Új Szó, 1977. február (30. évfolyam, 31-58. szám)

1977-02-24 / 54. szám, csütörtök

Mit jelent Ady öröksége ? A MAGYAR ÍRÓSZÖVETSÉG TERVEIRŐL Mit jelent Ady öröksége az írók legújabb nemzedéke szá­mára? — e kérdés áll majd középpontban a fiatal írók Jó­zsef Attila Körének áprilisi ta­nácskozásán, amely a költő szü­letésének 100. évfordulója al­kalmából rendezendő megemlé­kezések, alkotói találkozók nyi­tányául szolgál. Erről s a Ma­gyar írószövetség terveiről nyi­latkozott Garai Gábor Kossuth­díjas költő, főtitkár. — Szövetségünk eseménynap­tára fontos elvi-közéleti kérdé­sek megvitatásának foglalata: az elmélyült alkotói eszmecse­rékre számos jelentős hazai és külföldi fórum kínálkozik. A szövetség szervezte Ady-ünnep­ségek sorát a fiatal költök, pró­zaírók, esztéták „és kritikusok kétnapos tanácskozása nyitja meg. Ügy vélem, elsősorban személyes vallomásokra számít­hatunk, hiszen az idősebb pá­lyatársak s a közvélemény is ezekre lenne a legkíváncsibb. Adyval kapcsolatos rendezvény­lesz a negyedik európai költőta­lálkozó is, ezt október 9—16. között rendezik meg Budapes­ten. Költészet a forradalomban és forradalom a költészetben — ez lesz a számos ismert ha­zai és külföldi költő találkozó­jának fő témája. Természete­sen más is szerepel majd a na­pirenden, mi azokat a megnyil­vánulásokat várjuk különösen nagy érdeklődéssel, amelyek arról tudósítanak: mit jelent Ady a világnak, művészete mi­lyen módon hatott az európai költészetre. Azt tudjuk, hogy a szomszéd népeknél volt és van irodalmi-költői termékenyítő hatása, arról azonban kevés az ismeretünk, hogy tágabban, te­hát az irodalompártoló, iroda­lomértő nagyközönség is betfo­gadta-e poézisét. A fiatal, a debreceni évek Adyját kutatja és mutatja majd fel a világnak és önmagunknak a debreceni irodalmi napok eseménysora is. Valószínű, hogy ezt a rendez­vényt nem csupán az írószövet­ség és Deberecen patronálja, hanem az Irodalomtörténeti Társaság is, amely vándorgyű­lését a városban és Adyról kí­vánja megrendezni. — A szocialista országok író­szövetségi vezetői idei tanács­kozásának szintén Budapest ad otthont. Az efféle tanácskozá­sok célja egymás problémáinak beható megismerése, a kölcsö­nös informálódás, de ezen kí­vül történt már néhány kísér­let arra vonatkozóan, hogy az irodalmi alkotó munka vala­mely fontos elvi, esztétikai, szakmai kérdését is megvitas­suk. Nagyon reméljük, hogy ez a fontos, elméleti kérdést vita­tó eszmecsere — témája: a szocialista hazafiság és az in­ternacionalizmus tükröződése az irodalomban — valóban elvi síkra tereli a találkozót, s iro­dalomelméleti, közéleti, társa­dalompolitikai problémákban való állásfoglaláshoz vezet anélkül, hogy valami közös deklarációt akarnánk készíteni. Az elméleti síkú beszélgeté­sek hatékonyságát korábban nagymértékben gátolta, hogy viszonylag kevés volt az olyan újabb irodalmi mű, amelyet a vitapartnerek valamennyien is­mertek. A közös vitaalap meg­teremtésére mindjobban érlelő­dik a lehetőség, hiszen a Győ­zelem könyvtára című kiad­ványsorozat minden szocialista országban megjelenik, hozzáse­gítve ahhoz, hogy „egy nyelven beszélhessünk" közös és kölcsö­nösen ismert dolgokról. Nem szükséges különösképen részle­teznem a több oldalú kapcsola­tokból adódó előnyöket, azt hi­szem azonban, hogy ezen a té­ren elsősorban mégis kétoldalú kapcsolatainkat kell tovább épí­tenünk. Erre lesz is lehetősé­günk, mert a szovjet