Új Szó, 1977. szeptember (30. évfolyam, 241-270. szám)
1977-09-02 / 242. szám, péntek
Pillantás politikai könyvkiadásunkra A NOSZF 60. ÉVFORDULÓJA ELŐTT A napokban felkerestük DUSEK IMRE mérnököt, a bratislavai Pravda Könyvkiadó magyar szerkesztőségének főszerkesztőjét és a NOSZF közelgő 60. évfordulófa kapcsán elbeszélgettünk vele a kiadó, de főként a rábízott szerkesztőség munkájáról. • Az önök szerkesztősége elsősorban a magyar nyelvű politikai és társadalomtudományi irodalom ki adására hivatott. Milyen a szerkesztőség évi produkciója? — A Pravda magyar szerkesztőségének elsődleges feladata, hogy ellássa pártszervezeteinket belső információs és politikai tananyaggal, ennél fogva produkciónk mintegy tiO százalékát az ilyen jellegű fü zetek alkotják. Ezek az SZLKP KB agitációs- és propangada osztályának célkiadványai. Évenként mintegy 50—55 ilyen füzetet jelentetünk meg. Jelentős helye van közöttük a Tények és érvek sorozatnak, melynek évenként 12 száma jelenik meg. Ebben a legkülönbözőbb témákat dolgozzák fel politikai elméletíróink. (Pl. A mi szocialista iskolaügyünk ellentétben a kapitalizmuséval a tények fényében, A dolgozók és az ifjúság tudományos ateista nevelésének kibontakoztatása stb.) Rendszeresen kiadjuk a CSKP és az SZLKP kongresz- szusainak, a központi bizottsági ülések beszédeit, korreferátumait és — gyűjteményes formában — tárgyalási anyagait) az untóbbit is havonként megkapják a pártszervek, szervezetek). • Es a könyvkiadás? — Kiadói tevékenységünk további részét a könyvkiadás tölti ki. Évenként mintegy 8--1U politikai, pqrttörténeti, gazdasági, filozófiai tárgyú könyvet adunk ki, melyek nagyobb részt fordítások, minthogy kevés a hazai magyar szerzőnk. Teljes évi prodkuciónk kb. 300 ívet tesz ki. • Tudomásunk szerint a Pravda Kiadó élénken együttműködik a budapesti Kossuth Könyvkiadóval. Beszéljen kérem a két kiadó kapcsolatáról. — A Kossuth Kiadóval 15 éves szoros kapcsolatot tartunk fenn és elmondhatom, hogy együttműködésünk szinte példaszerűen jó. A mi kiadónk képviselői is és Non György, a Kossuth Kiadó irodalmi vezetője, de Basa Endre és Ripp Géza főszerkesztők is mindent megtesznek azért, hogy az együttműködés továbbra is baráti/ zavartalan és eredményes legyen. Természetesen nemcsak velük tartunk fenn ilyen alkotó kapcsolatokat, hanem más szocialista országok politikai könyvkiadóival is. Ami a közös kiadásokat iileti, az idén például közösen jelentetjük meg Heretik Štefan szlovák szerző A modern polgári közgazdaságtan elméleti alapjai című kiváló tudományos művét, Václav Prü- cha A csehszlovák szocialista gazdaság kibontakozása című könyvét, mely felöleli az 1918- tól napjainkig terjedő időszakot és bemutatja Csehszlovákiának a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsában betöltőtl helyét és szerepét. Ugyancsak jelentős közös kiadvány az Ember, tudomány, technika című, szovjet szerzői kollektíva által készített gyűjtemény, mely a műszaki-tudományos forradalomnak az emberre gyakorolt hatásával, valamint a tudomány és a technika fontos kérdéseivel, leglényegesebb eredményeivel foglalkozik. Mindenképpen említésre méltó, hogy kiadónk részt vesz a burzsoá ideológia és revizioniz- mus elnevezésű nemzetközi sorozat kiadásában. Az itt megjelenő művekre a szocialista közösség országainak kiadói szakemberei tesznek javaslatot. A javasló testület évről évre összeül. E sorozatban évenként négy-öt könyv lát napvilágot. Q Milyen más formái vannak még