Új Szó, 1977. december (30. évfolyam, 332-361. szám)
1977-12-15 / 346. szám, csütörtök
Yosfops a hongversenytereiben VILÁGHÍRŰ ELŐADÓMŰVÉSZEK BRATISLAVÁBAN A Szlovák Filharmónia idei második bérleti hangversenyéi Bedrich Smetana Wallenstein című szimfonikus költeményével nyitották meg, melynek irodalmi kiindulópontjául Schiller drámája szolgált. A szimfonikus költemény — programzene — a cseh természeti környezetik« tartózkodó Wallenstein herceg katonai táborának életét kívánja visszatükrözni, amit a zeneszerző cseh hangvételű zenével érzékeltet. A zenemű Smetana korai műveinek egyike, amikor szimfonikus kompozíciók terén fő példaképe Liszt Ferenc volt. A zenekar — melynek élén a Prágai Kamara- szólisták, valamint a Zilinai Állami Kamarazenekar karnagya, Eduard Fischer állott — nem tudott teljes mértékben azonosulni a művel, amihez talán a mű kiforratlansága is hozzájárult. Smetana zenemüvét C. M. von Weber 2. zongoraversenye (Esz-dúr) követte. Weber zenekari művei kevésbé Ismertek. Neve hallatára A bűvös vadász című operája Jut eszünkbe, mellyel az első német romantikus operát alkotta meg. Kevesen tudják, hogy kiváló zongorista is volt. Zongoraműveit saját kedvtelésére írta, amelyek főleg technikai bravúrra épültek. Az Esz-dúr zongoraverseny a technikai bravúr mellett — főképp a második tételben [Adagio) — a zongoraművész muzikalitását is igényli. A zongoraszólót Malcoln Frager — nemzetközi versenyek többszörös győztese — játszotta, akit nem először hall a bratislavai közönség. Játékával igazolta hírnevét. A szünet után a szovjet zenei élet kimagasló egyéniségének, Prokofjevnek V. szimfóniáját (B-dúr) adták elő. A zeneszerző a művet a II. világháború 1944-es évében fejezte be, melyben érzékenyen reagált az akkori történelmi eseményekre. Prokofjev „az emberi szellem szimfóniájának" nevezi művét. Örömöt fejez ki a háború borzalmainak megszűnése felett, s ünnepli a békét. A Szlovák Filharmónia zenekara Eduard Fischerrel az élen jő teljesítményt nyújtott a szimfónia előadásában. A harmadik bérleti hangversenyre a NOSZF 60. évfordulójának jegyében került sor. Sosztakovics Ünnepi nyitánya — első számként — optimista, vidám hangulatával megfelelő légkört teremtett az ünnepi hangversenyhez. A zenekart a Moszkvai Nagyszínház karmestere, Odiszej Dimitriadi vezényelte. Már a nyitány alatt tapasztalhatta a közönség, hogy a karmesteri pálca jó kezekben van. Az est fénypontja Igor Ojszt- rah szovjet hegedűművséz (David Ojsztrah fia] fellépése volt. Hrennyikov 2. hegedűversenyét játszotta. Hrennyikov nevét főleg színpadi kísérőzene, filmzene és opera szerzése tette ism, tté. A 2. hegedűverseny az utóbbi évek termése. (1975- ben komponálta). A kompozíció három tétele lehetőséget ad ß szólistának, hogy megmutathassa művészi rátermettségét. Az első tétel ritmikus lüktetését a második tétel lírai hangulata váltja fel, majd a harmadik tétel virtuóz forgataga zárja ß versenyművet. Igor Ojsztrah hegedűművészi teljesítménye kiváló volt. Technikai felkészültsége kifogástalan, játszi könnyedséggel adta elő a hegedűverseny legnehezebb részeit is. Ez a kitűnő hangszertechnikai képesség Igor Ojsztrahnál kifinomult muzikalitással párosult. Megcsodáltuk többek között hangszerének lenyűgözően gyönyörű hangját. Igor Ojsztrah játékával bebizonyította, hogy