Új Szó, 1977. május (30. évfolyam, 120-148. szám)

1977-05-05 / 123. szám, csütörtök

Sírásból — nevetés A cigány a Magyar Területi Színházban Cigánylány szeret magyar fiút, magyar lány szeret cigány- íiúr. Sima lenne az útjuk egy- ims felé, a boldogság felé, az előadás is hamar véget érne, ha senki nem szólna közbe. De hát azért vannak a világon szülők, rokonok, mások is, meg más is, nemcsak szerelem, hogy közbeszóljanak. Szerelem? Boldogság? Majd annak is el­jön az ideje. Előbb játsszunk egy kicsit a közönségnek, mu­tassuk meg magunkat, kik va­gyunk, kik az őseink, aztán vesszünk-verekedjünk össze, forgassuk meg, ugrasszuk egy­másnak a fiatalokat is. És ha kimokáztuk magunkat, jöhet a happy end. jött is, és a szűnni nem aka­ró vastaps kipirosította a nagy­kosár szegfűt, igazán szép volt a meghajló színészek előtt, akiknek, két felvonásnyi idő alatt, sikerült fölforrósítani a hangulatot, jókedvre deríteni a közönséget. Ilyen bemutató vé­gén, jó a művészeket köszöntő, az előadást köszönő virágra nézni, érzi az ember, nem pusz­tán az illendőség vitte színpad­ra a kosarat. Azt hiszem, min­denkinek, aki részt vett A ci­gány életrehívásában, színrevi- telében, jutott egy-egy szál szegfű, és a színháziak — a maguk és a közönség nevében — képzeletben bizonyára át­nyújtottak egy csokrot Szigli­geti Edének is, jóllehet, nem az ő — mára megcukrosodott, érzelgős, az amatőr színpadok­ról évtizedeken keresztül köny- nyeket fakasztó —• népszínmű­vét láttuk viszont. Kopányi György, a Magyar Rádió drama­turgja és Konrád József rende­ző komoly plasztikai műtétet hajtottak végre rajta, annyira átdolgozták, áthangolták, kor­szerűsítették, hogy az eredeti műnek csak a váza maradt meg. Szükség is volt erre a munkára, ha már a MATESZ — annak idején nem kis megle­petésünkre — éppen ezt a da­rabot szemelte ki. Ugyanis köztudott, hogy a magyar já­tékszín ügyét — színészként, dramaturgként, rendezőként, igazgatóként és drámaíróként — egy életen át szeretettel, odaadással szolgáló Szigligeti Ede művei, beleértve A ci­gányt is, nem állták ki az idő próbáját, fölfogható, élvezhető hangon csak korukhoz tudtak szólni, a későbbi korokhoz és különösen a mához, legföljebb részleteikben. Hát akkor miért mégis A ci­gányt? — kíváncsiskodnánk makacsul, ismét, ha ezzel a kérdéssel nem előzött volna meg Konrád József a műsor­füzetben. Idézzünk válaszából: „Azzal szeretnénk sajátos ízt adni vállalkozásunknak, hogy amin valaha sírtak, azon ma nevessenek, mert úgy venni ko­molyan a falut, ahogy azt az eredeti darab bemutatja — s ahogy azt annak idején sokan el is hitték — egyáltalán nem, vagy csak mosolyogva lehet... A színpadon minden lehetsé­ges ... Még az is, hogy alka­lomadtán ne játsszuk a müvet, hanem fogadjuk el játszótár­sul ..És még egy mondat: „... a darab műsorra tűzésé­vel most a szórakoztatásra he­lyeztük a hangsúlyt...“ Ezzel a válasszal teljes mértékben meg­egyezik színpadra fogalmazott válasza, a szándékot igazolja a tett. Mert valóban vidám játékot látunk, különösebb szellemi iz­galmak nélkül. Festékkel lecsurgatott kuka, bármikor előhúzható belőle he­gedű, lepedő, amífe éppen Kucman Eta és Ropog József az előadás egyik jelenetében (Nagy László felvétele) szükség van; alacsony kerítés köcsöggel, fazékkal; lecekből összetákolt falak; foltok, ron­gyok, kosarak, díványok, szí­nek. Sok minden van ezen a színpadon, csak éppen