Új Szó, 1977. március (30. évfolyam, 59-89. szám)

1977-03-25 / 83. szám, péntek

Az előadás egyik jelenete (Gyökeres György felvétele) Variációk egy örök témára A SZŐTTES „SZERELMEK ÉS NÁSZOK“ CÍMŰ BEMUTATÓJÁRÓL A CSEMADOK KB népművé­szeti csoportja, a Szőttes, meg­alakulása óta nagy formai és tartalmi átalakuláson ment ke­resztül. A létrehozását követő időszak után a saját hang megtalálásán keresztül új, mi­nőségileg magasabb szintet ért el a korábbi értékek megőrzé­se mellett. 1977-es bemutatójuk a „tiszta forrásból“ elvet igyek­szik ötvözni a színház követel­ményeivel. Ez útkeresést jeleni a „néptáncszínház“ felé. Mivel tehát az előadás nem „tánc a táncért“ darabok bizonyos sor­rendben való színpadra állítása, hanem egy meghatározott ér- zés- vagy gondolatsor megele- venítése, nagyon fontos a kom- pozíciós elemek meghatározása, amelyek tartalomközvetítő sze­repet is betöltenek. A Szerel­mek és nászok kompozíciója egyértelműen kontrasztokon alapul, amelyek közül a legki­emelkedőbb, az egész műsoron végigvonuló ellentét a különbö­ző típusú férfiak, a személyük által képviselt etikai eszmék harca. Ehhez járul még a béke és a háború kibékíthetetlensé- gének ellentéte az első képben, a vérnász és a műsort záró op­timista lakodalmi jelenet elté­rő műfaji jellemzői, amelyek meghatározzák az egész előadás hangulatát. E kontrasztok ér­telmezése nagy jelentőséggel bír az előadás eszmei értelmét, továbbá a világlátást és-szemléletet tekintve. Az előadás első képe, Ág Ti­bor—Quittner János Katona­kísérő és vérnász című kompo­zíciója az egész produkció egyik legsikerültebb, legkidol­gozottabb darabja. Az első két tétel pregnánsan fejezi ki az elválás fájdalmas pillanatait, a búcsúzás feszült hangulatát. A férfiak elvonulása után a lélek­harang megszólalása jelzi az el­távozottak halálát és vezeti be a siratást, az anya fájdalmát elveszített fiai felett. Az egész kép a háború értelmetlenségét, embertelenségét hangsúlyozza, amely eltipor minden tiszta emberi érzést. A következő kép, a Tavasz, (Ág Tibor — Quitt­ner jános) az első jelenet ne- gációja; ezt példázza a kisze- bábu alakjában a tél, esetünk­ben a háború minden szörnyű­ségének kivitele a színpadról. Ezt követik a lányok játékai és táncai, amelyek a tavasz örö­mét és felszabadulását jelzik; itt talál egymásra a két sze­relmes is. A harmadik kép, Bu­só Ján — Frimmel Michal Sas szerelem című kompozíciója az előző szerelem kontrasztjaként értelmezhető. E táncszámmal kapcsolatban ki kell emelnünk a gorál férfi, Spalek Ferenc teljesítményét, aki főleg a tánc első részében szuggesztív módon jelenítette meg a sas párkere­sését. A következő rész. Busó Ján — Frimmel Michal Játé­kos szerelem — Harmónia si­kere Dudek Ferenc szólótáncos mimikái, színészi képességeire épül. A férfi és a nő harmoni­kus kapcsolatát jellemző ter- chovai tánc szatirikus kifeje­zési módjíii a táncos adottsá­gainak teljes kihasználásával Segítőtárs A szlovák Pedagógiai Könyvkiadó a közelmúltban igen hasznos és reprezenta­tív kiadványt adott ki az orosz szakos pedagógusok számára, Ogonyki druzsbi címmel. A kiadvány elsősor­ban az orosz nyelvi szakkö rökben, klubokban folyó mun­ka megkönnyítését szolgáló segédkönyvként jelent meg, a Druzsba című folyóirat fenn­állásának 25. évfordulója al­kalmából. A Druzsba ma már nélkülözhetetlen segítőtársa az orosz szakos pedagógusok­nak és azoknak a tanulók nak, akik az orosz nyelv ta­nulásával behatóan kívánnak foglalkozni. Az Ogonyki druzsbi című kézikönyv több részből áll; a könyv egyes részei egy-egy temat'kus egészet alkotnak. Az első négy fejezet alkalmi költeményeket és prózai szö­vegeket tartalmaz a négy év­szaknak megfelelő elrende­zésben. Ezek az