írószövet­séggel például kétoldalú talál­kozót rendezünk. — Túlzás nélkül állíthatom, hogy a magyar irodalmárok nagy várakozással tekintenek az idén Szófiában, illetve Vár­nában megrendezendő írói vi» lágtalálkozó elé. A szocialista országok együttesen igyekeznek hozzájárulni a fórum sikeréhez, amely arra van hivatva, hogy Helsinki szellemében a Kelet és Nyugat haladó íróinak összefo­gásával segítse diadalra jutni az okmányban foglaltakat. A sikeres előkészítés céljából fel» ajánlottuk a budapesti találko­zót, nem mintha bolgár bará­taink szervező munkáját át akarnánk vagy tudnánk vállal­ni, ám úgy véljük, hogy csak közös gondolkozással, cselek» véssél biztosíthatjuk a világta­lálkozó sikerét. Sokat segít szö­vetségünk és a Magyar Pert Club jó együttműködése, máris látjuk jeleit, hogy a magyar Pen a nemzetközi szervezetben — ahol megbecsülést vívott ki magának — mindent meg fog tenni a várnai találkozó sikeré érdekében. GERGELY RÖBERf Kezdet és folyamatosság Gondolatok a CSEMADOK kosicei városi bizottságának évzáró gyűléséről „Az igazi kezdet igazolása: a folyamatosság, a kapcsolódás, a máig ható gyökérérzet, mely nem más, mint a kezdet visz­szaható és visszataláló ereje, nyugtája." A CSEMADOK Kas­sa városi bizottságának ötödik konferenciájáról hazatárve Fáb­ry Zoltánnak ez a fent idézett gondolata jutott az eszembe Természetesen nem véletlenül. Egy évtizede annak, hogy nap­jaim összekapcsolódnak Kelet­Szlovákia metropolisának kul­turális életével, így tehát a CSEMADOK helyi szervezetének munkájával is. Ezért úgy vé­lem, nem túlzás azt leírni, hogy ez a mostani konferencia az elmúlt években tapasztalha­tó megtorpanás után újabb ja­vulást jelent Kosice magyar nem­zetiségű lakosainak művelődé­sében, kulturális tevékenységé­ben. Ez a konferencia vélemé­nyem szerint tartalmasabb, fe­lelősségtudatból táplálkozó mi­nőségi munkának a kezdetét je­lentette. Olyannak, amilyet a CSKP XV. kongreszusának ha­tározatai is sugallnak. A CSEMADOK városi bizott­sága már a konferencia meg­kezdése előtt kellemes megle­petésben részesítette a résztve­vőket. Az asztalon impozáns kivitelezésű közlöny hívta fel magára a figyelmet. A ki­advány részletesen beszámol a szövetség kultúrpolitikai mun­kájáról, az Oj Nemzedék népi tánccsoportról, a Csermely kó­rusról, a Szép Szó Ifjúsági Színpadról és a tartalmas klub­életről. Dvorcsák János titkári beszámolójában hangsúlyozta, hogy az utóbbi időben szoros kapcsolatot alakítottak ki a ko» gicei városi pártbizottsággal, to» vábbá a társadalmi szervezetek' kel és kulturális intézmények» kel. Jórészt ennek az együtt» működésnek is köszönhető a CSEMADOK városi bizottságnak egyre eredményesebb összehan» golt munkája. Céljuk továbbra is az, hogy még igényesebB ideológiai, kultúrpolitikai éá népművelői munkát végezze­nek, minél több CSEMADOK­tagot bekapcsoljanak az aktív kulturális munkába. Bevezető­ben említettem, hogy Kogjcén egyre eredményesebben műkő» dik a CSEMADOK Városi szer» vezete. Ez azonban nem jelenti; hogy ne akadna javítani valő. Véleményem szerint növelni le­hetne a tagok létszámát, hiszen a jelenlegi 1500 fő kevésnek mondható. A CSEMADOK városi bizott­ságának elnöksége fiatal érők­kel bővült, az elnöki tisztsé­get Is sok ambícióval, tenni­akarással rendelkező fiatalem­ber vállalta. Oj műsorral ké­szült az Oj Nemzedék és a Szép Szó Ifjúsági Színpad, s bővíti repertoárját a Csermely kórus. Tevékenykedni