Új Szó - Vasárnap, 1976. július-december (9. évfolyam, 27-52. szám)

1976-12-05 / 49. szám

ondott, de nem moz- A gazda úgy vélte, nem érti. Ismét el- lüveget rajzolt magá­ilte volna meg a sza- jól tudott franciául, nondja, benn felejtet- iz irodájában, el kell ■on is megértette — an a víztárolóban! A in! in rátolta a fedelet in elszaladt. A gazda asolygott. Már csak a a szakácsot, hogy tnentji a szobájába, lány nyakát, felrakja megparancsolja, hogy •ként üljön az ágyra, ön a szakács, és ne- nilyen malin a gaz­11a a csodálkozástól, szobája üresen állt, ienn a titkos találká- imkodott egyet, aztán igéhez. irtatva visszatért az ég mindig zavar tük- em találta a gazda e, nem a maga hibá- :, hogy a gazda dü- iúr mérges kedvű em­ui fog, az egész ház ^tőle. Tu bácsi las- relé a lépcsőn, s ami- a a gazdát orrán a g jobban elkezdett félreértette a gazdá­ié mégsem szemüve­get, hogy mást pá­skor jaj! Ki mondta yben, hogy ennyire i kérdezte meg pon- elment? A szakács tereven szólalt meg: tett. Tu bácsi gépie­lem hiába a szemüve- tps- és a lunette még valanri különös tré- s kerestem, gondolta olt rossz fejű ember t van a szemüvege, az, hogy lunettes? da... De a lunettes ! Hiszen a kezével is ott! Megúszta! Tu szakács lelke megköny- nyebbült, mintha néhéz kő gördült volna le a szivéről. Kettesével vette a lépcsőfokokat. Odarohant a víztáro­lóhoz. Kmyitotta a bejárat fedelét, be­lepillantott. Odabent teljes volt a sö­tétség. Csak a tintaszínű vizet látta. Kiabálni kezdett a fiának! — Te! Hallod, I’e! Csend volt. Motoszkálni kezdett ben­ne egy szörnyű gondolat. Megdobbant a szíve. Fojtott hangon megszólalt is­mét: — Te! Hallod, Te! Gyere ki, hadd viszlek föl! Senki sem válaszolt. Tu bácsi elszé- düll, csak csillagokat látott a sötét­ben. Feje elnehezült, forró volt, és forgott körülötte a világ. Elfáradt. A víz fölé hajolt, zokogva kiáltotta: — Fiam! Te, fiacskám! Keze valami csúszós, merev dolgot érintett. Kiabálni szeretett volna, de épp akkor hallotta meg a lépcső felől a bakancs kopogását. A gazda jött le. Tu bácsi fölocsúdott, kihúzta fejét a víztárolóból. Bezárta a fedelet, hogy a gazda meg ne lássa. Megpróbált szín­lelt nyugalommal a konyhába menni, mintha mi sem történt volna. Megpró­bálta eltörölgetni a tányérokat, föl­tenni őket az asztalra. De amikor az ebédre gondolt, még jobban ’kezdett félni... Hát a pezsgősüveg ... Honnan szer­zek neki egy újat...? Aznap éjszaka a szakács megvárta, amíg a gazda meg a felesége aludni tér, aztán lassan, óvatosan kiment az udvarra a víztárolóhoz. Belenyúlt a vízbe,- megpróbálta kicibálni fia holt­testét. Másnap reggel sírva mondta a gaz­dának, hogy előző este meghalt a fia — náthában. A gazda megrémült: — Kolerában? — Nem, tisztelt uram. — Akkor milyen betegségben? — Hát... hát.. náthában — dado­gott Tu. A gazdát félelem töltötte el: — Rögtön el kell temetni! Meszet kell szórni rá, fertőtleníteni kell az egész házat! Érted? — Igenis kérem. — Akkor jó, indulj hamar. A gazda úgy kergette el Tu bácsit, mintha bélpoklost űzött volna. Felhúz­ta az orrát. Tu bácsi, alighogy kilé­pett az ajtón, megkönnyebbült. Sze­rencsésnek érezte magát. Mert ha a gazda rájött volna, hogy a gyerek már Órák óta a víztárolóban van ... vont, mosolygott. SZEGŰ LÁSZLÓ fordítása is bati assz írói. nya ron­zer­íber je zer­fia­yet­nni­!on­eje­>no­em­ösz­mül kis­hon isan den tetű me­zer­ol­Ki ott. sé­olt. aki nd­tak, ila­Abban a pillanatban ismét megmutatkozott Anton Szerge- jevics valódi természete. — Én semmiféle apuskája nem vagyok magának, fiatal­ember — felelte ingerülten —, nekem ilyen gyerekekre semmi szükségem nincs! És mivel megfelelőbb megszólítást nem tudott választani, nem óhajtok a helyére ülni. Inkább tovább­megyek a fáradt lábaimon, ma­ga pedig, aki fiatal és egészsé­ges, csak üljön és gyűjtse az erőit! .. . A fiatalember zavarba jött, Anton Szergejevics pedig emelt fővel folytatta sétáját. ő az, gondolta Anton Szer­gejevics, de lehet, hogy nem ő. Lehet, hogy csak hasonlít rá. Anton Szergejevics csak ez­után vette észre a fényképek alatt levő szöveget: „Andrian Nyikolajev és Pavel Popovics üzenik a világűrből: minden rendben, kitűnően érezzük ma­gunkat.