Új Szó, 1977. július (30. évfolyam, 179-208. szám)
1977-07-08 / 186. szám, péntek
Színház a várudvaron ,,Harcias amazon, irgalmas Szűz. apáca, próféta, varázslónő, az Űr angyala, gonosz boszorkány — ki-ki a maga módián látta, saját vágyaihoz idomította képét. A jámbor lelkek határtalanul szelídnek és jónak, az isteni irgalom kifogyhatatlan edényének látták, az egyszerű emberek saját képükre és hasonmásukra,, egyszerűnek, a bárdolatlan és vad harc fiák a nevetségességig iszonyú óriáslánynak. Megpillanthattuk e valaha igazi arcát? Hiszen a kezdet kezdete óta, s talán az idők végeztéig a legendák csipkebozótja rejti“ — írja Ana tőle France Jeanne ď Arcról, vagyis Szent Johannáról. A francia parasztlány a tizenötödik században élt, a százéves háború idején vezette a franciák harcát az angolok ellen. Látomásaira hivatkozva felkereste Károly trónörököst, majd kis sereggel Orleans megmentésére indult. Győzelmet győzelem után aratott, népszerűsége egyre nőtt. Az udvari körök attól féltek, hogy a nép harca parasztfelkelésbe torkollik. A hős leány fogságba esett, Károly — akit közben királlyá koronáztak, s aki neki köszönhette trónját — semmit sem tett ,a megmentéséért. Az angolok szolgálatában álló papok máglyahalálra ítélték. Később felülvizsgálták pőrét és ártatlannak nyilvánították, 1920 ban szentté avatták. Élete számos írót és zeneszerzőt megihletett. Ez Szent Johanna története. Andrej Heing, a Ljublanában élő szlovén író Ál Johanná \á- ban könnyed, romantikus komédiaként dolgozta fel a köznépkori legendát. A történet középpontjában a szépséges foAz előadás egyik jelenete (Karol Miklósi felvétele) Fiatalok napjainkról Egyetemi színpadok nemzetközi találkozója A közelmúltban első alkalommal rendezték meg Szlovákia fővárosában az egyetemi színpadok nemzetközi találkozóját, amelyre Bulgáriából, Lengyel- országból, Magyarországról és az NDK-ból érkeztek vendég- egvüttesek. A találkozó megrendezésének gondolata évek óta foglalkoztatta a szakmabelieket. Prešov- ban, az amatőr színjátszók szlovákiai találkozóján ugyan már részt vett két külföldi együttes is, többnek azonban nem felelt meg az időpont, ezért a rendező szervek úgy döntöttek, hogy külön találkozót szerveznek a szocialista országok fiatal színjátszói számára. A fesztivál első napján a bratislavai Színművészeti Főiskola hallgatói mutatkoztak be Jonáš Záhorský Ütközet című színművével. Az előadást Juraj Nvota rendezte fa Rózsaszínű álmok című film postásfiúja.J A főszereplő, Štefan Kožka élt a darab kínálta lehetőségekkel, óm a többiek látéka miatt szaggatottá és epikussá vált az előadás. A rendező, úgy tűnt, nem ismerte fel a darab kulcsmondatait és a brechti színházra emlékeztető betétdalok beiktatásával sem tudott kellő feszültségei teremteni. A jónevű Szófiai Sztudentina Színpad tizenhárom éve alakult, többek között nagy sikerrel mutatkozott be Pármában, Hamburgban és Wroclawban, T. Kosztov komédiájával, a Női császársággal most is meghódította a közönséget, amely a bolgár folklórból is kapott ízelítőt, miközben jól szórakozott a férfiak és nők szerepcseréin, egymás gyengéinek kölcsönös kigúnyolásán. Nem a szavakon volt a hangsúly, inkább a mozdulatokon, a mimikán, és kitűnően sikerült a dal, a tánc és pantomim ötvözése. V Vampilov Vidéki anekdotáit vitte színpadra az NDK- beli Louis Fiirnberg Jrodalmi Színpad. A rendező és a szereplők csaknem teljes mértékben kihasználták a lehetőségeket. mindent megtettek azért, hogy a közönség tolmács nélkül is megértse játékukat. Igyekezetük mégis hiábavalónak bizonyult, mert a jó színészi alakítás sem volt elegendő a nyelvi akadályok áthidalására. Az iparosítás és a gépesítés nemcsak Sziléziában van káros hatással a környezetre, a természetre — nálunk is. Ehhez a sokat vitatott témához nyúlt biztos kézzel a lengyel R. No- wotarski, a Gliwicei Teatr