rend nincs, legalábbis nem olyan, amilyet gondos háziasszonyok, udvart gereblyéző férjek tudnak teremteni. Ebben az ügyesen megtervezett rendetlenségben aztán kedvükre komédiázhatnak a színészek. Kopócs Tibor dísz­lete az előadás egyik telitalála­ta. Jól „együttjátszik“ a Balogh Ági tervezle vasalatlan, de ki­fejező jelmezekkel, Kvocsák Jó­zsef koreográfiájával és Dobi Géza zenéjével. Tegyük azonban hozzá, nem volt nehéz a felada­tuk. Nehezebb volt a rendezőé, aki a szó szoros értelmében — az előadás javára — társ­szerzője lett egy mondanivaló­jában, tartalmában szűk hori­zontú, a konfliktusok mélysé­geit csak sejtető darabnak. Konrád Józsefnek, csodálatos módon, sikerült végig egyen­súlyban tartania a meglehetősen gyors tempójú előadást. Azért mondom, hogy csodálatos mó­don, mert a történetnek vé­konyka a vezérfonala, könnyen elszakadhatott vagy elveszhetett volna, és az előadás széttörede­zik. Annak ellenére, hogy most elsősorban a játékon volt a hangsúly, nem a cselekmény- bonyolításon, a konfliktusok ki­hegyezésén. Nem hallottunk nagy poéno­kat, mégis jól szórakoztunk, a rendező, meglepő biztonsággal, sok mulatságos ötletet szőtt a jelenetekbe, „szabadon enged­te“ a színészeket, akik — a hálásabbnál hálásabb szerepek­ben és helyzetekben megérez- vén a lehetőséget — jókedvvel, egymást túlharsogva játszanak, komédiáznak, csúfolódnak, sa­ját színházukat, önmagukat sem kímélve gúnyolódnak. Szinte kivétel nélkül csillogtatják szí­nészi tudásukat, felkészültségü­ket; nagyon élnek a színpadon, amelyen régen láttunk ilyen ki­tűnő — bár helyenként túlzá­soktól sem mentes — csapat­játékot. Bocsásson meg a né­pes szereplőgárda minden tagja, hogy — a szokástól eltérően — most csupán Benes Ildikó ne­vét említem. A fiatal színésznő alakítása az előadás egy másik telitalálata. Remekül mozgott, hangsúlyozott, intonált, és ami a legfontosabb — mert a leghá- lásabb szerep egyben a legve­szélyesebb is —, tudott mérté­ket tartani. A közönség reagá­lásából ítélve, nem voltam egyedül, aki alig várta, hogy megszólaljon a csípős nyelvű Erzsi. Nem is az nevettetett, amit mondott, hanem, ahogy mondta. És természetesen az, ahogy játszotta A cigányt a csapat minden tagja. Egy nappal ké­sőbb Ekecsen is, ahol régen voltak ennyien MATESZ-előadá- son, régen tapsoltak ennyit. BODNÁR GYULA Miézugpótlo niú A russzisztika kis magyar enciklopédiája Így is lehetne nevezni a budapesti Tankönyv- kiadó Bevezetés a russzisztikába című remek új kiadványát, Bihari József és H. Tóth Imre új tankönyvét. Hézagpótló mű ez, hiszen ez ideig magyar nyelven nem jelent meg ilyen összefog­laló jellegű, a russzisztika valamennyi területét felölelő könyv. Annak ellenére, hogy a kiadvány elsősorban főiskolai tankönyvnek készült, igen hasznos a gyakorló pedagógusok számára is. A könyv foglalkozik az orosz nyelvészet csak­nem összGj alkotóelemével. Bevezetőül röviden összefoglalja a russzisztika történetét. Tárgyalja a srláv nyelveket, azok felosztását és helyét az indoeurópai nyelvcsaládban. Külön fejezet fog­lalkozik a szláv írásbeliség kialakulásával, az ószláv és az óorosz nyelvvel, annak fonetikai és morfológiai rendszerével. Szövegminták bemu­tatásával érzékelteti az orosz nyelv és a többi keleti szláv nyelv közti fonetikai és morfológiai különbségeket. Külön fejezet tartalmazza a mai orosz nyelv rövid jellemzését; foglalkozik nemcsak a leg­lényegesebb