nem érdemtelenül sorolják őt a szakértők a világ jelenlegi hegedűművészeinek élvonalába. A zenekart, szintén magával ragadta a szólista egyénisége. Ha nem is nyújtottak olyan kiváló teljesítményt, mint a szólóművész, igyekeztek képességeikhez mérten a legjobbat nyújtani. Az ünnepi hangverseny szünet utáni részét P. I. CsajkovszMajerfixné fixiroz Egyedül ülök a vidéki presszóban. Tőlem bálra, a negyedik asztalnál ül Majerfixné. Már második adag feketét s konyakot rendel. Lábát hanyagul keresztbe teszt térdén, a szűk szoknyája félig felcsúszik a combián. Arca, mint mindig, most is agyon dekorált. A változatosság kedvéért haja most nem árvalányhaj szőke, hanem vörösesbarna. Mély élvezettel sziircsöli konyakos kávéját, s közben kövéreket pislant felém. Szinte kellemetlenül érzem magam az állandó fixírozástól. S mintha észre se venném a felém eresztett pillantásait, böngészem tovább kedvenc folyóiratomat, az Üj Tükröt. Mikor már a harmadik konyakos kávéját is kiitta, feláll, és az asztalom felé közeledik. — Bocsánat, nem zavarok? — Nem —, felelem közömbösen, mintha csak azt mondanám, hoqy kint havazik. — Akkor leülök. — Tessék. Most, hogy szemben ül velem, veszem észre púderos arcán az apró ragyákat. S azon tűnődöm, milyen találó volt a feleségem múltkori meqjeqyzése rá. Mert valóban, olyan ez a nő, mint egy tökéletes művirágszál. — Ha megengedi, önnek is rendelek egy dupla kávét konyákkal — kezdi. — Köszönöm, nem élek egyikkel se. — Akkor igyon a kedvemért legalább egy pohárka bort! — Azt esetleg, de csak egri bikavért. S már meq is bántam könnyelműségemet. Mindegy, már benne vaqyok a játszmában, legalább megtudom, mit akar tőlem. Mert hogy akar valamit az szent. Hiszen máskor is láttam itt üldögélni, a hasonlóan sznob barátnőivel, de akkoriban észre se vett engem. Persze, a térié még szabadon járt, és menő fej volt, nem olyan egyszerű falusi tanító csak, mint én. — Szólíthatom Elemérkének — kezdi újra mosolyogva. / — Ahogyan óhajtja — felelem. — Akkor ezen is túl vagyunk —, s folytatja tovább egészen közel hajolva hozzám szinte érzem konyakos leheletét. — Elemérke kedves, ismeri jelenlegi helyzetemet. Szegény Francimat elvitték, pedig higgye el. ártatlan, de tudja, sok az irigyünk, mert nekünk jól ment. No. de ezt most hagyjuk. A jövő hónapra tűzték ki Francim tárgyalását. Ügy hallottam, hogy önnek van eqy befolyásos ügyvéd barátja. Szólhatna neki a férjem érdekében. — Szólni szólhatok, de . . — Igazán megteszi tudtam, hogy önben nem csalódom... — De attól félek asszonyom — vágok közbe —, hogy a férjén sem az én ismerős ügyvéd barátom, se más ügyvéd nem segíthet, mert ugyebár ilyen esetben ... — Csak semmi szerénység —, s bizalmasan még közelebb hajol hozzám, s egész halkan mondja —, pénz van elég... Hát mit szól ehhez a kedves olvasó? Vajon ön mit tett volna? Bizonyára azt amit én. Nyugalmat színlelve, úgy tettem, mintha igazán belemennék a fátékba. Intettem a pincérnőnek, kifizettem mindent, az ő rendelését is, s csak annyit mondtam: — Bocsásson meg most sürgősen el kell mennem. Aztán illedelmesen köszöntem, s eltűntem a láthatárról. Azóta se merek bemenni kedvenc kis presszómba, ne hogy találkozzam Majerfixnfivel, mert ki tudja, mire kérne meg újra, amilyen belemenős a szegény szalmaözvegy Majerfixné. TÖRÖK