Új Szó, 1977. április (30. évfolyam, 90-118. szám)
1977-04-19 / 107. szám, kedd
P rága után a szlovák fővárosban nyílt meg a mai magyar alkalmazott művészet tárlata, amelyen képet kapunk a szomszédos baráti ország iparművészetének legérdekesebb törekvéseiről. A szocialista országok nagyarányú fejlődésének idejében az építészet mind fokozottabban igényli a képzőművészettel való kapcsolatot. Mert roppant fontos a monumentális architektúra dísztelen világának színezése, feloldása, az új lakónegyedek egyhangúságámik művészi alkotásokkal való élénkítése. Otthokonstruktív formálásúak, mázai eleven színűek, díszítőelemei erősen átírtak. Kovács Margit mesterfokú, egyéni jellegű, elragadó szobrai humánumot, érzést, derűs humort sugároznak. (Az öreg halász, Tere] er élők, Salome). Az utánuk következő középnemzedék merész lelemé- nyü művei modern középületek homlokzatát, külső és belső terét részben domborművekkel is díszítik. Csekovský Árpád kerámiakompozíció a magyar antifasiszta líra kiemelkedő képviselőjének, Radnóti Miklósnak emlékére készült, kit „végül is Sokarcú művészet A mai magyar alkalmazott művészet tárlata naink külső és belső környezetének esztétikája alakítja és gazdagítja tudatunkat. Az iparművészek higgadt vagy lázas kísérletezésekkel keresik az újat, a szépet a korszerű környezet kialakítására. A Művészetek Mázában jelenleg a kerámia, a textil-, fém és az ötvösművészet eredményeinek egy részéről tájékozódhatunk. A szépen válogatott anyag szárnyaló alkotóképzeletéről, ötletgazdagságról és formákban, színekben megnyilatkozó harmóniáról vall. A kifejezőeszközök gazdag skálája a realizmustól az elvontig terjed. A népművészet világából átörökített motívumokkal ősi és teljesen új formai elemek váltakoznak. Az alkotók nem merülnek ki a önfeledt díszítő kultúrában. Művészetüknek lélek-, és gondolatformáló sodra van. A legjelentősebb szerep a kerámiáé. Az agyag művészei értékes tapasztalatokat szerezhetnek a siklósi nemzetközi fesztiválokon. Sikereiket a Faenzában, Vallaurisban, Ravennában nyert kitüntetések (Benkő Ilona, Cse- kovszký Árpád, Janák Viktor, Schrammel Imre) fémjelzik. A modern magyar kerámiaművészet megalapítói a 86 éves Gádor István és Kovács Margit. Gádor tér- és épületplasztikái megültek, mert maga sosem ölt“. Garány József Pegazusa, Lantosa szabadon áramló művészi képzelet szülöttei. Majoros Hédi biztos esztétikai érzéssel formál faliképeket. Schrammel Imre kis méretű, finom hajlatú porcelán oszlopai fehéren csillognak. Lakások belső díszítéseit képezik Gorka Lívia nemes egyszerűségű vázái. Kumposzt Éva üde, színes mázú kancsól, kerámia órája ötletes plasztikai dísszel egészülnek ki. Németh János a fazekashagyományok örököse. Kedves humor hatja át munkáit. Török János népi ihletésű figurái mulatságosak, groteszk arckifejezésűek. A legfiatalabbak: Pázmándy Antal, Thu- ry Levente, Szekeres Károly merész útkeresők. Monumentális megoldású plasztikáik felülete egyszerű, formai elemeik ritmikusak. A megújuló európai textil- művészet élvonalbeli képviselője Ferenczy Noémi. Monumentális gobelinjei egyéni díszítményező felfogásúak. Ö szabott irányt a magyar textil- művészetnek. Ám a hagyományos gobelin a 60-as évektől fogva meglepő változásokon megy keresztül. „A faliszőnyeg a XX. század művészete". Korunk életérzésével van összhangban a sok új és különféle vegyes technikájú, rusztikus felületű, harsány és merész színösszeállítású vagy plasztikus falikárpit. Az alakot öltő szál anyaga: gyapjú, kender, len, juta, vagy szizál; szövik, fonják, kötik, csomózzák, préselik, varrják, horgolják. (Balázs Irén, Szilasi Anna, Szuppán Irén.) A lágyan a síkra simuló kárpit vagy kép (Szenes Zsuzsa, Ardai Ildikó, Solti Gizella) felülete mozgó, dinamikus vagy szépen csengő szín- és formarímekben bővelkedik (Németh Éva). Vannak lengő szálú, áttört