Új Szó - Vasárnap, 1976. július-december (9. évfolyam, 27-52. szám)

1976-10-31 / 44. szám

Leonyid Novicsenko: SOKAT ÍGÉRŐ KÍSÉRLET Természetes és törvényszerű, hogy erősödik a szocialista országok test­véri közössége, „egyre sokrétűbbé és mélyebbé válnak a kapcsolatok, ame­lyek összekötik őket, tökéletesedik az együttműködésük a különböző terüle­teken". (L. I. Brezsnyev.) Oj formák­kal gazdagodik ezeknek az országok­nak kölcsönbs tevékenysége a szocia­lista művészeti kultúra területén. Ezeket a kultúrákat — nemzeti és történelmi sajátosságaik minden vál­tozatossága ellenére — összeková­csolja a hűség a szocializmus ügyé­hez a marxista ideológiai esztétikai elvekhez. A szocialista közösséghez tartozó országok irodalomelméleti gondolko­dása ma a közös, mindenkit érdeklő, időszerű problémákra összpontosítja figyelmét, bár ez az általános jelleg az egyes nemzeti irodalmak konkrét szituációjának megfelelően bizonyos árnyalati és hangsúlybeli eltéréseket mutat. A kutatók elsősorban azt vizs­gálják hogy a szocialista országok új életfolyamatai 1976. X. 31. milyen új feladatok elé állítják a szocialista kultúrát, a szocialista rea­lista irodalmat. Rendszerint szélesen és átfogóan közelítik meg a konkrét jelenségeket, ami megfelel a szocia­lista irodalmak vezető szerepének a mai irodalmi fejiődésben. Ahhoz, hogy tanulmányozni tudjuk azokat a felbecsülhetetlen alkotói taj pasztalatokat, amelyeket az új világ irodalmai, s élükön a soknemzetisé­gű szovjet irodalom szerzett, hogy feltárjuk ezen irodalmak mélysége­sen újító jellegét, s hogy bizonyítsuk a szocialista realizmusnak, a művé­szet lenini pártosságának és népisé- gének igazát — átfogó nemzetközi szemléletre és még inkább világos, offenzív állásfoglalásra van szükség az ideológiai harcban, a realizmus és a vele szembenálló áramlatok között ma folyó világméretű vitában. ívről évre új formákkal gazdago­dik a szocialista országok irodalom­tudósainak és -kritikusainak baráti szellemben végzett közös munkája. A szocialista közösséghez tartozó orszá­gok irodalmárai által közösen össze­gyűjtött művészeti tapasztalatok arra ösztönöznek, hogy minél előbb lás­sunk hozzá e gondolatok közös értel­mezéséhez, ami természetesen nem zárja ki az elvtársi vitákat sem a nem eléggé tisztázott kérdésekben. Az adott területeken az alkotó erő­feszítések egyesítését nem kis mér­tékben elősegítették a kutatók és a kritikusok már régen gyakorlattá vált két- és többoldali találjrozói, szim- pozionjai, konferenciái melyek a szocialista országok irodalmi fejlődé­sének időszerű problémáival foglal­koztak (nemrég zajlott le például a Gorkij Világirodalmi Intézetben egy tudományos konferencia „Az általá­nos és a sajátos az európai szocia­lista országok irodalmaiban“ című té­máról, Bulgária, Csehszlovákia, Len­gyelország, Magyarország, az NDK, Románia és a Szovjetunió neves iro­dalomtudósainak részvételével). Nyilvánvaló, hogy most elérkez­tünk ahhoz a korszakhoz, amikor nemcsak lehetségessé, hanem szük­ségessé is válik a közös kutatómun­ka a jelenkori irodalmi folyamat leg­fontosabb kérdéseinek megoldása ér­dekében. Erről tanúskodik „Az iro­dalom a változó világban. A jelen­kori eszmei-esztétikai harc időszerű problémái“ című könyv megjelenése is. Ez a szovjet, bolgár, magyar és NDK-beli tudósok tollából származó könyv Moszkvában látott napvilágot, kiváló irodalomtudósok közös szer­kesztésében. Mint a szerkesztők az előszóban elmondják, ez a tanulmány- gyűjtemény az első kísérlet az