SfíT rendezője az Utazók című humoros összeállításban. A Szegedi Egyetemi Színpad Arkosi Árpád Vagyunk című groteszk játékát 1976 márciusától játssza. A tizenkét etűdből komponált előadást a főhős játéka fogja össze. A darab lényege: az elnyomott, lebecsült ember harca környezetevei, amelyben az egyén végül Is megtalálja önmagát. Arkosi Árpád, aki szintén tagja az együttesnek, olyan színpadi eszközöket használt, amelyek szavak nélkül Is kifejezték korunk emberének belső problémáit. A fesztivál utolsó napján két hazai együttes, a bratislavai B- klub Pantomim Színháza és az olomouci AD’77 lépett föl. Az amatőr színjátszók nagyszabású nemzetközi találkozója f250 részvevővel) barátságos, jó hangulatban zajlott le. Hat együttes lépett fel: a magyarok, a lengyelek és az olomou- ciak korunk emberének legjellemzőbb problémáiról szóltak; a németek, a bolgárok és a bratislavalak új formanyelvvel kísérleteztek, előadásaikban a legújabb színművészeti irányzatok jegyeit fedeztük föl. Végezetül: a nemzetközi találkozó kellő művészi szinten megteremtette egy újabb rendezvénysorozat alapját. A lövőben a szocialista országok színpadjain kívül más országok együttesei is benevezhetnek majd a fesztiválra, amely az alkotó Ifjúság számára kitűnő lehetős-ég az erők összemérésére, a tapasztalatok cseréjére és nem utolsósorban a baráti kapcsolatok erősítésére. G. SZABÓ LÁSZLÓ gadósné, Kunigunda és szeretői praktikái állnak, melyeknek az egyszerű lány, johanna, a vélt Orleans i Szűz megérkezés© vet véget. Heing komédiáját a zvolení f. G. Tajovský Színház prózai együttese mutatta he (Peter Jezný rendezte) a IV. Zvolení Vár játékokon. A várjátékoknak hagyománya van itt, jó néhány éve bemutattak egy- egy darabot a királyi teremben. 1972-ben Shakespeare Windsori víg nufc-jét ,,vitték át“ a várudvara, a következő évben pedig Moliere Tartuffe-jét. A hagyományok azonban sokkal korábbiak. A 20 as evőkben egy cseh középiskolai tanár bemutatta saját drámáját a várban, sőt bábjátékokat is, a harmincas években pedig az ismert szlovák munkás színjátszó csoport, a Detvan tartott itt néhány előadást, többek között a Svätopluk királyt. — A Szlovák Nemzeti Felkelés harmincadik évfordulója tiszteletére hivatalosan is megnyitottuk a Zvoleni Várjátékokat. Az első bemutatónk Zeyer Radúz és Mahuliená ja volt, 75 ben Zvon Honira derű je, tavaly Beaumarchais darabja, a Figaró házassága — mondotta Emil Kosír igazgató. — A júniusi színházi napok iránt egyre nagyobb az érdeklődés, az ..ötszáz férőhelyes“ várudvar minden este megtelik. Tavaly már nyolc előadást tartottunk, de jövőre néhány előadással többet szeretnénk, sőt úgy tervezzük, hogy meghívjuk a bratislavai vagy valmelyik csehországi színházat vendégszerepelni. A vár játékokon színre vitt darabokat az évad elején rendszerint bevisszük a színházba is. —• Heing darabja igényes. Érzékenyen reagál e a közönség? — Nem mindig. Az első felvonás után még zavart, viszont az, hogy mindennap „telt udvar“ előtt játszunk, mégiscsak azt bizonyítja, hogy a nézőt valami vonzza ide. Heing komédiája igényes, de éppen ezzel akartuk kipróbálni a néző teherbíró képességét és érzékenységét. A darab megkívánja, hogy a közönség legalább valamelyest ismerje Jeanne d'Arc történetét, de a százéves háború, sőt a második világháború történetét is. Ellenkező esetben vegyes érzelmekkel távozik, csak a külsőségeket érzékeli. Azt hiszem, ennek ellenére sikere van a darabnak, hiszen mindenki életében akad helyrehozni való, mindenki szeretné, ha volna egy igazi Johannája, aki megóvná a bajtól; mindegyikünknek van valami apró kis vétke, mindenki meg akarja találni a maga igazi Johannáját. — Jövőre milyen darabot mutatnak be? — Mátyás király kalandjait szeretnénk színre vinni, a Štirc-Sever szerzőpáros már augusztusban leadja a kész darabot. a zeneszerző Ali Brezovský