az együttműködésnek? — Minthogy Magyarország és Csehszlovákia között a könyv- kiadási együttműködés kétoldalú, nálunk is megjelennek a mai magyar társadalmi-politikai irodalom fontosabb alkotásai szlovák, illetve cseh nyelven. Az idén például a Pravdánál szlovákul megjelenik Ripvi Géza Közgazdaságtudomány és ideológia című munkája, a prágai Svoboda Kiadónál pedig Kádár János válogatott beszédei — Harc a szocialista Magyarországért címmel. • Milyen művekkel járul hozzá a szerkesztőség a NOSZF 60. évfordulójának megünnepléséhez? — Az Októberi Forradalom e nagy évfordulója kapcsán — a Kossuth Kiadóval közösen — két jelentős művet adunk ki. Az egyik A Nagy Októberi Szocialista Forradalom c. monográfia, a másik a NOSZF számokban és képekben. Ezenkívül egy pártoktatási tankönyv is megjelenik az évfordulóra, címe a NOSZF nemzetközi jelentősége. Ez utóbbit cseh szerzői kollektíva állította össze, tehát fordítás. • Bizonyára még más műveket is kapnak az idén önöktől a magyar olvasók. — Második kiadásban megjelentetjük Antonín Zápotocký Vörös fény Kladno felett című munkásregényét, J. Bouček — J. Klimeš szerzőpáros A febru- ri drámai napok — 1948 című alkotását és Gustáv Husák Beszédek, nyilatkozatok című könyvéi, mely pártunk főtitkárának 1972 februárjától 1974 júniusáig elhangzott — válogatott — beszédeit tartalmazza. KÖVESDI JÄNOS Több könyvet — több olvasót A CSEMADOK Košicei Járási Bizottságának felhívása Az utóbbi években író—olvasó találkozók alkalmával, a CSEMADOK járási konferenciáin, s legutóbb a CSEMADOK XII. országos közgyűlésén foglalkoztak azzal, hogy a csehszlovákiai magyar írók alkotásai alacsony példányszámban jelennek meg, s így alig jutnak el a széles, olvasni vágyó tömegekhez. A CSEMADOK XII. országos közgyűlése annak az olvasói igénynek adott hangot, amely a minőségi követelmények mellett a mennyiségi szempontok figyelembe vételét is indokolttá teszi. A CSEMADOK XII. országos közgyűlésén elhangzottakat a Madách Kiadó magáévá tette, és a CSEMADOK KB Titkárságával együttműködve megküldték az 1978-ban megjelenő könyvek teljes jegyzékét a CSEMADOK járási és városi bizottságai számára, azzal a kéréssel, hogy e terv alapján a CSEMADOK helyi szervezetei rendeljék meg azokat a könyveket, amelyekre igényt tartanak, hogy a Madách Kiadó a reális kereslethez igazíthassa a könyvek példányszámát. A CSEMADOK Kassai Járási Bizottsága több ízben foglalkozott ezzel a kérdéssel, s arra a következtetésre jutott, hogy példaadó felhívással fordul a CSEMADOK minden járá si és városi bizottságához, a csehszlovákiai magyar irodalom terjesztése érdekében. A felhívás célja a hazai magyar irodalom népszerűsítése és terjesztése mellett a szlovák és cseh, valamint a közös kiadásban megjelenő magyarországi alkotások propagálása. Ha minden CSEMADOK JB csatlakozna felhívásunkhoz, a Madách Kiadó lényegesen emelné kiadványainak példányszá- mát. A Madách Kiadó által megjelentetett műveket, a megjelenés időrendjében, a könyvesboltokból megrendelések alapján továbbítják a helyi szervezeteknek. A könyvek eladását a helyi szervezetekben szervezett író—olvasó találkozókon, irodalmi esteken stb. képzeljük el. Számítunk íróink ügyszeretetére és felelősségtudatára is műveik terjesztése során. A CSEMADOK Kassai Járási Bizottsága bízik abban, hogy e felhívással jó ügyet szolgál, és hogy a többi CSEMADOK JB-ék csatlakoznak, lehetőségeik szerint, irodalmunk minél szélesebb körű terjesztéséhez, megismertetéséhez. És