Vasárnapi Új Szó, 1976. január-június (9. évfolyam, 1-26. szám)

1976-06-20 / 25. szám

* < 197B. VI. 20. ANGOLA HAJNALA — _______________________________________t ________ A Rudé právo különtudósftóju három hetet töltött a mai An golában.•■Riportsorozatának két részét közöljük. Nesze neked! Tompa puffanás, az autó eleje megsüllyedt, a motor élesen felbúgott, majd elnémult. Indítok, kapcsolom a sebességet, egyes, kettes... a kerekek csikorogva csúsz­nak, az autó lassan fordul saját tengelye körül. Minden hiá­ba, nem mozdul tovább. Módfelett kellemetlen! Vaksötét éj, s ráadásul még az eső is szakad. Kinyitom az ajtót, de a trópusi eső első zuhataga visszakerget a kocsiba. A jobb első kerék teljesen eltűnt, csak a meggörbült sárhányó látható a víz felszíne felett. Harminc kilométernyire vagyok Luan­dától, az út egyik oldalán az afrikai bozótos cserjés komor várfalként mered elém, a másik óldalon valamilyen ültet­vény húzódik, de sehol egy lélek. képünkön: a portugál gyarmatosítók elleni harc kezdetének 15. évfordulója al­kalmából rendezett luandai ünnepségeken a katonai egységek díszszemléje. (CSTK — TASZSZ felvétele) I lyen örömtelenül kezdődött szá­momra ez az eset. Ha április ti­zenegyedikéről tizenkettedikére virradó éjjel tizenegy órakor nem történik ve­lem ez a szerencsétlenség az ambrízi kikötőből Luandába vezető országúton, bizonyára sohasem találkoztam volna Joao Fária parancsnokkal. Késő e9te tértem vissza Angola fő­városába. Bár sietnem kellett, óvatos­ságból lassan haladtam. A zápor miatt az úttest víz alatt volt, és a víztó- csákről mint tükörről verődött vissza a reflektor fénye, s csak nagyon ne- j hezen lehetett felismerni az úton ékte- : lenkedő veszélyes gödröket. Éppen ak­kor estem bele az egyikbe, amikor azon törtem a fejem, milyen elfogadható és hihető indokot mondok a katonai jár­őrnek, hogy miért akarom éjjel meg­közelíteni Luandát. Az autóban való várakozás ideje hihetetlenül hamar vé­get ért. | Két tagbaszakadt alak óvatosan kö­zeledett az autómhoz, a gyönge fény­sugár néhányszor végigtapogatta az autót, s máris ki kell szállnom. Kezem engedelmesen támasztottam a kocsi tetejéhez, és figyelmesen végignézem a járőröket. Tetőtől talpig tarka sátor­lapba vannak burkolva, patakokban fo­lyik rajtuk a víz. A magasabbik meg­kerüli az autót, szakértőén hajol az eleje fölé, és megcsóválja a fejét. Az­tán előbukkan a gépfegyver a sátorlap alól és felém int. Ellenkezés nélkül engedelmeskedem a kimondatlan pa­rancsnak, s máris a két katona között menetelek az egyre sűrűsödő esőben a Luandába vezető országúton. Félóra múlva, amikor erőt gyűjtöttem a tilta­kozáshoz, hirtelen balra tértünk egy sáros, csúszós ösvényre. Az alacsony téglaépület tele van ka­tonákkal. Alsónadrágban szárítkozom a tűznél, és egyre növekvő étvággyal te- kintgetek a parázson fortyogó nyitott konzervdobozok felé. A katonák jelleg­zetes tarka, barna, sárga, zöld egyen­ruhában szolgálják fel az ételt, han­gosan nevetgélnek, bizonyára nekem címezve is elhangzott néhány tréfa — különben nem zavarja őket jelenlé­tem. — A papírokat, uram! Az uram szót szándékosan hangsú­lyozta a komor tiszt, átvette az ango­lai tájékoztatásügyi minisztérium által kiadott újságírói igazolványomat, sar­kon fordult és eltűnt az oldalajtóm Mire leültem volna, már újra vissza­tért. Udvariasan mosolyogva, baráti szavakkal áraszt el — de csak annyit értek, hogy már nem vagyok úr, ha­nem elvtárs. Azonnal át kell mennem a hátsó helyiségbe, a parancsnok kéri. Mozgékony, a haja dús, döndör sö­rény, a szakálla ritka, az egész arca himlőhelyes, telt ajkai közül nevetés közben állandóan kivillannak széles, fehér fogai — ilyen Joao Fária, a pa­rancsnok. Meg kellett szoknom különös beszédmódját. Gyorsan beszélt, mint a gépfegyver, a szavak végét elnyelte, a nyelve egyszerűen nem tudott lépést tartani a gondolataival. A szokásos kérdésekkel kezdte: hogy érzem magam Angolában, mikor érkez­tem, mit láttam már stb. Türelmesen végighallgatta rendezetlen mondatai­mat eddigi benyomásaimról, majd át­vette a szót: — Bizonyára volt alkalma beszélni gazdasági dolgozóinkkal. Mit mondtak önnek? Panaszkodtak. Aki a közellá­tásban dolgozik, panaszkodott, hogy nincs szállítóeszköz, a mezőgazdaság­ban dolgozók azt mondták, nincs élel­miszer és így tovább. De mindegyik úgy fejezte be a mondatot, hogy... ezért fő feladatunk... stb. No, nem! Ezek nem egyszerű feladatok, ezek lét- fontosságú követelmények, nélkülük Angola nem élhet meg. Gondoskodni kell élelmiszerről, meg kell indítani az ipari termelést, fel kell újítani az ül­tetvények megművelését — ezt meg lehet és meg kell csinálni, de nem szabad a programot összetéveszteni