lesz. KOPASZ CSILLA Ä kőlépcsőim mennybemenetele Jozef Kot groteszk jei A Kortárs júniusi számában Páskándi Géza kitűnő ráérzés- sel ismerteti a szlovák kortársi irodalomban kritikusként és novelláimként egyaránt kimagasló Jozef Kot groteszk-gyűjteményét, amely magyar nyelven A középcsatár mennybemenetele címmel most tavasszal jelent meg a Madách és Európa közös kiadásában. Páskándi érdeklődése bizonyára annak tulajdonítható, hogy Kot abszurdba hajló írásaiban felismeri a rokonit, azt az intellektuális szemléletet, amellyel az életben előforduló, képtelenséggel határos tüneteket tollára tűzi és iróniája maró savával leleplezi. Idézett kritikájában Páskándi helyesen utal rá, hogy Kot prózájának semmi köze a nyugati abszurd filozófia konvencióihoz. Azzal kell folytatnunk, hogy ez természetszerűleg az író világszemléletéből fakad, ta- gadhatalanul egy tisztább és elfogulatlanabb jövő érdekében, javító szándékkal bírál és de- mitizál, amikor az élet rendkívülinek vélt jelenségeiben megkeresi a rejtett mozgató erőket, felfedi a tömegpszichózist előidéző gyöngéket, s a korlátoltságból eredő félelmeket. Valamennyi szatíra író társához hasonlóan Kot kedveli a képtelent. Valami kifejezetten képtelen alaphelyzetből és ötletből kiindulva megmutatja, hogyan másul meg a megfélemlített és minden felelősséget magától elhárító ember magatartása, hogyan borul ki jelleme egy nem éppen rendkívüli, inkább köznapi, de ugyanakkor a realitás síkját elhagyó, képtelen esemény hatására. A Veszélyben című hosszabb abszurdoid novellában szinte sűrítve megtaláljuk Kot ' leleplező módszerének tiszta képletét. A novella hőse ,,egy bizonyos júniusi“ napon a borbélyüzletben meghallja, hogy a városban rendkívüli intézkedéseket foganatosítottak. Munkahelyére érkezve már lázas vitának tanúja: fegyverkezni kellene és kiképző táborokat létesíteni, sőt, általános mozgósítást elrendelni, a lakosságot barikádok építésére felszólítani, mert a várost „oroszlánveszély“ fenyegeti. A kavargó, bolondnál bolondabb ötletekből egy valóra válik: elindulnak árkokat ásni, majd felsőbb utasításra abbahagyják a Védekezésnek ezt az abszurd formáját, és még ostobábban megalakítják az OVE-t (Oroszlánok Elleni Védegylet). Az alaphelyzet bonyolódik, megjelenik a színen egy Pedro nevű oroszlánszelídítő, a cselekmény tótágast áll és minden mozzanata növeli a város lakóinak félelmét. Ám ez a félelem furcsa módon híján van a rettenetnek, pánik nem lesz úrrá az embereken, csak az ostoba tettek száma növekszik. Valami gyerekes, naiv vonás van a félelmükben, nyilvánvalóan csak arra kell, hogy az író megmutassa: hová vezet, ha a tömeg veszélytelen helyzeteket veszélyeseknek talál, ahogy Páskándi írja. Végül az orosz lánszelídítő — más megoldást nem találva — elrejti hősünk szobájában a félelmetes fene- vadakat, és reggel hősünk ijedten konstatálja, hogy az oroszlánok kiszabadultak a zsákokból és kiszöktek az ablakon. A „veszély“ tehát fennáll, ám az utcán felvonul egy menet: „Nincs oroszlán, nincs már veszély, senki sem fél“, hirdeti a menet transzparense és hősünk üres, gondolatok nélküli fejjel csatlakozik a felvonulókhoz.“ Kitűnő ez a csattanó! Csak üres, gondolat nélküli emberek fogadják el valónak a képtelent, jelen esetben a tátrai csúcsokat elérő ostobaságokat egy nem létező, beképzelt veszély elhárítására. Az alibi, A tenger című groteszkek, valamint a címadó novella is elérik a Veszélyben magas színvonalát. A gyűjteménynek azonban nemcsak említett kiemelkedő írásaiban, hanem a többiben is megmutatkozik Kot lélektani jártassága. Görbe tükre élesen villan, feltűnik benne sorra minden torzság, oktalanság és bárgyúság, de gonoszság is, amely életünkben még jelen van és eltüntetésre vár. Cinkos szemrándítása, ironikus mosolya fölöttébb hasznos: társadalmi fonákságokat, csalást, ön- ámítást, előítéleteket, félelmeiket