büszkén fújta a füstöt Több erkélyen fehér és színes ruhadarabokat lenget a szél. Es az az ember ott lenn üvölt, hogy majd megszakad. Olykor egészen elvékonyodik a hangja, amely a madarakat is messzire riasztja a kék égen, nem szorul be a két lakótömb közé, mint a gyerekek, akikre ez az ember nap mint nap rátámad a téglarakás előtt. — Te, te, isten marhájaI Te bitófáravaló! Te fogod az állam tégláját összetörni! Az anyád ... A legszívesebben előrántaná pisztolyát ... láthatóan élvezi a helyzetet, élvezi önmagát a felemás egyenruhában, silles sapkában, a derékszíj szorításában. Tüdejét teleszívja levegővel, \ hogy hatalmasra duzzadjon mellkasa, magasba, ellensége fölé emelkedjen a fs/e. Erről az emberről el tudom képzelni, hogy éjszakánként tankról álmodik, és amikor felébred, dühöng, hogy se az éjfeli-, se a nappali öröknek nem jár tank. Üvölt szakadatlanul, és hogy ökle is legyen, kerékpárját a téglarakásnak támasztja. Derékszögbe hajolva lép a menekülő gyerekek után, és üvölt, és üvölt, és üvölt. Még akkor is, amikor már csak egymaga maradt a csatatéren. Vagy ez' már a győztes üdvrivalgása?l A hősé?! Csodálom a megfutamított ellenséget, a három kisfiúit és a két kislányt, akik mérhetetlenül nagy károkat okoznak az államnak, mert ebbon a betonrengetegben találtak egy tégíara kást, amelyre fölmászhatnak, fölülhetnek. Csodálom bátorságukat, csodálom, hogy van merszük visszatérni, újrakezdeni, folytatni a játékot, építeni kis házat. Nagyon apróra zsugorodhatott szemükben ez az ember, apró pisztolytáskás léggömbbé. Ha a gyerekeket, a jövőt félti, és nem a téglát! Ha emberi hangon szól hozzájuk, hogy menjenek onnan, mert leeshetnek, ösz- szetörhetik magukat! De nem, ennek az embernek elsősorban a tégla a fontos, pontosabban önmaga. Hiszen ha baja történne a téglának, megfosztanák őt sildes sapkájától, derékszíjától, pisztolytáskájától. Mit érne akkor az élete? Hol ordíthatna és kire? Kinek a képviseletében? Persze, ne higgyük róla, hogy nem tud hallgatni. De még mennyire tud! Tegnap teherautó érkezett, és a munkások pillanat alatt felhánytak, egy csomó téglát. A szó szoros értelmében: hányták. Emberünk tudta, hogy nem minden darab ússza meg épen, egészben a repülést, és mégsem szólt. Nem. Kerékpárjára támaszkodva ct- garettázott, büszkén fújta a füstöt. Hogy őszinte legyek, nem hiányzott a hangja... BODNÁR GYULA Csótő László rajza Zö ld koronájában Helsinki Karikatúrák a Szlovák Nemzeti Galériában A karikatúráról olvastam: „A karikatúra az az összetett műfaj, amely a torzat, a tökéletlent még torzabbá, ellenségesebbé stilizálja. Az ellenségesen, a nevetségesen keresztül késztet önismeretre.“ Az agitáció vizuális műfajának is nevezhetjük, vagy rajzolt filozófiai munkának, amely inkább gondolkoztató, mint nevettető. A Szlovák Nemzeti Galériában kiállított karikatúrák az el-eltorzuló világot, a háborút, a fasizmust, az imperializmust, a kolonializmust és a fa j i megkülönböztetést ostorozzák. Az emberiség jövőjét féltő alkotók színesen, erőtől feszülő vonalakkal, jelképpé érlelt, ironikus-szatirikus töltésű képekben szólnak erkölcsi és érzelmi világunkhoz. A karikaturisták nagy kórusának uralkodó szólama a szovjet művészeké. A Kukryniksz- együltes a Pentagon katonai céljait, Borisz Jefimov a junták barbárságát, Cinovszkij Vorster politikáját, Krylov a Szabad Európát veszi célba rendkívül izgalmasan. Alekszin kemény színekkel figyelmeztet: Embereik, vigyázzatok! Szófia