ilyes­fajta kutatások publikálására, melyek a Gorkij Világirodalmi Intézet és a „Hudozsesztvennaja lityeratura“ ki­adó kezdeményezésére indultak meg. A könyv szélesen és sokrétűen tár­gyalja a problémákat. A 16 terjedel­mes tanulmány tematikailag szinte egyáltalán nem ismétli egymást. De már az első oldalaktól kezdve — s kivált a konkrét kérdések elemzésé­nél — felfedezhető az a gondolat, amely meghatározza e tanulmányok pátoszát: a szocialista irodalmak nemzetközi egysége, szellemi és esz­tétikai azonossága, amelytől termé­szetesen idegen mindenféle nivellá- lás, de amely meghatározza ezen irodalmak fejlődésének elvileg, tör­ténelmileg új útjait. V. R. Scserbina „Az összejogás nagy ereje" című hosszú cikkében cáfolja a különféle polgári koncepciókat, amelyek vég­ső soron azt állítják, hogy a nemzeti kultúrák vagy szüntelenül egymástól elkülönülten fejlődnek, vagy pedig feloldódnak az „elektronikus éra“ valaminő „univerzális“ kozmopolita sztereotípiájában, és szembeállítja velük a szovjet soknemzetiségű iro­dalomnak mint egységes és egyszer­smind eleven nemzeti színekben pom­pázó társadalmi-szellemi organizmus­nak meggyőző tapasztalatait. Való­ban, mint a szerző megállapítja, csak a szocializmus az a reális történelmi erő, amely „egyesíti az emberek mil­lióinak alkotó tevékenységét, amely képes eggyé ötvözni a népeket a kultúra, az egész szellemi lét alap­jainak közösségében“. Meggyőződéssel beszélnek erről a más országokat képviselő szerzők is. A szocialista országok irodalma - — írja Hans Kaufmann (NDK) — „kez­dettől fogva — mint maga a mun­kásmozgalom is — tudatosan nemzet­közi“1, ebben az értelemben is szem­ben áll a különböző országok bur- zsoá „modernségével“. Ezért a német szocialista irodalom kialakulását és fejlődését csak úgy vizsgálhatjuk meg, ha figyelembe vesszük szoros összefüggését a nemzetközi szocialis­ta mozgalom tapasztalataival, a szov­jet kultúra sokoldalú eszmei hatásá­val (a szerző érdekes gondolatokat fejt ki a német szocialista irodalom történetének, sőt a XX. század első fele egész német irodalomtörténeté­nek problémáiról). A történészekre és teoretikusokra ily módon az a feladat vár, hogy „tanulmányozzák azt a rengeteg formát és összefüggést, amelyek hozzáférhetetlenek, érthe­tetlenek, ha csupán a filológia szem­szögéből vizsgálja őket“; éppen ezért van szükség a különböző szakmák és országok tudósainak szoros együtt­működésére. Hasonló következtetésre jut Illés László is (Magyarország), „A szocia­lista irodalom néhány problémája" című tanulmány szerzője. Minden egyes szocialista irodalom valamely adott nép társadalmi harcából szüle­tett meg, azokra a kérdésekre vála­szol, amelyeket valamely adott or­szág körülményei vetettek fel, s egy­szersmind a nemzetközi kapcsolatok tág komplexumában erősödött és fej­lődött. A legjelentősebb tényező eb­ben a komplexumban „az a hal­latlanul erős hatás volt, amelyet a szovjet irodalom gyakorolt a külön­böző országok fiatal szocialista iro­dalmaira“. Jól meg kell érteni az általános­nak és a nemzetileg sajátosnak a viszonyát, ez roppant fontos követel­mény minden kutató és a szocialista kultúra minden munkása iránt, akár­melyik országban dolgozzon is —, hívják fel igen nyomatékosan a fi­gyelmet az ezekkel a témákkal fog­lalkozó szerzők. Illés László elveti a nemzeti elkülönülésnek, a „merőben nemzeti“ jelleg eltúlzásának tenden­ciáját, és helyesen állapítja meg, hogy „ha valamely irodalom igényt tart a szocialista névre, akkor nem mondhat