kezdett a Fábry Zoltán Ifjúsági Klub, a tervek szerint negyedéven­ként kiadják a Kilátó című köz­lönyt. A kezdet, pontosabban az újrakezdés mindenképpen biz­tató. Remélhetően a folytatás is hasonló lesz és a CSEMA- | 977 DOK Kassa városi bizottsága is nagy mértékben hozzájárul n. 24. Kelet-Szlovákia dolgozói szocia­lista életszemléletének és élet- r stílusának a formálásához. Q SZÁSZAK GYÖRGY w fetfi vett a mmf§um^ Farsangi szokások Felső-Csallóközben Ha meghal a tél, a tavasz kézen fogja a természetet és a nap elé vezeti. A mesezi tűz­gömb égboltnyi tenyerének me­legétől aztán millió erecskében tnozdul az élet, amelyet kü­lönféle módon, de mindig Örömmel köszönt az embjr. Amikor az életet, a tavaszt köszöntjük, egyúttal a telet is temetjük. Ne haragudjon hát taeg a tél, ha ma. itt Gombán, vidám temetése lesz. A farsangi Í irejárás napján talán még a pás sem nagy vétek. • • • Vasárnap, déiidő. Ebédel a fäll, egyik-másik házból muzsi­kasző hallik. Mozgás csak a tilzoltóizertár körül van, bent Öltöznek a dőrejárás szereplői, átok különböző figurákat sze­laélyesítenek meg, régi idők­BH. Mielőtt belépnek az „öltö­zőbe", és aztán újra ki a nap­ESnyes szabadba, nem lesz ha­szontalan idézni Marczell Bélá­nak, a Csallóköz kitűnő ismerő­jének egyik, farsangi szokáso­kat tárgyaló tanulmányából: hF első-Csallóköz néhány közsé­gében ... a még ma is szokás­ban lévő dőrejárás előkészítését Már farsang elején megkezdik. A tulajdonképpeni farsangolás azonban az utolsó napra, hús­ítagyókeddre marad (újabban Szombaton vagy vasárnap ren­dezik — B. Gy. megjegyzése). Ékkor mennek ki az utcára a rdörék", hogy mókás, humoros, diákoskodó játékukkal felidéz­ték a múltat, szórakoztassák a falu népét. A lakosság is felké­szül erre a napra, s ünnepi hangulatban várja a házról ház­fa járó. alakoskodó dőréket. A iterepüket mindnyájan nagy­szerűen játsszák... A csallókö­tl farsangi játékokban nem le­het éles határvonalat húzni a lakodalmas farsangoló, a med­vefarsangoló, vagy az alakos­kodó farsangolás között." Az öltözőben csupa férfi, a csallóközi szokás szerint nő nem vehet részt ebben a játék­ban. Még a menyasszonyt is férfi alakítja, méghozzá igen derék férfi: Molnár Gyula, aki civilben autószerelő. Fejét mű­virág-koszorú övezi, alóla ócs­ka függönyből szabott fátyol ereszkedik a földig. Nyakában gyöngysorok, arca színesre, kör­me vörösre festve, melltartójá­ban újságpapír. A vőlegénynek, az ötvenhat éves Lengyel Vin­cének, tetszik a menyasszony, Csak a retikiiljével nincs kibé­külve, kicsinek találja. Lengyel Vince a helyi állami gazdaság­ban dolgozik, három gyermek édesapja. Csokornyakkendőjé­nek két szárnya akkora, mint egy kisebb légcsavar. Ha forog­ni kezdene, tán még föl is rö­pítené a jókedvű vőlegényt, aki elmondja, hogy „gyűjteni indu­lunk, mert szerencsétlenül járt ä menyasszony, előbb lesz a gyerek. De azért nagy menyeg­zőt akarunk csapni." Brányik György, a gazdaság személyzeti osztályának a ve­zetője és a CSEMADOK helyi Szervezetének vezetőségi tagja töröknek öltözött, a szultán követeként jelenik meg a me­netben. Jelmezét lánya varrta, a bugyogót öreg hálőingből. Lám égészen messzire, a török hó­doltság idejébe nyúlnak vissza a szálak, más figurában, még tán azon túlra is. Fából faragott, majd méteres lázmérővel hadonászik Nagy Zoltán, a felcser, aki egyébként kocsikísérő a gazdaságban. Az ö jelmezével kevesebb baj volt, a