Naszirova a vörös nap fényében menetelő embercsoport felé kiállt: Óvjátok meg a békét! A bolgár Azen Gorzev jelképes motívumokkal érzékelteti a Chilei krónikát. Anasztazov és Pancsev tömören, „szöveg nélkül“ beszél. A jugoszláv Pop lljev színes virágokat fest az atombombára. Sztojanovics a fasizmus kegyetlenségét, a harcteret, elesett katonák tetemeit, elnémult ágyúkat, majd a repülőgépből szőrt vitézségi érmeket vázolta föl expresszív dinamikával. A kubai Cuervo a vérfoltos tőke előtt álló, véres bárdot szorongató Pinochetet, Diáz a kolonializmus békét, nyugalmat fenyegető, embertelen eszközeit kárhoztatja. A gall humorral, mosolyogva támadó Effel a francia—szovjet találkozást veszi tollhegyre, valamint a repülőgépről lehulló gyilkos bombákat. A luxemburgi Maier Korge levelet fogalmaz a fasizmus ellen. Vá- zaves Ura Mexikó nevében leplezi le az olajágat tartó galambnak álcázott, bombán ülő ellenséget. A norvég Herluff Bidstrup finom kézzel, humanista magatartással céloz Helsinkire. A mongol Badarcs forradalmi indulatból lecsapódó gúnnyal mutat a NATO-serté- sek vályújába szórt arany dollárjaira. Az NDK-beli Henryk Berg az apartheidről mond lesújtó véleményt. Otto Damm részvétet kelt Ikarosz iránt, aki bombával nehezített bilincse miatt képtelen a magasba emelkedni. Az NSZK-beli humanista Carl Schellemann az. USA gyarmatosító politikája ellen lázong. Az Egyesült Államok-beli Harrington az iskolájukból száműzött néger gyermekek pártjára áll. A román Constantin Cazacu jelképesen, fél kézben tartott dollárral, olajággal és ágyúcsővel ábrázolja a Békét. A japán mesterek a színek erejére építenek, Hiromatsu Toshiaki, Kusama Jayoe pédá- ul a Háború, a Sötétség, a Fasizmus szorításának érzékeltetésében. T. Sato tiszta költői- séggel magasztalja a Barátságot, két csókolódzó fehér galamb képében. Anglia, Kolumbia, Portugália, Törökország bíráló hangja sem hiányzik a nagy együttesből. A Magyar Népköztársaságot Dallos fenő, Brenner György és Mészáros András képviseli, színvonalas, gondolattársító karikatúrákkal. Mészáros fiatal emberpárt rajzol egy fa alá, melynek zöld koronája Helsinki. nevét és eszméjét hirdeti. Végül, de nem utolsó sorban említjük a támadó kedvű, csípős szavú csehszlovákiai Dánielt, Pospíchalt, Perglert és Bornt. A meggondolkoztatő, lelki- ismeretébresztő és élményt nyújtó kiállítás időszerű problémákról szól a karikatúra hatásos és mindenki számára érthető, korszerű nyelvén. BÄRKÄNY JENÖNÉ Fesztivál a Csonkavár tövében Királyhelmec városára magasból néz le a Csonkavár, ahol számtalan olyan munkás- mozgalmi találkozót, ünnepélyt rendeztek a múltban, amely jelentős szerepet játszott egész Bodrogköz életében. Ma is sok ünnepély és kulturális esemény színhelye, ahová mindig szívesen mennek a helmeciek. Az elmúlt hét végén itt, az ősi falak szomszédságában, a szabadtéri színpadon rendezték meg a politikai dalok második kerületi fesztiválját, amelyen szólóénekesek és beat-együtte- sek vettek részt Kelet-Szlovákia több városából. Nagy sikert arattak, akárcsak azok a vendégszereplők. akik České Bu- déjovicéből, Magyarországról és az NDK-ból jöttek a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 60., a Szlovák Nemzeti Felkelés 33. évfordulójának és a SZISZ II. kongresszusának tiszteletére rendezett találkozóra. A ló öreg Csonkavár ismét tanúja volt egy, minden tekintetben példamutató, embereket, népeket, nemzeteket összekötő kulturális rendezvénynek. —ta— 1977. IX. 2.