Új Szó - Vasárnap, 1976. július-december (9. évfolyam, 27-52. szám)

1976-07-18 / 29. szám

U J S2U Os ztályharc az Indiai-óceán mentén — 3 ’976 [1. 18. A termel és, a termés elemi tel­tétele azonban a víz. Bár sze­rény tempóban, de országszer­te épülnek a kisebb-nagyobb gátak, túrják a kutakat. A falusiak saját erőből eddig 110 kutat ástak, ame­lyek alkalmasak az öntözésre. Még a kútfúráshoz és a gazdaságok szerve­zéséhez is szükség volt az NLF biz­tatására. Mondom, nem volt itt me­zőgazdasági kultúra. Az emberek cse­lédek voltak, fogalmuk sem volt a gazdálkodásról, megszokták, hogy az intézők, a birtokosok emberei meg­mondják, mit kell tenniük. — Most ki mondja meg, hogy ép­pen mi a teendő? — Mi, az NLF, a kormány szakér­tői, az agronómusok, a külföldi mér­nökök, mindenki, aki ért hozzá. Jőe még mindig nagy szerep jut a spon- tanietiásnnk. Sokan támadnak ben­nünket például azért, mert előzetes kutatások, felmérések nélkül enge­délyezzük és szorgalmazzuk a kútfú­rást. A szakemberek egy része attól félt bennünket, hogy így elherdáljuk a vízkészletet. Való igaz, jobb lenne precíz geológiai térképek birtokában dolgozni. De amíg ezek elkészülnek, a földhöz juttatott parasztok halja­nak szomjan a növényeikkel és álla­taikkal együtt? A kormányzó hangja átizzik, szen­vedélyesen ostorozza azokat a szak­értőket, akik szerinte feleslegesen fé­kezik a népet igazi energiái felszín­re hozatalában. És azt magyarázza, hogy Dél-Jemenben semmilyen tekin­tetben nem volt még országos sta­tisztikai felmérés (az idő tájt folyt az első népszámlálás, akkor még nem fejeződött be) — tehát eddig „álljon meg az élet“, konzerválódjék a nyo­mor, a tudatlanság? Ha a nép tett- készsége megelőzi a felmérők buz­galmát, miért kell azt fékezni? Most ne arra a „csodára“ várjunk, amit majd a geológiai térképek esetleg kínálnak, hanem bátorítsuk a válto­zásokra, változtatásokra kész nép erő­feszítéseit. Távlati célunk egyébként is a me­zőgazdaság teljes nagyüzemi átszer­vezése, újabb állami birtokok és szö­vetkezetek létesítése. Ezek nagy tel­jesítményű „vízművekre“, tárolókra, gátakra, vízszolgáltató berendezések­re épülnek majd. Addig viszont hoz­zuk felszínre azt, amit tudunk. Mi nem azért harcoltunk, hogy csupán holnapra és holnaputánra ígérjük a jobbat, a szebbet — csináljuk meg ma azt, amit — megtehetünk ma. A tervbe vett újabb 212 kút fúrásán dol­gozunk, itt aztán helye van a kül­földi segítségnek csakúgy, mint a he­lyi kezdeményezéseknek. A legtöbb segítség ebben a vonat­kozásban is a szocialista országok­ból, elsősorban a Szovjetuniótól ér­kezik, de segít a FAO is. A kutak mellé — gépekre van szükségünk. Hiszen itt még a termőföldek kiala­kításáért is keményen meg kell dol­gozni, és szüntelenül harccal kell -vé­dekezni, nehogy a sivatag visszahó­dítsa a feltört parlagot. És korszerű állattenyésztést akarunk az ország­ban. Rövidesen, megszervezünk egy nagy gazdaságot, ahol 2000 tejelő te­henet tarthatunk. Mert ez számunkra nagy gazdaság — ne mérje a mi le­hetőségeinket kelet-európai mércével. A kubaiak is közreműködnek az ál­lattenyésztési programban: az ő se­gítségükkel baromfiüzem létesül Ádentől nem messze. — Holnap