ELEMER kij Patetikus szimfóniája (h- moll) töltötte ki. Csajkovszkijnak — az orosz és egyben az európai romantikus zene kiemelkedő alakjának — ez az utolsó műve, mellyel méltó módon fejezte be tartalmas életművét. A szimfónia hangulata, formai megoldása konkrét programot sejtet a mű mögött. A művet a zeneszerző rapszo- dikus érzelmi túlfűtöttsége jellemzi. Legszembetűnőbb a finálé megoldása. Megbontva a megszokott konvenciót, az első három tétel kontrasztváltásait (dramatikus hangulatból orosz népi idill, majd gyors indulóval tetézett örömextázis] a finálé (Adagio) keserves, reménytelen légköre rekviemszerűen zárja. A szimfónia gazdag hangszerelése még fokozza a hatást. A mű komoly erőpróba mind a karmester, mind a zenekar számára. A karmester Odiszej Dimitriadi Csajkovszkij zenekari műveinek vezénylésével már nagy sikereket ért el. A Szlovák Filharmónia hang- versenyi dobogóján most Is kitűnő teljesítvényt nyújtott. A negyedik bérleti koncerten szlovák, örmény és cseh zeneszerző művét hallottuk. A hangverseny érdekességét emelte, hogy két ősbemutatónak voltunk szemtanúi. Az egyik Ján Cikker szimfonikus zenekarra átdolgozott, az Amit a gyerekek meséltek című zongoraműve volt. Ezek a mindennapi életből kiragadott, sokrétű pillanatképek a zenekar széles skálájú hangszíneinek segítségével még közvetlenebbekké, megkapóbbakká váltak. Ennek a közvetlen hangulatnak a megteremtésében nagy szerepet játszott a karmester, Ľudovít Rajter, valamint a zenekar. A másik Bábadzsan Hősi balladájának — szimfonikus variációk zongorára és zenekarra — csehszlovákiai ősbemutatója volt. A jereváni születésű örmény zeneszerző a komponálás mellett kiváló zongorista és pedagógus. Hősi balladájának dallamvilágát, színes harmóniáit az örmény népzenéből meríti. Fiatalos lendület, optimizmus árad a műből — nem hiába fiatalkori alkotásainak egyike. (1950-ben komponálta.) A 7 tételből álló zeneműben a heroikus hangulat dominál. A zongoraszólót szlovák zongoraművésznő, D. Kardošová játszotta. A koncertet a szünet után Dvorák VIII. szimfóniája zárta. Dvorák, Smetana mellett a cseh romantikus zene másik kiemelkedő alakja, igen nagy érdemeket szerzett a kamara- és szimfonikus zene terén. A VIII. szimfónia egyike sikeres műveinek, melynek légkörében erősen érződik Dvorák szoros kapcsolata a cseh népzenével. Gazdagon merít a népi dallamokból és ritmusokból, amit műveiben stilizált formában alkalmaz. Rajter Lajos szuverén biztonsággal vezényelte a művet. A Szlovák Filharmóina közönsége ,a jó előadást vastapssal jutalmazza. HULKÖ MÁRIA Munkáról és szokásokról VONZÓ TÁRLAT A SLOVNAFT KIÁLLÍTÓTERMÉBEN A Kis-Kárpátok szelíd lankáinak tiszta levegőjét ízlel|*Jk. Szőlőskertjeinek hamvas zöldje jólesik a szemnek, s érezzük a luriak minden napjának és vidám ünnepségeinek eleven ritmusát. Szüreti hangulat, őszi színek harmóniája. Ökörnyál ezüstös szálai, érett szőlő illata úszik a levegőben. Szorgos kezek szedik a dús fürtöket, gyűjtik puttonyokba, öntik kádakba, sajtolják édes nedvét. Kótolgatják a mustot. Vígan po- haraznak. Szól a nóta, a muzsika pattogó ritmusára dobban a láb, áll a bál. A szőlőművelők, a vincellérek népe most élvezi egész esztendei kemény munkájának eredményét. Most már nem érzi a kapálás, hajlongás, kötözés, permetezés fáradságát. Most