondat Peter Sterlinger: Oíga című elbeszéléséből való. 365 helyes megfejtést kaptunk. SORSOLÁSSAL 101) KORONÁT NYERT: Imrinh BraCek, 98401 Luéenec, Safárikova ul. 1977. II. 13. « A Petropavlovszki-erőd

Next

/
Thumbnails
Contents