majd a szövetkezetek­ben és az állami birtokokon lehet meggyőződni arról, hogy mit értünk el rövid pár hónap alatt — mondta kissé büszkén, és leplezve fáradtsá­gát, amit a kimerítő program, a hosz- szú beszélgetések okoztak, amellett, hogy azért nem akadt meg a „zöld cédulák“ áradata sem, tehát változat­lan buzgalommal 'átta el kormányzói teendőit is. — Most pedig, ha megengedi, tele­fonálok a villamoserőműbe, hogy be­fejezhetik a műszakot, mi is me­gyünk aludni. Ezen az éjszakán nehezen jött álom a szememre. A szakadozott moszkitó- háló mit sem ért, a szúnyoghad ,zu- hanóbombázó kötelékként lepett el, és kénytelen voltam meggyújtani az „Elefántot“, ezt a szúnyogriasztó, lassan bűzölgő masszát, amit előző­leg az éjjeli szekrényemre tettek. Reggel már zakatolt a villanytelep generátora, amikor útnak indultunk. Üt persze, csak a város széléig veze­tett, aztán kezdődött a sivatag. A Wadi Beihan közepén egy kis zöld csík kanyarog: etrelbokrok, igénytelen fű jelzik, hogy ott maradt meg leghosszabb ideig a víz, s a fel­szín alatt elraktározódott még némi tartalék. A wadi néhol Duna-szélességű, má­sutt összébb szűkül, és ahol a völgy kiszélesedik, a nagy vízmosás is sok­kal terebélyesebb lesz. Hogy a víz milyen magasan áll­hat benne „szezon“ idején, azt el­képzelhettem abból, milyen hatalmas köveket görget-sodor magával. Ember nagyságú, simára csiszolt szikladara­bok ágaskodtak a mederben: ember, teve, gépkocsi most ezeket kerülgeti. Ahol művelt földek mellett me­gyünk, ott citrom, narancs érik a zöld lombok között, másutt paradicsomtáb­lák vöröslenek. Faluhoz közeledünk. Házat még nem látunk sehol, de az útnak kisza­kított csík mellett ott állnak az is­kolás diákok, és a magyar—jemeni barátságot éltetik Megállunk üdvö­zöljük őket. Alinak már nem is hő­kölök a zöld cédulák miatt. A gyere­kek aztán rázendítenek az összes forgalomban levő jelszóra. Tudomá­nyuk pontosan egy óra, hosszat tart, és sem őket, sem a tanítókat nem zavarja, hogy a forró ünneplésről — szó szerint forró volt, mert az ár- nyéktalan völgyben, negyvenöt fokos melegben ..zajlott ez a rokonszenvtün- tetés — éppen a vendég készít fel­vételeket. A gyerekek festői látványt nyújtanak. Kezükben képeket tarta­nak: szinte valamennyi szocialista ország vezető személyiségeit, címe­reit, zászlószíneit látni'lehet. Ali úgy érzi, ehhez magyarázatot kell hozzáfűznie. — Mi szegények va­gyunk, mindenkitől mindent elfoga­dunk. Még egy képet sem utasítunk vissza — mondja. Beérünk Gucrbába. A falu emeletes vályogházairól még a rovarokat is lepörkölte a nap, élet már nincs az utcákon, pedig még csak délelőtt van. Csak egy szimszinőrlő paraszt noszo­gatja fáradhatatlanul a tevéjét: itt nincs víz, hogy az hajtsa az őrlőszer­kezetet, a fellah pedig annál többre becsüli asszonyát, hogy őt fogná be. A Vzsohara-völgybe megyünk, be­érünk Dummarba. Itt háromszor arat­nak egy évben, ha a rapszodikusan változó vízkészlet is úgy akarja. Most éppen nincs más szándéka. Dél lesz, mire elérjük első úticé­lunkat, az Ali Anter termelőszövetke­zetet. A kollektív gazdaságot a hon­védelmi miniszterhelyettes öccséről nevezték el, aki 1972-ben az észak­jemeni