“ — Űrhajós! — suttogta maga elé Anton Szergejevics, és érez­te, hogy a vére az arcába tó­dul. — Akkor hát őt utasítot­tam vissza? De az is lehet, hogy csak hasonlítanak egy­másra. Anton Szergejevics igen rossz hangulatban tért haza. Mi is történik itt? — töp­rengett. — Űrhajósok járkál­nak az utcán. Ű most ott száll fenn, lehet, hogy lenéz a Föld­re és a mogorva öregemberre gondol, aki megsértette őt, mert ilyen a természete. Egy fiatalember, aki karon­fogva ment egy kislánnyal, vé­letlenül Anton Szergejevicsbe ütközött. — Ejnye, fiatalember! — szólt rá mogorván Anton Szer­gejevics. A fiatalember visszafordult. Széles, férfias arca, szép kék szeme volt. — Bocsánatot kérek — mond­ta —, én nem ... Alakoskodik, gondolta Anton Szergejevics. Cgy tesz, mintha egy közönséges fiatalember lenne, pedig a valóságban biz­tosan ő is űrhajós. Látni a szemén. Én most jól lehordom őt. ő meg majd haraggal fog rám gondolni odafenn ... — Ami azt illeti — mondta Anton Szergejevics, és maga is elcsodálkozott a gyengédségén —, én vagyok a hibás, egyedül én. Csak megyek, megyek — és bámészkodom. A fiatalember bólintott. Azt mondják, hogy azóta An­ton Szergejevicsre rá se lehet ismerni, annyira megváltozom. Udvarias és figyelmes. És ezt meg is lehet érteni! Vagy lehet-e másként visel­kedni, amikor az űrhajósok itt járnak közöttünk az utcákon, ott ülnek a parkokban lányok társaságában, és jóízűen nyalo­gatják a közönséges földi fagy­laltot? SÁGI TÓTH TIBOR fordítása Vajkai Miklós '956 Hetekig hordta a havat. Éjszakánként ba- kancstalpnyira vastagodtak az ablaküvegek. Anya midnennap krumplit főzött s konokul élesztgette a tüzet, de nem melegedett nála, inkább kiment az udvarra, a hófúvásba. Be- bugyoláltan, köpcösen lépett ki, s mielőtt be­hajtotta maga mögött az ajtót, kihívóan pis- lantott a betegen fekvő apára. — Micsoda tél!... Micsoda piszok tél!... — toppant be reggel, csoszogott be délben vagy este. Nagy fekete kutyaként megrázta magát, s hullott ruhájáról a hó. Ügy nézett ránk, hogy moccanni sem mertünk. A február a végét járta. A szürkeséget árasztó pitvarból lépések zaja hallatszott. Anya jött be. Mögötte apró ember igyekezett. Padlábnyi volt, de hihetetlenül erős... Apa megmozdult ágyában, s lassan, tollászkodva felült. — Ejnye, te vagy az? — Igen, én volnék... — mondta az ide­gen. Úgy nézett apára, mintha először látná életében. — Régen láttalak... — tűnődött apa. — Nagyon régen... Ha jól emlékszem, akkor ősszel láttalak utoljára... A Boldog Károly kocsmában, a Föld utcában ... Az idegen körbehordozta tekintetét a búto­rokon, a rozoga faalkotmányon. Anya a tűz­helynél ácsorgott: a krumplikását kevergette, s megvékonyodott karján az aszott ereket nézte, nézegette ... — Csak ezt az egy szobát használják? ... — kérdezte az idegen. — Csak ezt az egyet... — mondta apa. — Ki tudná valamennyit befűteni!... Itt, ebben a kócerájban legalább meleg van. Itt kotyvasztom az ételt, itt vagyunk éjjel-nappal, mégsem hűl ki annyira!... — hangoskodott anya. Tudtam, ha módja lett volna rá, felök­lelje volna a számomra teljesen idegen em­bert. — Az anyámat ismerte? ... — Az anyádat? ... Már hogyne ismerném az Kopócs Tibor illusztrációja anyádat!... Az Etelkát!... A Sós Etelkát ne ismerném?... — lelkendezett apa. — Nála­tok szolgáltam egy időben, ne ismerném az édesanyádat!... — Mintha csillapodott volna harsány hangja, mintha csendesebben folytat­ta volna: — Tisztességes szüleid vannak, s az ilyeneket megjegyzi a magamfajta. Mondom, ott voltam én nálatok, de erre te nem emlé­kezhetsz. Pendelyes gyerek voltál még ak­kor! ... Emlékszem: egyszer el is páholtalak, mert tudtom nélkül bementéi a lovak közé, be a két szép ló közé, az istállóba... Én meg persze féltettelek. No, meg