Új Szó, 1977. július (30. évfolyam, 179-208. szám)
1977-07-11 / 189. szám, hétfő
VILÁG PROLETÁRJAI. EGYESÖlJETEKI SZLOVÁKIA KOMMUNISTA PARTJA KÖZPONTI BIZOTTSÁGÁNAK NAPILAPJA 1971 július 11. HÉTFŐ BRATISLAVA # XXX ÉVFOLYAM 189. szaru Ára 50 fillér PROPAGANDÁNK MEGGYŐZŐ EREJÉVEL Ránk köszöntött a nyár minden gondjával és örömével. A* öröm benne a*, hogy a legtöbben rendszerint ilyenkor veszik ki megérdemelt szabadságukat. A gond pedig, bogy • szabadságolások ideje alatt is biztosítsuk a folyamatos munkavégzés és a tervtel jesí lés teltételeit. Természetesen ugyanez vonatkozik pártulapsxcrvexeteiukre I«. abol a nyári idényben sem szünetelhet a munka. A kom- munisláknak éppen ezekben a belekben még fokozottabban kall bizonyítaniuk rátermettségüket. Nyilvánvaló, hogy nyáron inegéleukül a külföldiek hazánk Iránti érdeklődése, s tőlünk is sokan látogatnak el a szocialista tábor országaiba és a kapitalista államokba is. érthető, hogy az új élmények mellett ez egyúttal új ismeretek forrása is, hiszen az utazás bő lehetőséget biztosit összeha «entitást tenni a szocialista országokban kialakult helyzet, gazdaságpolitikai gyakorlat és a tőkés társadalomban ural kodé viszonyok között. Akadnak azonban olyan külföldi „turisták" is, akiket nem a kölcsönös megismerés öröme, természeti szépségetek. nem» Keti-történelmi nevezetességeink vonzanak szocialista köztársaságunkba. ttjukat, mint eddig számtalan esetben megtörtént. újabb támadásra használják fel ellenünk. De mi a céljuk? Husák elvtárs ezzel kapcsolatban a következőket jelentette ki a CSKP XV. kongresszusán: „Az aiitíkoiumunista erők rendszeresen támadják pártunkat, országunkat is. Azért támadnak bennünket, mert lenini aiapelvekea építjük a szocializmust, azt a szocializmust, amely gyakorlatban megtestesíti mindazt, ami nemes, haladó és humánus. Azért tanúidnak bennünket, mert megvalósítjuk azokat az eszméket, amelyekért népeink fiai és lányai harcoltak, szenvedtek, életüket adták, s amelyekért az it*a/.i forradalmárok világszerte harcolnak.“ A burzsoá propaganda regi rágalmait áj formában próbálja közreadni, jobban megfelel céljainak, ha országútik belső helyzetéről humis megítélést olyanok szájából idézhet, akik köztünk élnek, de szembefordullak pártnnkkal és a társadalommal. Az imperialista prnpaganda célja továbbá gyengíteni a szocialista közösség egységét, mindenekelőtt éket verni a Szovjetunió és a többi szocialista ország közé. Ue nem kisebb törekvése, hogy ellentéteket szítson a megvalósuló szocializmus országai és a forradalmi erők más osztagai között, megbontsa korunk fő forradalmi erejét, s ezen belül I« elsősorban a nemzetközi kommunista és munkasmozgalnm egységét ' Kőnek a kainpáuynak az ipari céljai előttünk nem ismeretlenek, de az imperializmusnak szembe kell néznie azzal a ténnyel, hogy a szocialista országokban a munkásosztály, a kommunista párt vezető szerepe szilárd, a hatalom erős, a fejlett szocialista társadalom építése sikeres programját a népek támogatják, ami a tőkésországok forradalmi erőire, a világot reálisan szemlélő állampolgáraink jelentős tömegeire is nagy hatással van. A nemzetközi ideológiai harc egyre bonyolultabb, hovatovább élesebb. Ebből gyakran akadnak váratlan tennivalók. Me az élet által felvetett kérdésekre nekünk is új és meggyőző választ kell adnunk. Propagandánk fő iránya az imperializmus. a kapitalista rendszer, ax imperialista politika ás Ideológia népellenes jellegének leleplezése. Közismert az állammonopolista kapitalizmus első nagy gazdasági válsága. Mialatt a szocializmus eredményesen hatad előre, a tőkés világot mély válságok rázkódtatják. A túlhaladott kapitalista társadalom fogyatékosságai egyre éleseb ben jelentkeznek. A tömeges munkanélküliség, a* infláció, a gazdasági labilitás, a lakásínség, a népek elnyomása és az erkölcsi hanyatlás jellemzi a kapitalizmus általános válságának áj fázisát. Pártalapszervezeteink a CSKP és a testvérpártok