támadás idején hősi halált halt. Már itt is tudtak rólunk: a szerve­zés olyan, hogy váratlanul nem lehet sehová sem odaérni. De nem is ta­nácsos — ki tudja, hogyan fogadná­nak? A szövetkezet apraja-nagyja a földeken van. mindenkinél fegyver. A hegytetőn őrök állnak. Fegyveres vigyáz a szivattyúra, amely egy ásó­val vájt, legalább negyven méter mély és öt méternyi széles kútból emeli a vizet. Puskát visel a biva­lyok haj tója, és természetesen a szö­vetkezet vezetője, egy idősebb férfi, Mohamed Abdul, aki hangos, mosoly­gós Viamíllah-al köszönt, hogy „Al­lah veletek“. Ismeri a kormányzót, a helyettesét, az összes kormányzósági és járási tisztviselőket, akikkel lel­kesen megropogtatják egymást. A vendégek aztán nagyon ügyelnek, ne­hogy valami is kiessen Mohamed vas­kos övéből, mert ő aztán ott hordja az egész vagyonát. A díszes töltényöv mögött tőrök, pisztolyok, kések, ceru­zák, töltőtollak lapulnak, sőt. még egy túlméretezett olló is. A tűző napon beszélgetünk, ott mondja el a szövetkezet történetét Mohamed Abdul. — Beduinok voltunk valamennyien, én azt sem tudom, hol születtem,' talán valahol itt a közel­ben. Megöregedtem anélkül, hogy vá­rost láttam volna — a tevékkel csak a forrásokat és oázisokat kerestük. De sivatagi vándorok voltak itt va­lamennyien, egyiknek sen volt szilárd, épített lakása sohasem. Most készül az első. Nézze meg, tizenhatan csi­náljuk: tizenhat család lakik majd benne. A házat nehéz „megmászni“. Alul még csak van valami lépcsőféle, ahol az asszonyok „szobái“ nyílnak, de az emeletre már létraszerű tákolmány vezet, az utolsó két métert mászva kell megtenni. Gyanútlanul megkérdezem, milyen egy lakószoba a földszinten, de lá­tom, valami hallatlan tapintatlansá­got követtem el, mert az arcokról azonnal lefagy a mosoly. Mohamed pedig ezeréves puskájái: szorongatva harciasán elállja az utamat. — Az asszonyok sátrába nem mehet idegen! — mondja vésztjóslóan. Ali kormányzó minden ékesszólá­sára szükség van, hogy meggyőzze az öreg Mohamedet: semmiféle ve­szély nem fenyegeti négy feleségé­nek erkölcseit, az idegen csak azért lépett a függönyajtóhoz, mert nem ismeri a helyi szokásokat. Most már ha akarnék sem térhet­nék ki a noszogatás elől: felvonszo­lom magam a háztetőre, és körbe- fényképezem a környéket. Tagadhatatlan: különös ház ez. Pin­céjében helyezték el a japán szivaty- tyúgépet. így aztán arra rendezke­dett be a szövetkezet, hogy mind a tizenhat családot a Diesel-motor zöre­je ringassa álomba. De a Yanmar-gép nappal is elnyom mindenféle zajt: azért is kell őröket állítani a dom­bokra, hiszen az ellenség akár heli­kopterrel is közeledhetne, a hangját akkor sem hallanák meg. Kíváncsiságból megkérdezem: — Volt-e már itt valóban az ellenség“? Még a dátumra is emlékeznek, 1972. október 12-én történt. A hegyek felől jöttek, északról. Akkor még nem voltak őrszemek, őrház sem, csak a kút körül folyt a munka. A tá­madók meglepték a közösséget, de csak addig tartott az előnyük, amíg a géppisztoly a férfiak hátáról a ke­zükbe került. A diverzánsok vad lö­völdözésbe kezdtek, hogy a férfiak egy részét megöljék, más részét pe­dig ismét földönfutóvá tegyék. Mert ez volt a