vagy dombormű hatású, szabálytalan alakú, tért bekerítő és elválasztó munkák is, valamint kifejezetten textilplasztikák (Dobrányi Ildikó, Droppa Judit). Ezek a zömmel közületi rendelésre készült, középületeket ékesítő, s az otthonok derűjét fokozó kisebb munkák sem csupán felületi szépségre törekszenek, hanem jelentéssel töltik meg a motívumot. A fém- és főként az ötvösművészet, a zománc régi eredetű, de korszerű műfajok. Mához szóló művészeik új ösvényeket törnek, hogy korunk nyelvén és igényeinek megfelelően fejezzék ki magukat. A miskolci fémművészeti kvadriennálén bemutatott anyag egy töredékében gyönyörködhetünk, Engels József zománcberakásos sárgaréz térplasztikája, Bardócz Barna Kék madara (falplasztikája) igézik meg a szemet. Mu- haros Lajos mozgalmas alakos bronz falplasztikája, ezüst serlegei, Nagy József sakktáblája, Bohus Zoltán krómozott acél- domborműve, Pölöskei József fénylő, hullámzó krómplasztikái is itt szerepelnek. A nemes anyagból eredetien formált szép kivitelezésű ékszerek (I-Iorváth Márton, Péri József, Péter Vladimír) és a herendi gyár tervezőjének, Kiss Évának porcelán ékszersorozata különösen figyelemre méltó. A gazdag és tartalmas kiállítás megerősítője a szép és igaz megállapításnak: „A művészet a legrövidebb út, amely embertől emberhez, nemzettől nemzethez vezet." BÁRKÁNY JENÖNÉ Diákok a színpadon A vizsga előtt izguló diák lámpalázával vártam a prágai Ady Endre Diákkör irodalmi színpadának és tánccsoportjának bratislavai fellépését. Néhány évvel ezelőtt még én is a prágai diákok kenyerét ettem, gondjaikban és örömeikben osztoztam. Ez a vendégszereplés számomra nemcsak az elszállt diákévek felidézését jelenti, de a régi ismerősökkel, barátokkal való találkozást is. Húszéves fennállásuk óta először szerepeltek a diákkör tagjai -a szlovák főváros közönsége előtt. Volt tagjainak és az AED rendezvényeire látogató szlovákiai főiskolák hallgatóinak jóvoltából a diákkör régóta jó hírnévnek örvend, nyilvános szereplésen azonban most kell először bizonyítania: méltó erre a hírnévre. A műsor első részében az irodalmi színpad negyedórás Ady versösszeállítással tisztelgett a száz éve született költő emlékének. Ezt követte a tánccsoport másfélórás műsora. Szlovákia minden tájegységét képviselik a Prágában tanuló magyar diákok, ennek megfelelően a bemutatott táncok is igyekeztek minél több tájegységet magukba foglalni. A Falusi találkozó című tánc kelet-szlovákiai motívumokra épül. Csallóköz ma már alig ismert táncait a Csallóközi verbunk képviseli. Kozsár Miklós, a tánckar vezetője Közép-Szlovákia zenei anyagából merített a Leánytánc koreográfiájának készítésekor. Az előadás legegységesebb koreográgiájú, legmagasabb szinten előadott táncai a Kállai kettős és a Kalocsai páros. Különösen az előbbi aratott hosszú, megérdemelt tapsot. Az előadás egyik érdekessége az oroszkai gyűjtésű, Rózsa Sándor elfogását és halálát leíró népballada, melynek koreográfiáját szintén az együttes vezetője készítette. A tánckart kísérő zenekar a táncok szüneteiben gömöri és csángó népdalokat adott elő. Az előadás a közönség és a megjelent szak emberek körében egyaránt tetszést aratott. Utána a nézőtéren összegyűlt szereplők, AED vezetők és az érdeklődők között élénk beszélgetés, vita alakult ki. Legtöbben a diákkör, a prágai diákok élete, problémái, tervei felől érdeklődtek. SALAMON LlVlA (Az AED elnöke): Nagyon örülünk a meghívásnak, hogy Közép- és Kelet- Szlovákia után Nyugat-Szlovákiában is felléphettünk. A Szőttes és a CSEMADOK KB tette lehetővé számunkra ezt a mostani vendégszereplést, amit ezúton is köszönünk. Úgy érzem, a húszéves diákkör sikeresen mutatkozott be. Annak jdején az AED a „Tanuljunk és művelődjünk“ jelszó jegyében kezdett dolgozni. Többszáz Prágában végzett AED tag az élet minden területén kitűnően megállja a helyét. Hogy a