fed fel és főleg a felelős- ség elhárításának bűnét marasztalja el maró iróniája. Kot kritikus szemléletét sajátos stílusa hathatósan támogatja, emeli groteszkjeinek szarkasztikus hangvételét, fanyar ízét. Nem lírai stílus ez, mint Šikuláé vagy Chudobáé, más nemzedéktársáéhoz sem hasonlatos: teljesen egyéni, találóan pontos nyelvezet ez, csak nagyritkán bontja meg egységét egy egy felesleges jelző vagy metafora. A kötet értékeinek összefoglalásául hadd idézzem az abszurdoid dráma- és novellaírás legkitűnőbb magyar mesterének, Páskándi Gézának, Kot magyarországi felfedezőjének jellemzését. „Jozef Kot legjobb írásaiban finoman és |)ontosan adagolja a »félszájas« humort, a rendkívülit, az írói ítélkezést és a lé-' lektant. A legsikerültebbekben a paralKJlisztikum csak felsejlik, és áttetsző héján belül életesség van, meleg és hideg, színek, szagok, ízek, melyek átjárják, áthevítik, áthatják a formát. A parabolisztikum — hisz mindig ez a döntő — érzékiedül.“ A fordító Tóth Elemér érdeme, hogy átültetésében szerencsésen megmarad Kot ironikus hangvétele. Gondos ez a munka, egyetlen pontatlanság nem zavarja. (Madách. 1977 / EGRI VIKTOR Ä táj vonzásában Almási Róbert tárlata A táj, az embert körülvevő természet a művészek kedvelt témája. Talán egy festő sincs, aki ne festette volna meg szülőföldje tájait, a hegyek között megbúvó falvakat, vagy a síkság látszólag változatlan, egyhangú — és mégis mindig más oldaláról megmutatkozó — viiágát. Az alkotók mindegyikét más és más mozzanat ragadta meg, a művek formai „kivitelezése“ is különböző, korok, stílusok és divatok befolyásolták a festőt, de a tájábrázolások mégis mindig a gyermekkor csodálatos világát, az élet és a természet apró megnyilvánulásait, a szülőföld szeretetét idézik. A művésznek a tájhoz, a szülőföldhöz fűződő szoros kapcsolata Almási Róbertnak — a Csallóközi Múzeumban nemrég megnyílt — tárlatán is érződik. Kiállított műveinek többsége tájkép vagy zsánerkép, amelyek különböző technikával készültek. Próbálkozik a monumentális falfestészettel, ám ennek ellenére bensőséges világot idéző képei vannak többségben. Figurális kompozíciói kitűnnek közvetlen emberábrázolásukkal. Zsánerképein mai életünk mozzanatait örökíti meg. Alakjainak helyzeteit egyszerűen, de céltudatosan tolmácsolja, megelevenítve hétköznapjaink kisebb-nagyobb eseményeit. A fiatal művész az ember és a munka viszonyát, az ember és a természet elválaszthatatlan összetartozását ábrázolja. Ezzel indokolható művészetének az a megnyilvánulása is, hogy zsánerképein szinte kivétel nélkül a természet is jelen van. Célja az emberi alak, a táj és az építészeti elemek összehangolása, a harmonikus egység megteremtése. Legújabb alkotásainak középpontjába a síkság, a csallóközi táj került. A tájakat lírai kompozícióba ülteti át. A romantikát kerülve ábrázolja a csendes Duna ágakat, az öreg fűzfák karokként égfeló nyúló ágait, bemutatja a mai Csallóközt is. ahol a nádasok és a lecsapolt mocsarak helyén traktor szánt, gabona terem. Talán prózaibb lett a táj, eltűnt az „Aranykert“ és a regék Tündér Ilonája is, az emberi kéz ipari üzemeket, mezőgazda- sági komplexumokat varázsolt ide. És ezt az úl arculatú tájat festi Almást Róbert, romantika és szentimentalizmus nélkül. Képeit érzékenyen komponálja, alkotásaiban dominál a szín. Előnyben részesíti a meleg színárnyalatokat, mindenekelőtt a sárgát, a narancssárgát és a pirosat, ezeket aztán néhol zölddel és kékkel elegyíti. A színtónusok válogatásával a részleteket hangsúlyozza, de ez sohasem bontja meg a harmonikus és egységes kompozíciók Almási Róbert képzőművészeti munkásságában a választott témát igyekszik megfelelő formában és technikával megvalósítani. Realisztikus szemléletű művész, a valóságot sohasem tolmácsolja gépiesen, ha nem új utakat keres. NAGY KORNÉLIA 1977. VII. 8. 6