kongresz- ftzusi anyagainak tanulmányozása során tudatosították, hogy a marxizmus—leninizmus eszméjének alkotó alkalmazásával, a párt és a tömegek közötti kapcsolat erősítésével, építő- munkánk eredményeivel, aktív és kezdeményező nemzetközi tevékenységünkkel, a szocialista közösség, a nemzetközi kommunista mozgalom egységének szilárdításával tehetjük a leg- tttbbet ax imperialista próbálknzások támadásainak meghiú- vitására. SZOMBATI! AMBRUS Vasil Biľak mezőgazdasági üzemlátogatáson {CSTK J — Vasil Bifak:, a CSKP KB Elnökségének tagja, a KB titkára Ignác Janák nak, az SZLKP KB elnökségi tagjának, a nyugat-szlovákiai kerületi pártbizottság vezető titkárának kíséretében szombaton a nyugat-szlovákiai kerületben felkeresett néhány mezőgazda- sági üzemet, hogy megnézze, hogyan halad az aratás. A vendégek a dunaszerdahelyi j Dunajská Streda) járásban megtekintették a máknemesítő állomást, ahol Štefan Ferencei- nek, az SZLKP Dunaszerdahelyi járási Bizottsága vezető titkárának kíséretében az őszi búza nemesítésével ismerkedtek. Bar- taloš elvtárs fő-gabonanemesítő tájékoztatta őket az őszi búza új válfajairól. Bifak elvtárs megnézte az őszi búza és a tavaszi árpa vetésterületét is. NagyniRgyoren (Galovo) Vasil Bifak felkereste a nagyhizlaldát, majd megnézte a cukorrépa és a kukoricaföldeket. ÜDVÖZLŐ TÁVIRAT a Mongol Népköztársaság állami ünnepe alkalmából i ČSTK i — Gustáv Husák, a CSKP KB főtitkára, köztársa ságunk elnöke és Ľubomír Strougal szövetségi miuiszterelnök táviratban fejezte ki jókívánságait Jumzsagljn Cedenbalnak. a Mongol Népi Forradalmi Párt Központi Bizottsága első titkárának, a Nagy Népi Hurál Elnöksége elnökének óh Dzsambin Batmönlmek, a Mongol Népköztársaság Miniszter- tanácsa elnökének. A távirat így hangzik: Tisztelt elvtársak, a Mongol Népköztársaság állami ünnepe, a mongol nőpt forradalom győzelmének 56. év fordulója alkalmából forró elv társi üdvözletünket és szívélyes jókívánságainkat küldjük önöknek, a Mongol Népi Forradalmi Párt Központi Bizottságának, a Mongol Népköztársaság Minisztertanácsának és a testvéri mongol népnek Csehszlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság kormányának, a csehszlovák népnek és a magunk nevében A szocialista Csehszlovákia dolgozó népe őszinte rokon- szenvvel fogadja azokat a sikereket, melyeket a mongol nép ér el a Mongol Népi For-» radalmi Párt XVII. kongresszus sán kitűzött feladatok teljesítésében és országuk szocialista' építésében. Örömmel állapíthatjuk meg, hogy pártjaink, országaink és népünk között eredményesen fejlődnek az őszinte baráti és elvtársi kapcsolatok, az együtt* működés. Ezeknek megbízható alapot adnak a marxizmus-* leninizmus és a szocialista in« ternacionalizmús elvei. Annalť a szilárd meggyőződésünknek adunk kifejezést, hogy ezek a testvéri kapcsolatok a jövőben is eredményesen továbbfejlőd* nek és elmélyülnek a két or* szág népének érdekében, «' (Folytatás a 2. oldalon) MÉG lOBBAN KÉSZÜLNEK Javulnak a tárolási lehetőségek • Oj szárítóüzem kezdte meg működését # Már' szántják a tarlót • Jó termés ígérkezik • Az albári (Dolný Bár) szövetkezet teljesítette gabonaeladási tervét A hér végén a gyakori záporok mialt a nyugat szlovákiai kerületben lelassult a gabonabegyűjtés üteme. A földművesek a kényszerpihenőt“ a még jobb felkészülésre, a gépek rendbehozására, a begyűjtött gabona szárítására, tárolására és a raktárak előkészítésére használták fel. fó néhány mezőgazdasági üzemben már bántották a tarlót. A Mezőgazda sági Felvásárló és Kilátó Vállalat átvevő központjai nyitva tartották kapuikat. A felvásárlás mellett szárították a gabonái . Vasárnapig a mezőgazdasági üzemek közel 4 ezer hektárról takarították be a gabonát. A begyűjtés a leggyorsabb ütemben a komáromi (Komárno), érsekújvári (Nové Zámky) és a dunaszerdahelyi (Duna|ská Streda) járásban folyt a leggyorsabban. A Csallóközben mind a mezőgazdasági üzemek, mind a felvásárlószervek jól felkészültek