le bizonyos általános elvek­ről, amelyek összekapcsolják a világ minden szocialista irodalmát, bármi­lyen különbségek választják is el őket“. Helyes és nagyon időszerű gondo­lat ez. Hiszen ma is tapasztalhatjuk, hogy akadnak, akik nemcsak a szo­cialista realizmusnak valamiféle sa­játos, nemzetileg kizárólagos formá­ját akarják szentesíteni, amiről a szerző ír, hanem azt is megpróbálják „bebizonyítani“, hogy a szocialista irodalom fejlődhet szocialista realiz­mus nélkül és azzal ellentétben is, sőt általában realizmus nélkül és an­nak ellenére... Még^ nem mindenütt tárják fel kel­lő következetességgel és élességgel azoknak a különféle elméleti manő­vereknek az igazi lényegét, amelyek­nek az a célja, hogy a Nyugaton di­vatos konvergencia-elmélet szellemé­ben „kibékítsék“ a szocialista művé­szetet a burzsoá modernizmussal és annak esztétikájával. A tanulmánykötet szerzőinek több­sége a szocialista realizmus általános elméletének lényegbevágó kérdéseire és a jelenlegi időszak történelmileg új sajátosságaira összpontosítja fi­gyelmét (Todor Pavlov, B. L. Szucs- kov, Köpeczi Béla, Vaszil Kolecszki, Werner Mittenzwei, J. /. Elszberg, Diószegi András és mások tanulmá­nyai). Kétségtelenül mindnyájan szo­lidárisak az idős bolgár filozófussal és esztétával,' Todor Pavlovval. aki arra figyelmeztet, milyen kárt okoz, ha „elvi alapon“ a „szocialista rea^ lista irodalom“ fogalmát „szocialista irodalommal“ helyettesítik, mivel ez megfoszthatja a szocialista társada­lom irodalmát művészeti módszertani, végső soron pedig világnézeti, ideo­lógiai orientációjától. A könyvben beszédesen jut kifeje­zésre mai irodalomtudományunknak az a minőségi sajátossága, hogy a szocialista realista realizmus fő esz­tétikai kategóriáit dinamikus össze­függésükben, rendszeres teljessségiik- ben és kölcsönhatásokban törekszik vizsgálni. A pártosság és a népiség elve a szocialista realizmus egész eszté­tikai rendszerének kiindulópontja és eleven lelke; a kutatók ennek tuda­tában közelítik meg a mai irodalmi elmélet és gyakorlat minden kérdé­sét. Szucskov „A szocialista realiz­mus mai aspektusai“ című tanulmá­nyában ezzel kapcsolatban idézi Tóth Dezső magyar kritikus megálla­pítását: „A szocialista realizmus nem lehet meg pártosság nélkül. Ha nincs megfelelően kidolgozva a pártosság kategóriája, mind a realizmus, mind pedig a népiség elvesztheti történel­mi és társadalmi konkrétságát.“ Ismeretes, hogy a szocialista or­szágokban is vannak írók és kritiku­sok, akik kerülik a „pártosság“ meg­határozást, jobb szeretik az „elkö­telezettséget“ használni. Ilyenkor annak vagyunk tanúi, hogy tudatosan vagy akaratlanul igyekeznek eltérni a művészet és a társadalmi valóság viszonyának tudo­mányos felfogásától. És még ha csak a dolog morális-pszichológiai oldalát vesszük is figyelembe, az elkötele­zettség — mint Szucskov helyesen megjegyzi — csupán ideiglenes szer­ződés, „amely fel is bontható“, míg. viszont a pártosság a művész mély meggyőződését fejezi ki és világné­zetének elidegeníthetetlen sajátossá­ga. Ez a különbség — mondani sem kell — roppant lényeges egy olyan területen, mint a művészet. Ehhez még hozzátehetjük, hogy Lenin „Párt- szervezet és pártirodalom“ című tör­ténelmi jelentőségű cikke megjelené­sének 70. évfordulójakor. 