művelődést is komolyan vesszük, azt a mai fellépés is igazolni igyekszik. Ezenkívül természetesen irodalmi esteket, szavaló és prózamondó vetélkedőket, előadásokat, közös színház és mozilátogatásokat, valamint közös kirándulásokat is szervezünk., Zachariás István (Az irodalmi színpad vezetője): Három éve alakult színpadunk tavaly nyáron A kis herceg színpadi változatával szerepelt Kelet-Szlovákiában. Komoly gondol okoz, hogy a tavalyi gárda nagy része ezidén a tánccsoportban szerepel, így az eredetileg tervezett Salinger: Franny és Zooey cimű novellájának színpadváltozatát nem sikerült bemutatnunk. A mostani szereplőgárda nagy részét harmadikos, negyedikes főiskolások alkotják, ez szükségszerűen a hazai színpadmozgalomtól való elszakadást jelenti. A Jókai-napok mindig vizsgaidő- szakra esik, örülünk, ha oda egy megfigyelőt tudunk küldeni. Nagy öröm számunkra a Népművelési Intézet segítsége, így részt vehetünk az irodalmi színpadrendezői tanfolyamokon. Örömmel fogadnánk élenjáró irodalmi színpadaink prágai vendégszereplését. PÖLHÖS ÁRPÁD (A zenekar vezetője) József Attila megzenésített verseivel léptünk fel két évvel ezelőtt az AED-ben. Kétféle feladatot teljesítünk: egyrészt a táncegyüttest kísérjük, másrészt önálló műsoraink is vannak. Kicsit szokatlan felállításban játszunk: az érsekújvári Császár Laci és a kecsói Hegedűs Géza hegedűn, a kalondai Tóth Laci bőgőn, én pedig furulyán játszom. Használunk még ritmushangszereket is (recés fát, köcsögdudát, stb). A tavasszal a tánccsoporttal együtt résztvesziink a zselízi országos népművészeti fesztiválon. Nyáron Gombaszögön és környékén fogunk turnézni. A közeljövőben lesz a főiskolások amatőr versenye. (ZUČV) Prágában, amelyre beneveztünk, most arra készülünk. KOZSÁR MIKLÓS (A tánccsoport vezetője): Nagyon nehéz körülmények között kezdtünk. Kezdetben még terem se volt, ahol próbálhattunk volna. Végül a Cseh Műegyetem (ČVUT) gépészmérnöki karának SZISZ szervezete segített. A zselízi Országos népművészeti napokon való részvétel megtiszteltetés számunkra, egyben kötelez is bennünket — szeretnénk helytállni. Külön öröm számunkra, hogy Quittner János koreográfiát készít tánccsoportunknak. Salamon Lívia: Hamarosan bábcsoportunk is lesz. A kassai Glóbusz bábegyüttes néhány volt tagja tanul Prágában, ők szervezik az együttest. Az április 23—24-én tartandó húszéves jubileumi találkozón, amelyre minden volt AED tagot szívesen várunk, azt hiszem, nem kell miért szégyenkeznünk előttük. Persze nem feledkezünk meg arról, hogy diákok vagyunk, életünkben első helyen a tanulás szerepel. Tanulmányaink befejeztével széles látókörű szakemberekként szeretnénk hazatérni. OZOGÁNY ERNŐ 01 FIL MEK JAKAB (cseh) A barrandovi stúdió alkotói az utóbbi időben egyre céltudatosabban arra törekszenek, hogy minél sokrétűbben ábrázolják a gyermekek és a felnőttek kapcsolatát s a maga összetettségében mutassák be a serdülő fiatalok világát. Ota Koval, a fiatal cseh rendező nem újonc a szakmában és nem is először nyúlt e témakörhöz. Már korábbi filmjeivel is (Lucia és a csodák világa, A fekete toll csapata) igazolta, hogy behatóan ismeri a gyermeki lelkületet és érzékenyen közelít a témához. Mostani filmjében már nemcsak a gyermeki lélek sebezhetőségét, vagy a gyermekvilág sokszínűségét tárja elénk, hagébe. A legnagyobb gondot mégsem ez jelenti — mint ez később kiderül —, hanem az igazsággal való szembenézés. Mert Jakab apja nem Afrikában tartózkodott huzamosabb ideig, amint azt a fiúval elhitették, hanem évekig börtönben volt (hogy miért ,,ült“, ez a filmből nem derül ki). Az igazságra azonban fény derül. Jakab lassan tisztán kezd látni. A példakép, a szülői tekintély csorbát szenved. Az éve’ ken át csodált apa, a gyermeki képzeletben óriássá hatalmasodó férfi itt áll előttünk pőrén, elesetten, szinte tanácstalanul, hogyan adjon