fehér kendőt, köpenyt és nadrágot csak el kellett hozni a tyúkfarmról. Kék sapkáját, amely a kendő alatt lapul, a lánya kötötte. — Elárulná, minek felcser egy lakodalmi menetbe? — Ha valaki rosszul lesz. le­gyen, aki injekciót tud adni. Ezzel meg a nők lázát mérem — mondja nevetve és aztán fölteszi az álarcot. Akárcsak Madarász Lajos, aki cigányasz­szonyt személyesít meg, tarka, bő szoknyában, dagadó blúzban. „Lánya" a tizenhét éves Nagy László, a „fia", az egy évvel idősebb Lizsíca Gábor. Mada­rász Lajos az állami gazdaság szőlészetében dolgozik, a fiúk mezőgazdásznak, illetve aszta­losnak tanulnak. Folytatnám a sort a bohóc­cal, a vőféllyel, a betyárok­kal és a két alabárdossal, de befutottak a zenészek. — Mészáros Aladár a brá­csás, Danis Ferenc a bőgős. Amúgy hattagú a zenekarunk, dehát ide nem lehet cimbalont hozni — mondja Danis Dezső, a zenekar tűzoltósapkás vezetője, aki először a Dezsike néven mutatkozott be. Fölsorakozik a színes, han­gos, tréfálkozó társaság, kez­sai mozdulatokból, apró jelek­ből következtetnek arra, hogy megnyerték a házbeliek jóindu­latát. A háziak ugyanúgy, gesz­tusokból tudják meg, hogy hi r vatalosak az esti mulatságba, viszonzásul a pálinkáért min­denféle jóval, egyebek között az elmaradhatatlan fánkkal kí­nálják az ugrándozó, bukfen­cező. különböző tréfákat űző dőréket. Danis Dezső is elemében van, személykocsi bámészkodó uta­sainak húzza a nótát, később egyenesen a lovacska fülébe. Vidul szegény pára, hogyne vi­dulna! Érzi, hogy hosszú idő után ismét szükség van rá, nél­küle nem lenne igazi ez a dő­rejárás. Persze, már vele sem olyan, mint egykor. „Nálunk ma már csak... leegyszerűsített formá­ban találjuk meg" — írja Mar­czell Béla. A betyárok és a ci­gányok például, már nem lop­nak. Sok mindent összeszedtek, hogy aztán este a bálban kalá­kában fogyasszák el a zsák­mányt. — Amit értek, tyúkot, tojást, szalonnát, mindent vittek — mondja a hetvenhárom éves Bó­dis Margit néni, cifra vaskerí­tésnek támaszkodva. — A kosa­rat visszaadták, ami benne volt, nem. Még a kotlóst is ellopták, aztán menni kellett kiváltani, nehogy elhűljenek a tojások. A hetvennégy éves Kulcsár Lajos bácsi, a falu legjobb cl­terása, azt mondja, hogy a kot­lós-lopás nemrégen történt. Dőrejárás az egyik felső-csallóközi faluban, Csölösztőn (Gyökeres György felvételei) dődhet a játék, a zenés farsan­gi dőrejárás. Amikor fölhang­zik a „Lakodalom van a mi ut­cánkban" kezdetű nóta, elindul a menet, a falu túlsó végére. A vőlegény és a menyasszony ter­mészetesen hintóban, amely előtt hatéves, borzos szőrű lo­vacska baktat. Sok-sok gyerek az utcán, a felnőttek a kapuból meg az ablakból nézik a kurjongató „dő­réket", akik visszafelé betérnek minden házba, hogy kosarukból édes vagy erős pálinkával kí­nálják a ház urát és feleségét, akit még táncra is perdítenek, az előszobában vagy az udva­ron. Dalolni, táncolni szabad, beszélni nem. A vőfély és tár­Szlanyina László, a CSEMADOK elnöke elcsodálkozik: — Nemrégen?! Vagy harminc éve! — No, hát az olyan régen volt?! Az volt régen, amikor a leveles szín alatt táncoltunk. Akkor az is jó volt. Ma azért mégiscsak más! Mint ez a dőrejárás, amely persze ilyen formában is igen kedves és szórakoztató ese­mény. Egy egész falut mozgat meg és hangol Jókedvre. Embe­reket kőt össze, hogy együtt lépjenek a tavaszba, mely las­san szélesre tárja kapuját... BODNÁR GYULA

Next

/
Thumbnails
Contents