1975-ben ismételten és erőteljesen bizonyítot­ták a pártosság és a népiség vitat­hatatlan elvét, mint amelyek a szo­cializmus művészeti kultúrájában nem való minő külső, kívülről „köte­lezővé“, „utasításszerűvé“ tett prin­cípiumok, hanem a kultúra belső szükségszerűségei, szerves velejárói. Köpeczi Béla magyar tudós „A szo­cialista realizmus korszerűsége“ című tanulmányában a magyar irodalmi valóság sok példáján meggyőzően ki­mutatja a társadalmi-politikai, ideo­lógiai és a sajátosan esztétikai ténye­zők megbonthatatlan összefüggését. A szerző részletes kritikai elemzés­nek veti alá a „modernség“ fétisét, melyet a burzsoá esztétika maka­csul szembeállít az élenjáró realista művészettel, s arra a határozott kö­vetkeztetésre jut, hogy „a magyar irodalom fejlődése alátámasztja azt az az igazságot, hogy a XX. század má­sodik felében a művészeti modern­ség ismérve a szocialista realizmus módszerének követése“. Ugyanakkor Köpeczi Béla hangsúlyozza — egyéb­ként a könyv szinte valamennyi szer­zőjével együtt —, hogy ezt a mód­szert történelmileg fejlődő és kellő­képpen tág esztétikai platformot fel­tételező jelenségként kell kezelni. A szovjet tudósok és testvéri or- szágokbeli kollégáik tanulmányaikban állandóan felhívják a figyelmet arra is, milyen károkat okoz a szocialista realizmus elmélete ilyen vagy olyan aspektusainak sematizáló, dogmatikus értelmezése; figyelemre méltó azon­ban, hogy amikor efféle jelenségek­ről esik szó, rendszerint múlt időt használnak, történelmi visszatekintést tesznek és az ilyen megközelítés egé­szében véve meg is felel a dolgok mai állásának. A hangsúly ma azon van, hogy pozitív módon feldolgozzák a jelenkori irodalmi fejlődés Sltal felvetett problémákat, s ez nem történhet másképpen, csak valóságos vitában az ellenséges és idegen kon­cepciókkal, illetve a leegyszerűsítő nézetek maradványaival. Egyre in­kább kibontakoznak az elvtársi viták is a még nem kellőképpen tisztázott kérdésekről, s ezek visszhangja nyo­mon követhető „Az irodalom a vál­tozó világban“ című könyv számos lapján. Szucskov már említett nagyszabású és valóban sokrétű tanulmányának egyik központi gondolata például az, hogy a szocialista realizmus komp­lex, dinamikus, szüntelenül fejlődő és művészeti lehetőségeit tekintve ki­meríthetetlenül gazdag esztétikai rendszer. E rendszer jellemzésére a szerző a „nyitott“ jelzőt is használ­ja, arra utalva, hogy ez a rendszer érzékeny minden új és gyümölcsöző mozzanat iránt a világ művészeti fejlődésében. Ebből kiindulva Szucs­kov megvizsgálja azt 'a kétségkívül ma is aktuális kérdést, hogy milyen a viszonya a szocialista realista mű­vészi ábrázolásban az élethűnek és a jelképesnek. A „feltétlen életsze­rűség“ híveivel vitatkozva — és ilye­nek csakugyan vannak, jóllehet az utóbbi időben eléggé megritkultak so­raik — ezt írja: „Az efféle álláspont korlátoltsága különösen nyilvánvalóvá válik ma, amikor a szocialista realizmust esz­tétikai rendszernek tekintjük, az egész szocialista közösség művészeté- nek tartjuk, olyan művészetnek, amely a közösség határain túl is ter­jed, s bevonul számos olyan ország művészeti gyakorlatába, amelyeknek esztétikai és kulturális tradíciói nem mindig és nem feltétlenül szorítják az ábrázolást az élethűség keretei kö­zé." Ez fontos, valóban mai gondolat, és Szucskovnak természetesen igaza van, amikor részletesen kifejti és megindokolja. És még inkább igaza van akkor, amikor mondjuk Käthe Kollwitz szenvedélyes forradalmi mű­vészetét kell megvédenie azoktól a meglehetősen furcsa vádaktól, ame­lyek éppen „ilyen vonalat“ követ- nek. (A tanulmány befejező részét az Oj Szó kővetkező vasárnapi számában közöljük.) D. Bajramov: MUNKABUIGÁD

Next

/
Thumbnails
Contents