elfogadható magyarázatot a történtekFilip Renő a cseh film címszerepében nem tovább megy: a felnőttek jellemét, magatartását is bonc- kés alá veszi, párhuzamot vonva a két „világ“ között. Figyelemre méltó, hogy alkotásában a felnőtteknek legalább olyan fontos szerepet szán, mint a gyermeknek, a „nagyok“ itt nem maradnak a háttérben; ellenkezőleg, a konfliktusok hordozói. A konfliktus kibontása során azonban a gyermekek szemével láttatja a helyzetet, s ezzel megfelelő teret nyújt a „kicsik“ magatartásformáinak bemutatására. Jakabot, a film tizenegy esztendős főszereplőjét akkor ismerjük meg, amikor becsukja mhga mögött a gyermekotthon kapuját, s hat év után viszontlátja apját. Űj fejezet kezdődik mindkettőjük életében: Jakabnak meg kell szoknia, hogy ezután az apjával fog élni, az apának pedig meg kell találnia az utat a dolgos társadalomba, a becsületes emberek közösséCHILEi KANTÁTA re, a „jótékony“ hazugságra. A fiú vajon elég érett-e arra, hogy megértse a helyzetet, hogyan reagál a hidegzuhanyként ható igazságra? Ezek a kérdések állnak a film középpontjában. Ota Koval óvakodik a leegyszerűsítéstől, ügyel a történet hitelességére, s arra, hogy a fiúcska lelkivilágában lejátszódó konfliktus meggyőző legyen. Hiszen végső soron ez a drámai konfliktus semmivel sem jelentéktelenebb, mint az élet egyéb nagy erkölcsi-etikai kérdései, annál is inkább, mert az emberi ma- gatártás, jellem fő vonásaival kapcsolatos. A rendező a jellemábrázolás során szem előtt tartotta a gyermeki lélek sajátosságait. Helyenként meg-meg- bomlik a film egyensúlya, főleg a túlzottan elmélyült ábrázolásra való törekvés miatt, a dramaturgiai* fogyatékosságokat azonban meglehetősen sikerült áthidalni. (kubai) A múlt évi XX. Karlovy Vary-i nemzetközi filmfesztiválon a kubaiak Chilei kantáta című alkotása igazi vitaanyagot szolgáltatott a kritikusoknak. Nem is annyira a mű mondanivalója vonta magára a filmesek figyelmét, mint inkább az ábrázolásmódja. Hiszen a filmet Humberto Solas, a rendkívül érzékeny képi látásmódjáról ismert művész rendezte, az a fiatal kubai rendező, aki évekkel ezelőtt a Lucia című filmjével a moszkvai fesztiválon díjat nyert. A film a chilei múltból meríti témáját, a salétrombányászok 1907-es sztrájkját jeleníti meg. A rendező a pantomim, a zene, a világítási effektusok, a hatalmas tömegjelenetek, a stilizált csataképek eszközeivel dolgozik. Monumentális kiállítású, erős érzelmi hatású műve a brechti hagyományokon alapuló színházi stílus megjelenítése. A Chilei kantáta tulajdonképpen stilizált, színes és hangos történelemkönyv, eltáncolt, elszavalt és elénekelt, lefényképezett ballada. Chile évszázados forradalmi mozgalmainak története az avantgarde színház filmre ültetett formanyelvén, szavalókórusokkal, pátosszal. Humberto Solas a bányász- sztrájk és az azt követő megtorló intézkedések felidézésével úgy szól a múltról, hogy állandóan éreznünk kell: a mai Chiléről van szó, meg arról a harcról, melyet a chilei nép tulajdonképpen évszázadok óta folytat az -önállóságért, a társadalmi haladásért, az emberibb életért. A film aktuálpolitikaí vonatkozása és ábrázolásmódja figyelmet érdemlő, az alkotás azonban nemigen követhető nyomon s különösen az európai néző számára nehezen emészthető. —ym— □ Az évek óta Franciaországban élű Romy Schneiderről hosszú cikk jelent meg abból az alkalomból, hogy ötvenedik fimje forgatására készül. A Csoportkép hölggyel című film; ben hosszú idő után ismét németül szólal meg Romy Schneider. Igazi karrierje Franciaországban kezdődött és folytatódott. A most harmincnyolc éves Romy Schneider sikerére, népszerűségére jellemző, hogy egy nagy francia lap olvasói rá szavaztak, mint a legnépszerűbb filmszínésznőre. Nagy szó ez a franciáknál, akik sohasem lelkesedtek az idegenekért. Romy Schneidert mégis magukénak érzik. 1977. IV. 13.