örül. Nevetés derűje az arcokon. S táncos forgatagban egy családként forr össze a város népe, színes ünneplőbe öltözött asszonyok, férfiak, lányok, legények. De nem csak borból él az ember! Kenyérből isi Cséphada- rókkal kényszerítik ki a búzaszemet a learatott kalászból. Aranysárga kukoricacsöveket morzsol esténként a meleg szobában az asszonynép. A férfiak szekérszámra szállítják haza a fát az erdőkből. A gömbölyűre hizlalt sertés napjai meg vannak számlálva. A család apra- Ja-nagyja sürög-forog. Disznóölésre készülnek, a tél nagy ünnepére. Mohón fogyasztják a finom falatokat. Pajkos jókedv* vei, zeneszó mellett vigadnak. Régi házak gerendás szobájában petróleumlámpa enyhe fényében, a ragyogóra dörzsölt egyszerű bútorok között cseperednek fel a gyerekek. Legény- nyé avatják a fiút, ha elérkezik az ideje. Mátkát választ és esküvőre készülnek. A piruló menyasszonynak bekötik a fejét. S az élet körforgása folytatódik. A valóság hű megfigyelője, az 56 éves Lackovič életének három első évtizedét töltötte szülőhelyén, Jurban. Kiskorától nyitott szemmel járt, amit maga körül látott, hűen megőrizte. A reálgimnáziumban Ľudovít Fullától tanult rajzolni. Majd erdészmérnök lett. Malackyban barátság fűzte Martin Benká- hoz. 1955-től máig Banská Štiavnicában, a regényes szépségű vidéken tanárkodik az erdészeti középiskolában. S míg hétköznapjai komoly munkában telnek el, a hatvanas évek táján ecsetet vesz kezébe. Mert a gyermekkortól gyűlő benyomások, kedves emlékek megszólalni kívánkoznak, színt és formát akarnak ölteni. S Lacko- viö mesterkéletlenül veti olajjal vászonra és farostlemezre gyermekkori élményei világát. Képein nincsenek kitalált formák. sem tetszelgős színek. LackoviC „tiszta szívű“ naiv festő, akit nem kötnek iskolás szabályok, sem elméletek, még a népi hagyomány sem. Közvetlenül, őszintén, meleg érzéssel, az életöröm pompázó, keveret- len színeivel, nagy szépérzékkel fest. Mintha újból családja, rokonsága. régi barátjai körében élne. Szíves visszaemlékezéssel rögzíti a luri szőlőművelők egykori életét, nehéz munkáját, szokásait és mulatságait. Derűt sugárzó képei hitelesen őriznek meg egy elmúlt életformát. S mint színes adaléknak művelődéstörténeti jelentőségük is van. SÁRKÁNY JENÖNÉ Forogjon bár kacsalábon Magára vonja tekintetemet, pedig nem először látom, nem is másodszor. Valóban, építészeti remekmű ez a nemrégiben átadott művelődést ház. Mit ház?! Palota. Ahogy elhaladunk mellette a tömött autóbuszban, nézik, megcsodálják mások is, különösen, akik ritkábban utaznak keresztül a városon. — Ebbe a magunkfajta melós nem léphet be — hallom a hátam mögött. Nem akarok hinni a fülemnek. Talán nem is hinnék, ha nem hallanám ércesebb hangon: — Bizony, komám, ezt nem nekünk találták ki. Hát kinek?! Fordulnék hátra és kérdezném hangosan is, ha alkalmas lenne a hely vitára. Ingerel, felbőszít a két egybehangzó mondat. Pontosabban az, hogy még mindig uralkodik efféle beteges, régen idejétmúlt szemlélet. Vagy csupán (!) az önérzet hiányából fakadtak volna ezek a megdöbbentő szavak? Mert megdöbbentők, a szó szoros értelmében. Evek, évtizedek óta mondjuk, kérjük, kívánjuk, akarjuk, sürgetjük, dolgoznak sok-sok ezren azért, hogy mind több ember — ne csak értelmiségi, ne csak diák — lépje át a kulturális közpon- tok, művelődési