anyagok rendkívül jól felhasználhatók az egyes iskolai ünnepélye­ken, a jelentős politikai és kulturális évfordulókról való megemlékezések alkalmával. A Szovjetunió népeinek me­séit tartalmazza egy további fejezet, amely remek ízelítőt nyújt a sok nemzetiségű szov­jet föld népeinek csodálato­san szép és örökbecsű nép­meséiből. Juan Andrejevics Krilov, a tanítómesék világhírű orosz mestere külön fejezetet ka­pott a könyvben; a kiadvány hét verses tanítómeséjét tar­talmazza. A könyv további fe­jezeteiben orosz közmondá­sok és szólásmondások, talá­lós kérdések, adomák is van­nak. Az ifjú szovjetbarátok klubjai (meiyek Iskoláinkban már igen szép számban mű­ködnek), az öntevékeny mű­vészeti szakkörök, az ének-, tánc- és színjátszó csoportok részére kitűnő segítséget nyújt a könyv további fejeze­teiben közölt sok-sok vidám jelenet, ének (kottákkal) és tánckoreográfia. Az igen hasznos és tartal­mas könyv összeállítói, Mar­garita Dianovská és Viera Lábuzová dicséretre méltó munkát végeztek. Richard Dubovský kifejező és színvo­nalas illusztrációi kitűnően egészítik -ki a remek segéd­könyvet. SÁGI TÓTH TIBOR csak nyernek, ezért is aratott ez a rész méltó sikert. Az el­ső rész zárójelenötében. Berki László — Balogh Márton Pusz tai szerelem című táncában üt közik össze a két ellentétes ka­rakter, egy táncszámon belül. A második rész egységes kompozíció, amely három jel­legzetesen eltérő néprajzi táj­egységünk táncanyagát és tánc típusát mutatja be a három lányhoz járó napon, kedden, csütörtökön és szombaton. Az említett táncszámok (mindhá­rom esetben Ág Tibor Quittner János alkotásai) szin­te a híres hegeli tézis — anti tézis — szintézis kapcsolatán keresztül jelennek meg. A Ked­den Medvesalján a lírikus és harmonikus szerelmet, a leány­kérést állítja elénk: a férfi verbunkjával kéri a lányt, aki igennel válaszol és csatlakozik táncával. Ezt követi a férfiak verbunkja, amelyet azonban a szerelmespár — egyiivétartozá- sukat kifejezve — együtt tán­colja. A Csütörtökön Kéménden a csalogató csárdást és a sal­lai verbunkot követő friss téte­len keresztül a csalogató csár­dás negatívumait és ellentéteit emeli ki. Ezt követik a Szom­baton Ipolyvidéken lakodalmi képei. Az Anya és szerelem — a műsor záró jelenete a harmo­nikus szerelem célbaérkezését mutatja be. Ha elemzésünket a kompozí­ciók boncolgatásával kezdtük, meg kell állnunk az arányvi­szonyok mellett is. Itt tapintha­tunk rá az előadás néhány gyenge pontjára, mivel eltéré­seket figyelhetünk meg az egyes stilizációs szintek között. Magyarán a folklórhoz való kü­lönböző viszonyulássá) találko­zunk a színpadkép, az éneklés, az összekötőszöveg és a tánc­produkció esetében. A népmű­vészettől tudvalévőén a dekorá­ció és az összekötőszöveg esett a legtávolabb. A most látott műsorban elsősorban az ének­lés volt egyértelműen népi ih- letettségű. Itt dicsérjük meg Pereszlényi Irén teljesítményét, aki az anya szerepében ragad­tatta tapsra a közönséget. A táncosok teljesítménye nem volt egyenletes. Ott éreztük meggyőzőnek a produkciót, ahol a táncolás színészi képességek­kel párosult. Ez különösen a nőknél hiányzott többször. A zenekar csaknem minden ama­tőr együttes egyik fájó pontja, s ez alól a Szőttes sem kivé­tel. Bíráló megjegyzéseink rész-- leteket érintenek, egészben vé­ve a műsor megérdemelt si­kert aratott. Elismerést érdemel, hogy csaknem kizárólag szlová­kiai magyar folklóranyagra tá­maszkodik. Ez elsősorban Quitt­ner János művészeti vezető és más munkatárs érdeme. A megkezdett utat azért is he­lyesnek tartjuk, mert a népmű­vészet megragadásának és ér­telmezésének hazai viszonylat­ban egyik új lehetőségét fedez­te fel az együttes. MÉSZÁROS ANDRÁS Átkarollak nagyvilág A