Új Szó - Vasárnap, 1976. július-december (9. évfolyam, 27-52. szám)

1976-09-26 / 39. szám

Új versek A MŰVÉSZET HATÁSOS FEGYVER Portré egy japán festőről Ihivo Oguhi a haladó, realista szemléletű japán művészek csoportjának tag­ja. Az absztrakt művészek nagy számához viszonyítva kevés ebben az országban a valós életet kifejező alkotó, akik egyébként nehezen tudnak megélni művészetük, bői a tőkés rendszerben. Ihivo Oguhi azok közé az erős, meggyőződéses egyé­niségek közé tartozik Ja­pánban, akik minden tehet­ségükkel és törekvésükkel harcolnak a társadalmi igazságért, a haladásért és a békéért. Szegény parasztcsaládból származik. Szüleit még kis­gyermek korában elveszítet­te. Ifjúsága örömtelen volt, súlyos gondok nehezítették életét. Csupán hazája ter­mészeti szépségeiben talált vigaszra. Életkedve is a környező tájban lelt szép­ségből fakad. Érzéseit meg­kísérelte rajzban kifejezni. A mindennapi kenyérért kénytelen volt keservesen dolgozni. Kikötőmunkás volt, aztán pénzverdében dolgozott. Esti tanfolyamo­kon igyekezett műveltséget szerezni, és a művészet alapismereteit elsajátítani. A hosszú munkanap után kimerültén fogott hozzá a tanuláshoz és rajzoláshoz. Szájától vonta meg a fala­tot, hogy könyveket, rajz­szereket vásárolhasson. Egyetlen kiállítást sem mu­lasztott el, amit Koyamá- ban, Tohigl tartományban rendeztek. Elolvasott min­den művészeti könyvet, amelyhez hozzá tudott Jut­ni. Rajzait először barátai­nak, bizalmas ismerőseinek mutatta meg. Rendkívüli te­hetsége révén gyorsan is­mertté vált. A második világégés után elmélyiilten töprengett a művészet céljárőr és értele mérői. Fölfedezte, hogy a művészet hatásos fegyver a társadalmi igazságtalansá­gok ellen. Szabad idejét évek hosszú során arra használta fel, hogy megsze­rettesse a művészetet a fia. tál emberekkel. Megtanítot­ta őket. arra, hogy a mű­vészet segítségével megis­merjék és megértsék az éle­tet: beszélt nekik arról, hogy Joguk van a tudásra, a boldogságra, s hogy ki lehet és ki kell harcolniuk. Ilyen értelemben foglalko­zott az általa vezetett négy munkáskör száz tagjával, akikre mély hatást gyako­rolt. Oguhi terjedelmes grafi­kai sorozatban világított meg egy olyan problémát, amely az utóbbi években akuttá vált a Felkelő Nap Országában. Fametszeteinek témája a környezetszennye­ződés, amelyet a hatalmas ipari fejlődés idéz elő. Az egyik esemény, amelyet fá­ba metszett, a XIX. század vége felé zajlott le Togihi tartományban, a művész la­kóhelyének közelében. Egy békés és virágzó falu pusz­tult el, amikor az egyik ot­tani rézbánya kohőgázzal és szennyvízzel megmér­gezte a környező vidéket. A parasztok védekezni próbál­tak, a hatóságokhoz felleb­beztek. Hiába! Panaszukat elutasították. De küzdelmük napjainkban is tart. A művész egyik levelében így számol be erről: „Egy­re inkább terjeszkednek az ipari Óriások. És pestites le­heletükkel megmérgezik a levegőt. Szennyet okádnak a vizekbe. A grafikai soro­zatomban megjelenített ese­mény száz esztendővel ez­előtt történt. Hatása már akkor is pusztító volt, s a helyzet azóta mérhetetlenül súlyosbodott. Mindenki szá­mára érthető fametszeteim hozzájárulnak a haladó erők harci erejének támo­gatásához, amellyel ma a monopóliumok kíméletlensé­ge ellen küzdenek.“ A Parasztok panasza el­nevezésű fametszet-ciklus­nak nemcsak jelentős mű­vészi értéke van, hanem világos, megrázó nyelvezete révén rendkívüli a hatása. A televízió egyik adásában is bemutatták a sorozatot. Megrendítően jelenítette meg a parasztok félelmét a mindent elnyelő áradástól. Ezt a csapást is a rézbá­nyászat előidézte szennye­ződés okozta, mely elpusz­tította a gátakat is. A probléma annyira sú. lyos Japánban, hogy még azok a körök is tiltakoznak ellene, akik egyébként nem ellenségei az ottani társa­dalmi rendszernek. Amely közönyösen viselkedik az egészségtelen jelenséggel szemben. Ohugi, a szenvedélyes művész mindenekelőtt a dolgozó embert ábrázolja, és szemlélteti a társadalmi helyzetet. Egyik írásából idézzük: „Mi, Japán demok­ratikus művészeti, nem hallgathatjuk el a hazai ál­lapotokat. Szóban és kép­ben tájékoztatunk a politi­kai