fonetikai és morfológiai sajátossá­gokkal, hanem a szókincsbeli és a jelentésvál­tozásokkal is. Az orosz irodalmi nyelv történetét vázoló fejezet végigköveti az orosz nyelv törté­netét az óorosz korszaktól a szovjet korszak irodalmi nyelvének tárgyalásáig, elemzi az egyes korszakok irodalmi nyelvének sajátosságait, I. Péter korának, valamint Lomonoszov és Puskin munkásságának jelentőségét a mai orosz iro­dalmi nyelv kialakulásában. A könyv befejező részében a russzisztika nyelvészeti vonatkozású területeivel kapcsolatos hasznos bibliográfiát, valamint a nyelvészeti terminusok rövid értelme­zését találjuk. Ez a kiadvány kitűnő segédeszköz azok szá­mára, akik a russzisztika nyelvészeti vonatko­zásaival hivatásszerűen foglalkoznak. Az értékes mű főleg azokat a kérdéseket taglalja az össze- hasonlító-történeti módszer segítségével, ame­lyek a mai orosz nyelv sajátosságainak tanulmá­nyozása, megértése és megismerése szempontjá­ból igen fontosak. A szerzők az egyes nyelvi je­lenségeket összefüggéseikben mutatják be, és ennek sikeressége érdekében alkalmazták az összehasonlító-történeti módszert. Tudományos alapossággal sikerült felvázolniuk, milyen nyelvfejlődési tendenciák alapján szeparálódotf az indoeurópai alapnyelvtől az a dialektus, amelyből jellegzetes fonetikai és morfológiai újképzések során kialakult az ősszláv, később az óorosz, majd az orosz irodalmi nyelv. A tár­gyalt kérdések Illusztrálásához a szerzők átvet­tek néhány táblázatot és példát A. I. Pavlovics moszkvai professzor könyveiből. Az orosz nyelv iskolai oktatásával foglalkozó csehszlovákiai magyar pedagógusok is bizonyá­ra nagy érdeklődéssel lapozgatják majd e kitű­nő könyvet munkájuk színvonalának emelése ér­dekében. SÄGI TÜTH TIBOR Fehér Lászlóné foglalkozás közben kiemeli óvodák keiM Játékosan a halmazelméletről Menyhár Tiborné, az óvoda igazgatója szélgessünk az óvoda múltjá­ról, jelenéről és jövőjéről. — 1947. november 28-án kez­dett működni a csatai óvoda egy magánlakásban (a volt óvoda épületét a háború tönk­retette). Elég siralmas kezdés volt, de már 1951-ben 60 kis óvodással foglalkoztak szlová­kul és magyarul. Egy évre rá már volt saját épületünk is. Alig tanítottam egy évet, 1960-ban már kineveztek Csatá­ra igazgatónőnek. Aránylag meg voltam elégedve az itteni viszonyokkal. A gyerekek szá­ma egyre nőtt, így a hnb és a szülők összefogásával társadal­mi munkában még egy osztály építését kezdtük meg. Ekkor még csak kéttanerős volt az óvodánk. A munkában észre se vettük, hogy elrepültek felet­tünk az évek. Az 1964/65-ös tanévben nem csekély megelé­gedéssel fogadtuk az örömhírt, hogy óvodánkat teljesen átépí­tik. — Hány tantermes lett az óvoda? — 1967 szeptemberében va­lóban nagyon korszerű, három­tantermes óvodát nyithattunk meg öt tanerővel. Közben előkerül az óvoda krónikája is, melyben rengeteg fénykép, rajz és bejegyzés van. jóleső érzéssel lapozgatjuk, hi­szen minden sor, felvétel a dolgos hétköznapok örömeit, si­kereit idézi: részvétel a kiilnö- böző ünnepségeken, a tél és az üregek köszöntése, az elsősök meglátogatása, ballagás, rész­vétel a III. országos spartakiá- don, újszülöttek fogadása, a nő­nap megünneplése, 25—50 éves házassági évfordulók köszönté­se, látogatás a lévai kaszárnyá­ban, Devera Évának, a Magyar Rádió munkatársának bejegyzé­se, aki az óvodába látogatva hangszalagra rögzítette a kis óvodások