halhatatlan Beethoven Százötven évvel ezelőtt, 1827. március 26-án halt meg Ludwig van Beethoven, minden idők egyik legnagyobb zeneköltője. Kortársai közül, habár sok tisz­telője és csodálója volt, csak kevesen tudatosították, hogy halálával nemcsak Bécs lett szegényebb, de az egész világ elvesztette azt a művészt, aki­vel valami egészen új kezdő­dött a zene történetében. „Olyan őszinte, forró, olyan leplezetlen, amilyen zene még sohasem volt — nem elringat, hanem felébreszt, nem mákony és nem bűvészkedés, hanem a valóság roppant felmutatása, vallomás és himnusz, védő- és vádbeszéd, kiáltvány az embe­riséghez ..." — írja Szabolcsi Bence Beethoven zenéjéről. A XVIII. század Európájában a zene igazi nagyhatalom, a derű és gondtalanság művésze­te. A derű és gondtalanság mö­gé pillantva azonban láthatjuk a kor ellentétekkel teli, nyug­talan hangulatát, a felszínalat­ti forrongást, a megrázkódtatá­sokat és válságos fordulatokat. Ennek a századnak a végén bukkan fel Bécsben, az euró­pai zenei élet egyik központjá­ban Ludwig van Beethoven, a fiatal bonni származású zene­szerző. A zilált családi körülmények között felnőtt fiatalembernek boldogtalan gyermekkora volt. Züllésnek induló, iszákos apja és beteges édesanyja nem tud­ták biztosítani a tehetséges gyermek rendszeres zenei ne­veltetését, s ez már korán füg­getlenségre késztette Beetho­vent, aki bámulatos képességei­vel autodidaktaként fejlesztette tudását és tehetségét. Az egyik leghőbb vágya volt, hogy Mo­zart tanítványa legyen, akit ak­kor minden élő mesternél na­gyobbra becsült. Sajnos, mire végleg Becsbe került, Mozartot már nem találta életben. Ta­nulmányait ekkor Haydnnál, Schenknél, Albrechtsbergernél és Salierinél folytatta, de ezek a pusztán mesterségbeli tanul­mányok nem nagyon lelkesítet­ték. Önálló utakra vágyott. Bécsi hírnevét a város szin­te páratlan zenekedvelő és mű­értő arisztokráciájának házi­koncertjein alapozta meg. Bécs akkor a zongoraművészet igazi mekkája volt, s a zongorajá­ték ragyogó mesterei mellett csakhamar feltűnt Beethoven is, aki rövidesen túltett rajtuk játékának forradalmian ható, újszerű, titáni erejével. A főúri körökben hamarosan nagyszerű pártfogókra talált, akik nem­csak zongoraművészi sikereit, hanem zeneszerzői kibontakozá­sát is elősegítették. így került be Lichnowsky herceg, Lobko- witz herceg és Razumovszkij gróf, orosz követ neve a zene­történelembe. De Beethoven nem szórakoz­tatni akarta főúri pártfogóit, s nem is gyönyörködtetni, híze­legni, játszani és simogatni akart. Merész újításaiban ad­dig ismeretlen telthangúság ka­pott helyet, zenéjének gigászi ereje a művész megalkuvást nem ismerő, a szabadságot imádó szellemét tükrözte. A művészet és a társasági kon­venció viszonyát Beethoven ké­sőbb így fogalmazta meg: „A világ olyan zsarnok, aki elvár­ja a hízelgést, hogy kegyesnek mutatkozzék, az igazi művészet azonban önmaga ura s nem tű­ri, hogy hízelgő formákba kény­szerítsék.“ Ezt a hatalmas mű­vészi beérkezést, melyet Beet­hoven az 1808 decemberében rendezett nagyszabású hangver­sennyel pecsételt meg, csak kevéssé befolyásolhatták azok a szakmai támadások, amelyek művei újszerűsége ellen irá­nyultak. Az igazi zeneértők akkor azonban már ismerték III. szimfóniáját, az Eroicát, a hő­siesség himnuszát, az V. szim­fóniáját, melyben a III. szimfó­niából megismert hőst Beetho­ven közelebb hozza, emberibbé alakítja az örök embert, aki­nek az a sorsa, hogy küzdjön és győzzön s meglátták szerző­jének géniuszát, akinek monda­nivalója az egész emberiséghez szól. Ö volt korának első zene­szerzője, aki belső szükségle­tének érezte, hogy a nagy tö­megekhez szóljon, aki arra tö­rekedett, hogy a zene az em­beriség kulturális éleiének