témákról. Bíráljuk és elítéljük a hivatalos politi­kát. A természet épségben maradásáért, a békéért és a szocialista igazságért emel­jük fel szavunkat. Mi művé­szek így járulunk hozzá a haladás ügyéhez. Én va­gyok felelős a tartomá­nyunkban működő japán képzőművészeti egyesü­let szervezéséért. Törekvé­sünk, hogy minél több mű­vészt soroljunk tagjaink kö­zé és bevonjuk őket az ak­tív és hatásos országos harcba. Több városban mű­ködnek öntevékeny művész­körök, ahol a mi egyesüle­tünk tagjainak vezetésével számos haladó alkotás jön létre. Az én kerületemben öt évvel ezelőtt alapítottam meg az ilyen köröket, ame­lyek száma máig már húsz­ra emelkedett. Így támogat­juk a haladó kulturális moz­galmakat Japánban. Ügy vé­lem, ily módon sok művészt nyerhetünk meg a céltuda­tos politikai tevékenység­nek.“ Ihivo Oguhi törekvése nyilván nem hiábavaló, mert hívei szilárdan hisz­nek abban: „hogy a harc lángja halhatatlan“. BÁRKÁNY JENÖNÉ TÓTH LÁSZLÓ: f'’'' . * Az utolsó kísérlet Az egy dalait Tovább nem írhatja már. Nagy-nagy tüzek, nagy- nagy esők és nagy-nagy részegségek jöttek érte: megérintették, to­valökték, szereptől szerepig, kényszerű s vállalt feladatokból új fel­adatokig sodorták őt lendülettel. Megfáradott nyelve — féktelen trillázásaiban a földvonzástól megszabadult nyelve — súlytalanul lebeg szájüregében: hol életre kelhet, újra a biztos vonzáskörbe érve, egyetlen-lángban elég. Eljutni ide könnyebb, mint e pont­ról továbblépni. Az egy dalait tovább nem írhatja már. Negyvennapos esők és negyvennapos látomások jöttek érte: álarcait sorra ledobálja, arcát tisztára lemossa, döcögő fapadosokon és nyíl-röptő exp- reszvonatokon, zsúfolt villamosokon és csillogó luxuskocsikban, lapátkerekes gőzhajókon és sugárhajtású repülőgépeken utazik, írhatna most á-t, meg b-t, meg c-t, kemény x-et és lágy y-t, válogathat a holt betűk egységben szervezésének millióegy lehe­tősége közt. Építkezhet, miként a fa: hogy nagyobb teret befog­hasson árnyékával, enyhülésül fáradt vándoroknak, egyre mé­lyebbre nyúl érzékeny gyökereivel. Elhallgathat és kitörhet: mennyi vulkáni mennyi kéngázos kitörések mennyi földcsuszam- .lások és tektonikus gyűrődések mentén vezethetnek útjai. El­jutni ide könnyebb, mint e pontról továbblépni. Az egy dalait tovább nem írhatja már. Szemben, kitekintve szobája ablakán a régi malmot látja, a főúton gépkocsik úsznak tova, s odébb, a láthatatlan síneken, hosszú teherszerelvény dü­börög el. Hátul, a berendezetlen hálószobából kenderkúpok képe akad fönn a recehártyán, s a kenderföldeken által szaladó nyúl- csapaté. Az ujjak, akár a vad után iramodnának, leválnak a ci­garetta karcsú száráról, a cigaretta klarofill-szegény száráról, s elindulnak messzi világba vállukra vetett batyuval, födetlen arccal és födetlen mellel: megtérhet-e még Ithaka kopott ván­dora és fűszeres bort érlelő földjeire, van-e ereje még vissza­vágyni a végső és teljes megnyugvást? Eljutni ide könnyebb, mint e pontról továbblépni. Az egy dalait is sorra eldalolta már. írhatna most pattogó k-t és r-t, írhatna csacsogó cs-t susogő-suhogó s-t kéklő illatokat és illatozó színeket: ujjai akképp is válogathatnák a betűket az élő billentyűkön, hogy a szöveg e lüktető szövet- és sejtvilág, fondorlatos vallomásnak, megemelt hangú ódának vagy himni- kus könyörgésnek sikeredjék---------------­(A szerző huszonhét oldalnyi vázlatot, minden apróságra ki­terjedő pontos számvetést készített, de a szöveg megakadt itt. Részleteibe halt, mielőtt megszületett volna. Ami szavakba fog- ható volt tegnap, mára jelentéstelenné vált. A vers befele for­dul, áttör belső gátakon, a vászon merev felületén lassan el­tünedeznek az ÁNTIK formák, s már csak száradó ága hajol ki száján mi vers volt, mi ő volt egykoron. . .) CSONTOS VILMOS: Úgy nyitottalak ki Varga Imre könyvére Ügy nyitottalak ki,- Nem tudsz jólakatni. S ahogy forgattalak. Látni kezdett a vak... Mítosz-tűz lobogva Gyújtott föl, sodort az Elámulás ténye: Nincs hegye, csak éle... Csak fénye, se árnya, Se lába, csak szdrnya. 1978 K. 26. 3 Kocsis Ernő linőleummetszete a SZÜLŐFÖLD* CIKLUSBÓL

Next

/
Thumbnails
Contents