a begyűjtésre. Bogyai lg• riác, az Albári (Dolný Bar) Kfsr. elnöke elmondotta, hogy a gabona egyharmadát már betakarították, és teljesítették a szerződéses eladási tervet. Negyven hektáron elvégezték a tarlóhántást. Határukban a búza korábban érik, mint az árpa. A Nagy Októberi Szocialista Forradalom évfordulójának tiszteletére ők is beneveztek a „hatvanasok“ mozgalmába. Szerinte, ha az idő nem fordul rosszabbra, búzából hektáronként legalább hatvan mázsát takarítanak be. A cukorrépa kétszeri öntözés Után legalább ötszáz mázsás hozamot ígér. A herefélék Is gazdagon fizetnek. Nyitva tartotta kapuit a Mezőgazdasági Felvásárló és El - látó Vállalat dunaszerdahelyi üzeme is. Bakács Károly üzem gazdász örömmel újságolta, hogy a repce felvásárlásának tervét teljesítették, és a magot szárítás után a bratislavai Pál ma üzembe szállítják. Az első búzát a Gombai (Hubice) Ál lami Gazdaság szállította be. A hét végén már több mint nyolcszáz vagon gabona volt a raktárakban. Ahol szükséges volt, három műszakban is üzemeltették a szárítóberendezéseket. A múlt évhez viszonyítva több gabonát száríthatnak, mert Alistálon (HrobofSovo) üzembe helyeztek egy korszerű üzemet. Szombaton és vasárnap á Mezőgazdasági Felvásárló és Ellátó Vállalat komáromi üzemének átvevő helyein is dolgozlak. Gergely József, a ne- mesócsai (Zemianska Olča) felvásárlóközpont vezetője arról tájékoztatott, hogy újabb „átvevő kosarakat“ építettek, és ennek következtében gyorsabban vehetik át a gabonát, Fájlalta, hogy a szárítóberen* dezés mellé még mindig nem építettek átmeneti raktárt, és ezért a felvásárolt gabona egtf részét már kezdéskor Is a sza« bad ég alatt kell tárolni. A komáromi járásban a Lak* szakállas! (Sokolce) Efsz uí elsők között kezdte meg a be< gyűjtést. Győrt László alolnör és liákocza József agronómus elmondotta, hogy jól fizet búza. Tizenkilenc kombájnnal már hagy területről gyűjtötték be a termést. Becslésük szerint a szovjet búzafajták heklárho* zama t>() mázsa körül lesz. Va< lószínűleg sikerül teljesíteni a Nagy Októberi Szocialista For* radulom 60. évfordulójára tett kötelezettségvállalásukat. BALLA JOZSKK Mindenkor készen AZ ORSZÁGOS PIONÍR TALÁLKOZÓRÓL Hradec nad Moravicou. Kies fekvésű magaslaton áll a vár kastély. Innen letekintve pompás látvány tárul elénk. A vár alatti rétre mintha éppen most borított volna tarka, virágos szőnyeget a ny$r. És erre a rétre nagyszerű, színpompás sátorvárost építettek a pionírok, a hagyományos, országos pio- nirtalálkozóra érkezett fiúk és lányok. Kedvem lenne egy nagy hahót kiáltani, de énekszót szövöget a szél, táborba szólít dallama. Fenyőfából ácsolt, díszes táborkapuk előtt járunk. Mind egyiken ott díszeleg a tábor ne Vei „Barátság“, „Vörös nyakkendő“, „Interhelpo“, „Pionír", „Kladno“. Kerületenként építettek sátortábort maguknak a pionírok, A táborkapukban egyenruhába öltözött Őrség áll. Napbarnított arcú fiúk, lányok. Szemükből vidám reggelek kék je kacag az érkezőre. A sátrak közötti, négyszög alakú tereken sajátos, tábori élet zajlik. Itt egy fúvószenekar próbál, ott a modellezők barkácsolnak, emltt éppen át öltöznek a sportolók, amott kórus zeng. Az egyik sátor mellett rádióantenna feszül a magasba, és a sátor fölötti OK— 1~~KÚ. A felirat azt hirdeti, hogy itt működik az Űstl nad labem bőt érkezett pionírok amatőr ráldóállomása. A sátorból kiszól egy híradós pionír: „Húsz perc múlva érkeznek!“ Néhány pillanat múlva már visszhangozzák jelentését a tá borkapukra szerelt hangszórók: „Figyelem! Húsz perc múlva megérkezik a párt és állami küldöttség.“ Megbolydul a sátorváros. So rakozóra, felvonulásra készül 1200 pionír. A törzskarok élére zászlós őrsök állnak. Már indul a dargói tábor menete. Elsőként ők köszöntik a küldöttséget. Vörös szalagokat lengetnek. Amikor a ČESTMÍR LOVß- (Folytatás a 2. oldalon) Szombaton készült felvétel a Mezőgazdasági Felvásárló és Ellátó Vállalat légi (Lehnice) üzemében, (Foto; ŰSTKj