énekeit, verseit (a bu­dapesti rádió sugározta a gyer­mekműsorban). — Említette, hogy a kiemelt óvodák közé tartoznak. Elmon­daná, mit jelent ez? — 1975. november 1-től új módszerek szerint tanítunk. A járásban öt óvodát jelöltek ki erre a célra. Természetesen ez rengeteg többletmunkával jár, és vállalni kell a házigazda szerepét is a „módszertani na­polt“ megrendezésekor. — Hány ilyen módszertani napot tartottak, és mi ennek a lényege? — Csak a legjobbakat tu­dom mondani. Fehér Lászlóné, aki 1976-ban a második mód­szertani napunkon tanított, olyan remek órát tartott, hogy a zselízi körzet 50 óvónője a legnagyobb megelégedéssel nyugtázta munkáját. Az új módszer abból áll, hogy a nagycsoporttal játékos formá­ban megismertetjük a halmaz- elméletet. Mire a gyermekek iskolába kerülnek, játszva fog­ják megoldani az utóbbi évek­ben szinte „bubusként“ emle­getett halmazgyakorlatokat. A képeket nézegetve, el is tudom képzelni ezt a minta­órát. Egy valami mégis meg­ragadta figyelmemet, ezért rögtön meg is kérdeztem: — Kitől kapják a segédesz­közöket, hiszen ilyen mintata­nításhoz nagyon sok kell? — Azt hiszem, egy mondat­tal lehet erre válaszolni. Az egész kollektívának köszönhe­tő, hogy ilyen jól sikerültek. Mindenki tudásának a legjavát adta. Szó nélkül, mosolyogva nyújtja felém Viera Lehotayo- vá járási tanfelügyelő által ké­szített jegyzőkönyvet, amely­ben ezeket a sorokat olvastam: A segédeszközök nagyon esz­tétikusak és olyan jók, hogy a járás többi óvodájában is si­kerrel tudnák használni őket... — Hallottam, hogy 1969-ben megkapta a Példás tanító ki­tüntetést. Mivel jár ez? Bizo­nyára a tömegszervezetekben végzett munkája is hozzájárult ahhoz, hogy ezt az elismerést kiérdemelte. — Ez valóban így van — mosolyodik el beszélgetőpart­nerem. Ott kell lennem minde­nütt, ahol úgy érzem, segíteni tudok. Dolgozom a polgári ügyek testületében, a Nőszö­vetségben, a Vöröskeresztben. Legnagyobb öröm számomra mégis az, hogy munkám, elis­meréséül 1977-ben párttag let­tem. — Idefelé jövet meglepett az óvoda környékének példás rendje és a rengeteg kiültetett rózsatő. El tudom képzelni, mi­lyen csodálatos lesz itt a park virágzás idején. Ki gondozza a kertet? — A kerti teendőket a taní­tónők, és az alkalmazottak vé­gezték társadalmi munkában a XIV. és a XV. pártkongresz- szus tiszteletére. Lassan ébredeznek a gyere­kek, be kell fejeznünk a be­szélgetést. Ahogy rakosgatjuk az asztalon levő iratokat, még egyszer beletekintek a jegyző­könyvbe. „A látottak nem lep­tek meg — írja a tanfelügyelő. — Ide bármikor jövök is, min­dig jó munka folyik. így volt ez a múltban és most is. Az óvónők munkája az új formák­ra épül és ami nagyon lénye­ges, jó, összeforrott a kollek­tíva. Mindig és mindenben se­gítik egymást. Ez természete­sen kihat az óvoda munkájára, életére ...“ Ilyen munka mellett bátran állíthatjuk: ennek az óvodának nemcsak szép jelene, hanem jö­vője is van. BENDE JÓZSEF 1977. V. 5. Óvatosan nyitok be a csatai óvodába. Délután ugyanis el­csendesülnek az osztályok, a folyosók. Elindulok, hogy kö­rülnézzek egy* kicsit. Minden­hol rend. A falakon faliújságok tablók a volt óvodásokról, egy hatalmas panelon színes óra­rend, rajzok. Az egyik osztály­ban találok rá Menyhár Tibor- néra a kipirult arcú édesdeden alvó kisgyermekek közt. Barát­ságosan fogad és szívesen áll rendelkezésemre, hogy elbe-

Next

/
Thumbnails
Contents