támadás célja. A jemeni ál­lam letelepített bennünket, földet adott, állatokat kaptunk, géphez ju­tottunk. Segít a lakásépítésben, taní­tót küldött gyerekeinkhez, a törzsi lázadók meg vissza akartak kénysze­ríteni bennünket a sivár nyomorba, a sivatagi életbe, ahol nem sokban kü­lönböztünk a lerongyolódott rablók* tói, a körülöttünk kóborló kutyáktól, amik csak az elhullajtott, ottfelejtett élelmet kutatják. Az ellenség tudja, hogy ha a beduin letelepszik akkor az megbecsüli megjavult életét, kész harcolni is»érte. — Es mi lett a támadás vége? — Sokan jöttek ránk, de jóval ke­vesebben voltak, amikor visszavonul­tak. Még a halottaikat sem vitték el. Mi ástuk meg a sírokat, ami nem is könnyű, ha erre a kopár sziklás vidék­re néz. A termőföldből nem adhatunk egy ezred feddánt sem, az kell ne­künk is az élethez. Ettől az életjor- mától pedig soha többé nem válunk meg. És jjz öregember szeme könnybe lábadt: láthatóan meghatotta a saját szónoklata. De azért folytatta: — Szálminnak köszönhetjük mindezt. Szálmin a proletárok atyja. Szálmin biztatott a felkelésre, a gazdaság ala­pítására, ő gondoskodik rólunk. És a legalább hatvan esztendős öregember azt mondja a nála két év­tizeddel fiatalabb államfőről: — Mi az ő fiai vagyunk. Ö meg a mi apánk. Számíthat ránk. Szálmin fi* gyelmeztetett minket a veszélyre, most is figyelmeztet. A lakóháztól nem messze azért is építjük azt az őrházat. Persze azt már kőből csi­náljuk. És építjük majd a többi la­kást i^, hiszen van már vizünk, gé­pünk, dolgozunk, termelünk, jobb az életünk. Ne higgyen azoknak, akik azt mondják: a beduin azért vándo­rol, mert nincs kedve dolgozni. Néz­zen ránk: már nem vagyunk fiata­lok, de könnyen, gyorsan megszoktuk a rendszeres munkát, sőt amellett ép­pen úgy, mint régen, mindig a ke­zünk ügyében tartjuk a fegyvert is. Csak most már igazán van miért for­gatnunk. Az Ali Anter termelőszövetkezet megalapítása tizenhat család sorsát változtatta meg. És javítja folyamato­san. Négy-tíz-tizenhat gyerek is él egy apa és néhány anya mellett: ösz- szesen kilencvenhárman vannak. A földművelést 25 feddánon kezdték, ed­dig főleg szimszint és búzát termel­tek. Most: bővítik a termőterületet. A kút rá az igazi fedezet és a jemeni állam, amely tanácsokkal, gépekkel támogatja a szűzi sivatagon dolgozni kész polgárokat. Óriási hengerek, földgyaluszerű alkalmatosságok áll­nak a tábla szélén, készen arra, hogy további parcellákon egyengessék a föl­det.' Mert a táj termővé törése a ta- lajegyengetéssel kezdődik: enélkül még sarlóval sem lehetne aratni a kiálló kövek, gyökerek miatt. Anél­kül mi sem teremne a sziklák közt elvékonyodó homokrétegen. Bejárjuk a szövetkezet nem túl nagy földjét. A datolyapálmák tö­vében erecskében csörgedez a friss hideg víz, amit most emelt ki a kút­ból a gép. Odébb folyik a búza csép- lése. A gazdaság vezetői a termést próbálják felbecsülni, és azt, futja-e majd a következő szivattyú árára, ami nem kevesebbet, mint nyolc da­rab felnevelt, szépen kihizlalt te­henet ér. KRAJCZÄR IMRE Völgyzárógát a sivatagi vádin. Ezzel szabályozzák a hegyekből lezúduló víz elosz­lását (A szerző felvétele)

Next

/
Thumbnails
Contents