házak, színházak, filmszínházak, kiállítótermek, könyvtárak küszöbét; leljen otthonra a szellemi-művészeti szférákban is, ízlése-ér- deklődése szerint szépítse életét. Kis közösségek cselekvő tagjaként is. Ha azt hallottam volna, hogy „a magunkfajta melósnak nincs ideje eljönni, eljárni ide“, még csak nem is csodálkozom, tudván sok emberről, hogy otthon sem pihen. De ezt nem lehet szó nélkül hagyni mindaddig, amíg vannak (hál’ istennek egyre kevesebben), akik nem merik sajátjuknak tudni azt, amit ők hoztak létre, két kezük munkájával. Az övék ez a palota, olyannyira, hogy restellem pontosabban mondani: az övék is! Es az övék lenne akkor is, ha kacsalábon forogna. BODNÁR GYULA Megjelent az Irodalmi Szemle 9. száma Irodalmi és kritikai folyóiratunk 9. száma ünnepi szám: a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 60. és Ady Endre születésének 100. évfordulója határozza meg tartalmát, jellegét. „...a Szovjetunió népei, a szocialista forradalom örökösei, a Nagy Októberi Szocialista Forradalom hatvanadik évfordulójának előestéjén új, a fejlett szocialista államszövetség belső rendjének és külső ható erejének megfelelő Alkotmányt fogadtak el, az állam alapokmányával bizonyítva, hogy valóban csak fejlett, a kommunizmus felé haladó társadalmi rend biztosíthat annyi jogot, jogvédelmet és részt a közös szabadságból, amennyit a Szovjetunió ú| alkotmánya tartalmaz, ezzel Is bizonyítva, hogy korunkban a szocializmus nem világot átformáló, az egész világra kiterjedő és ható eszme csupán, hanem a fejlődő élet élő, biztonságot nyújtó realitásává vált. bizonyítva, hogy az áldozatos harcok, küzdelmek és az áldozatos munka gyümölcse közös“ — írja Ünnep és emlékezés című vezércikkében Rácz Olivér. Ezt követi Vítez- slav Nezval Emlékezés Lenin korára című verse. Szovjet költők és írók művei szerepelnek a Látóhatár-rovatban. Közli a lap Nyina Velehova színházi tárgyú cikkét, amely a Lityeraturnaja gazetában jelent meg; Tóth László öt mai szovjet drámáról ír; Grendel Lajos pedig a közelmúltban elhunyt kiváló szovjet irodalomtudós. Mihail Bahtyin A szó esztétikája című könyvéről, amely a budapesti Gondolat kiadásában jelent meg az elmúlt évben. A mai szovjet prózáról tájékoztat A párbeszéd szükségszerűsége című írás. Adyról Duba Gyula, Turczel Lajos, Szénássy Zoltán, Vojtech Kondrót írásait olvashatjuk. Varga Imre Adv Endre és a mimusok című esszéiét négy szlovenszkói magyar költő — Antal Sándor, Földes Sándor, Komlós Aladár és Sebest Ernő — Ady-verse követi. Szuchy M. Eminl Bokros Birman Dezső szobrászművészről rajzol pályaképet; Csanda Sándor Fábry Zoltán és Földes Sándor kapcsolatáról közöl tanulmányt; Turczel Lajos tanulmányának címe: Illyés Gyula és a két háború közti csehszlovákiai magyar irodalom. A valóság vonzásában című rovatban Tóth László beszélget Veres János költővel. A Naplóban Duba Gyula köszönti a hetvenöt éves Illyés Gyulát, Csanda Sándor a hetvenéves Andrej Plávka nemzeti művészt. Már- tonvölqyí László érdekes adatokat közöl Komjáthy fenőről, Szécsénykétől Budapestig című írásában. A szám képzőművészeti anyaga — amelyet Lőrincz Gyula, Ián Kulich. Szabó Gyula, Bacs kai Béla, Bokros Birman Dezső, Tavaszy Noémi, Gy. Szabó Béla és Varga Lajos munkái képeznek — szintén a két év fordulóhoz kötődik. (br) 1977 Xfl.