szerves része legyen. Alkotóereje teljében érte e legiszonyúbb csapás, mely ze­neszerzőt sújthat. Egy idő óla különös hallási zavarok jelent­keztek nála, s 1801 nyarán már bizonyossá vált, hogy fülbaja gyógyíthatatlan, mely a követ­kező évtizedben teljes süketség­hez vezetett. Az 1800 és az 1802 eszten­dők közötti idő kétségbeesésé­nek időszaka. Erről több levél is tanúskodik. A levelek Beet­hoven fá jdalmát, rémületét tük­rözik, tartalmuk nyomasztó és gyötrelmes. Az életbe vetett hitét azonban mégsem vesztet­te el, erről tanúskodik a híres „végrendelet“, a „heiligenstadti testárnentum". Ez a levél meg­rendítő vallomás az élet nagy- szerüségéről és szépségéről is az életszeretete az, ami nem engedi lebukni a zeneköltőt, és kiragadja halálos kétségbeesé­séből. Hallásának fokozatos gyön­gülése miatt a zongorajátéknak búcsút kellett mondania. A zon­goraszólamokat ekkor már hí­res tanítványai — mint például Carl Czerny — játszották a mester zongoraversenyeiben. A zeneköltő az alkotómunkához menekült, figyelme fokozottab­ban az irodalom felé fordult, amit vokális müveinek gyara­podása is jelez. Élete utolsó szakaszában a nagy zeneszerző visszavonultan élt, kerülte a nyilvánosságot, az embereket, teljesen magába zárkózott. Ebben a magányos­ságban születtek meg legna­gyobb müvei, melyeket már ré­gen érlelt magában. Ezekben az alkotásokban a zene régi nyelve végleg kiszabadul a ko­rábbi kötöttségek világából, bennük az öregedő, beteg zene­szerző szól az emberek milliói« hoz, öleli át az egész emberisé­get. A felfokozott indulatok és érzelmek magas fokú izzása áttör minden korlátot, minden addigi szabályt, hogy feldúlja és megrázza a világot. Ez a zenekültő válasza a sok-sok bánta lomra, csalódásra és fájdalmas nyomorúságra, me­lyekkel a sors sújtotta. A Missa solernnist és a IX. szim­fóniát, a két párhuzamosan ke­letkezett gigászi szerzeményt, méreteiben és kifejező erejé­nek mélységében gyakran ha­sonlítják Michelangelónak a Sixtusi kápolna falaira festett freskóihoz. Beethoven a IX. szimfónia utolsó tételében Schiller ódájának megzenésíté­sével, az emberi hang révén fejezte ki a legérzékleteseb­ben mondanivalóját, melyet az óda egyik sora jellemez a leg­jobban: Kmhermilliók, átkarol­lak, csókom vedd, ó Nagyvi­lág! A magyar zenei életnek igen jelentős kapcsolata volt Beetho­ven zenéjével. Tanítványok, ba­rátok és mecénások egész sora fémjelzi ezt a kapcsolatot. A budai és pesti hangversenyek, a martonvásárhelyi nyarak, a pozsonyi és kismartoni bemu­tatók hatalmas inspirációt je­lentettek a kor magyar zene­szerzőinek. Pozsonyban a Missa solemnis 1835-ben került elő­ször közönség elé. Ezután éven­ként előadták ezt a hallatlanul igényes művet. Egyetlen operájában, a Fide- lióban mindig visszatért az em­beriség szabadságvágyának di­csőítéséhez. Az öröm, a fájda­lom, a szeretet, a szenvedély — azok az érzelmek, melyek műveiben állandóan jelen van­nak — a teljes életet tükrözik. Természetszeretete, melyet leg­szebben a VI. szimfóniájában énekelt meg, összekötő kapocs volt külső és belső élete kö­zött. A zenéjében rejlő hatal­mas emberi és művészi példa örök értékű, nemcsak a kortár­sai és az utánuk következő nemzedékek számára, hanem számunkra is és erkölcsi ere­jével a jövő emberére is hat­ni fog. 1827 tavaszán az egészségét megtámadó súlyos kór, a leg­gondosabb orvosi kezelés elle­nére is felőrölte szervezetét. Temetésén, amerre a gyászme­net elhaladt, ezres tömegek áll­tak sorfalat az utcákon. A währingi temetőből tetemét hat­van év múlva vitték át Bécs város központi temetőjébe, a Zentralfriedhofba. Sírkövén nincs más felirat, csak egyet­len szó: Beethoven. SCHLOSSER KLÁRA 1977. III. 25.

Next

/
Thumbnails
Contents