magamat is féltettem... Olyan pirinyó voltál, a minde- nit, olyan apró! ... A húgaid, lásd, mint a csáklyanyelvek, te meg csak nem akartál a földből kibújni... Az istennek sem akartál megnőni... — Az anyám meghalt... — mondta az ide-^ gén. — Meghalt? — Meg. — A múltkor az orvosnál láttam ... — Nem, nem sokáig betegeskedett... Fekvő beteg meg egyáltalán nem volt... — Kár érte. Gyerek volt ő hozzám képesti ... Hét-nyolc esztendővel is fiatalabb volt ná­lam! Akár harminc esztendőt is élhetett volna még... az pedig óriás idő egy embernyom­ban ... t — Óriás... — ismételte az idegen. — ... s te most a sírásás végett jöttél... De lásd, én is beteg vagyok... Riherongya vénember yagyok már én ... Semmirekellő vénember ... A földre, a sziklává fagyott földre gondol­tam. A kegyelmet nem ismerő februári szél nyihogva vágtatott el ablakunk alatt, s szo­bánk döngölt falából vékony patakokban csör­gött alá a veríték. — A bakternak ... A bakternak kellene szólnod! Ö szép sírokat ás.. .< Nekem is ő mutatta, hogy nem így, hanem úgy!... Mert az ember ... az ember mégsem állat!... Meg­követeli a helyet! A tisztességeset... Az idegen felállt, apa ágyához lépett. — Zord idők járnak... — váltott hangot apa. — Hetvencentis a föld fagya... Hetven- hetvenöt centis ... — Hetven-hetvenöt centis... — ismételte1 az idegen. Egy lépéssel közelebb jött, s vas­kos kezét nyújtotta. — Gyógyuljon meg ... Gyógyuljon meg minél hamarabb... — mond­ta, s becsukta maga mögött az ajtót. — Lászlót magammal vinném... — mondta másnap délelőtt apa. Kiléptünk a hóba. Apa bakancsa mélyen besüppedt, s én Hüvelykmatyiként totyogtam mellette. Apa hajlott háttal, csontsoványan lépdelt. Messziről papnak, koldusnak vélhette volna az idegen, de senki sem mutatkozott a fehér világban. Pedig a szél, a máskor csik- lóskodó, most elcsitult, elfeküdt az erdő lá­bánál, s az idő is megenyhült. Ahogy a temetőhöz közeledtünk, úgy lettek sietősebbek apa léptei. Mögötte rendre felrob­bant a hó, s porként omlott vissza, jelezve az eltitkolhatatlan nyomokat. — A Bozsó ássa a sírt... mondta apa a te­metőkapunál. — A Bozsó... — mondtam magam elé nézve. — A bakter nem vállalta... — szólt Kis Benedek az előző napi látogatónk, az alacsony ember. — Az idő alaposan kitett magáért... — mondta apa, és elindult befelé. Kis Benedek feltörte gallérját, s elindult a behavazott úton. Nein, nem nézett hátra, csak ment behúzott nyakkal, s úgy tetszett, hogy valami életbevágó fontos dolgon töpren­gett. — Itt van a hosszú ház, a kocka ház, a kereszt ház, a legvacakabb viskó! ... — tár­ta szét karját a sírok előtt Bozsó István. — Mind, mind itt vannak egy rakáson!... — Ogy — mondta apa. — Sokáig voltál sírásó? ... — Sokáig ... Mindketten hallgattak. Később, amikor Bo­zsó István leereszkedett a félig kész sírba, apa átvágott az érintetlen havon, át a régi sírok irányába. Fel-felhúzva térdeit, lépdelt. Előrebukva igyekezett a mély hóban. Fekete kabátjában akár szerzetes is lehetett volna. Bozsó István dolgozott. Nem, nem mertem rátekinteni. Ijesztően hosszú feje lótejre em­lékeztetett. Furcsa tekintete minduntalan rám meredt. Amikor felpillantottam, már apa közelgett a sírok felől. — Sokáig voltál sírásó? ... — kérdezte Bo­zsó. — Sokáig... — mondta fehér arccal apa. — Megnézted mit végeztél az évek folya­mán? ... — Apa hallgatott. Elfordult. Mögötte a föld nyitott szája tátongott. Széles, veremhez ha­sonló otromba nyughely volt. Apa legyintett, s nehéz léptekkel elindult kifelé a temetőből. Bozsó felmászott a létrán, s értetlenül bámult utána. Kezében még mindig ott volt az ásó. — Mi van veled? ... — kérdezte, amikor elérte apát. — Rosszul vagy? ... — Rosszul vagyok ... Már az utcaajtónkban álltunk, amikor apa újra megszólalt: — Tudod, Lászlóka, tizenhat évig voltam sírásó. Igen. Tizenhat esztendeig ... Értetlen szomorúsággal meredtem apa be­esett arcába, s azon töprengtem, vajon miért is mentünk ki a temetőbe.

Next

/
Thumbnails
Contents