a kötelességgel. Tudja, hogy mi a prog­ramszerű alapfeladatunk most? ... Az Angola felszabadításáért küzdő népi mozgalomból pártot szerveznil A parancsnok fején találta a szö­get. Valóban, jelenleg Angolában a mindennapi élet felgyülemlett prob­lémái látszólag elvonják a legfonto­sabbról a figyelmet. Az MPLA (Angola Felszabadításáért Küzdő Népi Mozga­lom) állandóan rámutat arra a téijyre, hogy a program lényege nemcsak a felújítás és rekonstrukció, hanem a társadalomnak alapjaiban való átalakí­tása. Az utóbbi hat nap alatt az MPLA vezető tisztségviselői — A. Neto elnök, Caroloso Rosy, a gazdaság koordiná­ciós és tervezésügyi minisztere, L. La- ry, az MPLA politikai irodájának tagja — nem véletlenül hangsúlyozták be­szédükben azt a fontos követelményt, hogy az MPLA-t párttá kell alakítani. Sőt Neto köztársasági elnök kiemelte, hogy: „Csak akkor mondhatjuk, hogy hazánkban győzött a forradalom, ha az MPLA a munkásosztály és a földmű­vesek pártjává alakul.“ Idéztem Fária elvtársnak az elnök szavait, ő elégedetten nevetett és hoz­záfűzte: — Igen, szükségünk van az erős és fegyelmezett pártra, az új jövő felé vezető Igazi vezető erőre. Nagyon he­lyesen állapította ezt meg az elnökünk — a forradalom csak akkor fog győz­ni. Tehát nem kis probléma megoldása áll előttünk. Fária néhány percre elhallgatott, elém tolta a megmelegített húskonzer­vet. Evőeszközül egy kés szolgált, a gulyás — ugyan kenyér nélkül —, de jobban ízlett, mint a luandai Tropico szálloda éttermében a rántott poíip. Az evést versenytempóban, jóformán egyszerre fejeztük be. A felkínált ci­garettát köszönettel fogadta el. — Ma délután érdekes párbeszédem volt — veszi fel a beszéd fonalát újra a parancsnok. Figyelmesen hallgatom. Elbeszélése az átalakulás időszakát dokumentálja, melyet az MPLA átél. Joao Fária bejárta Angola északi kör­zeteit, hiszen tökéletesen ismeri azt a vidéket, ott harcolt mint partizán, ké­sőbb Róbert Holdén bandái elleni harc­ban a hadsereg egyik alakulatát irá­nyította. Most az egész országban a nemzeti bizottságokat, a népi hatalom alapszerveit alakítják meg, a parancs­nok kíséretével együtt vándorol az or­szágban faluról falura, meggyőz, agi­tál, segít, és magyarázza az MPLA Köz­ponti Bizottságának az irányelveit. Be­szélgetésünk színhelye, az elhagyott farm tőszomszédságában van egy falu, amely kb. háromezer lakosú. Ott több mint három hónapja alakult meg a nemzeti bizottság. A falu vezetői és funkcionáriusai, ahogy mondani szo­kás, mintaképül szolgálhatnak. Jól vég­zik a munkájukat, sőt még a környező falvakban is segítenek mint instrukto­rok. Fária elvtársnak itt nem volt ne­héz dolga. A népi hatalom képviselői­vel folytatott baráti beszélgetés közben érdekes vita kerekedett. — Képzelje — hadarja izgatottan a parancsnok —, maga a tanács elnöke, aki kiváló ember, régi harcos, kijelen­tette, hogy nem érti, miért kell az MPLA-t párttá átszervezni, neki nincs szüksége igazolványra ahhoz, hogy forradalmár legyen. Néhány elvtársunk ilyesféle illúziókban él. Még őket is meg kell győznünk, hát mit várhatunk a többitől, akikből a mozgalmunkban elég sok van.“ Csodálkozva vontam fel szemöldö­köm: — Miféle „többi"? \ MPLA vezetősége A. Netoval “ JtXJLé az élén és más elvtársak is feltették ezt a fontos kérdést, aki tag­ja lényegében az MPLA-nak? Mi a hely­zet ma a szervezetünkben? Tagjai mindazok, akik a független, szabad Angoláért küzdöttek, de a tagok elkép­zelése közelről sem egységes arról, hogy milyen is legyen a szabad Ango­la! Akadnak olyanok is. akiknek az új forradalmi kifejezések okoznak fej­fájást. A parancsnok rövid és világos meg­határozásai több oldalról megvilágí­tották és kiegészítették azokat az is­mereteimet, melyeket eddig gyűjtöttem össze a fővárosban. Fegyelem, rend, a szélsőbaloldali megnyilvánulások éles kritikája és a reakciós erők egyre nö- kevő aktivitásával szembeni éberségre való állandó felhívás — ez a napi an­golai újságcikkek és az MPLA élvonal­beli vezetői felszólalásainak a lénye­ge. Természetesen a MPLA vezetősége nem a legsötétebb reakciós erőkre gondol, hiszen az exponált személyek már nincsenek az országban. Ök fegy­verrel a kezükben harcoltak az agres*- szórók oldalán, a felforgató szerveze­tek bandáiban. Szétzúzták csoportjai­kat és kiűzték őket az országból, liás politikai erőkről van szó, azokról, akiknek Angola igazságos társadalmi felépítésével kapcsolatos nézeteik most kezdenek eltérni az MPLA jelen­legi vezetőségének az elképzeléseitől. S ezeknek a politikai erőknek jelen­tős pozícióik vannak az országban, sőt behatolnak még az MPLA-ba is. A parancsnok hirtelen felugrott, egy durván megmunkált pádhoz sietett, amelyen papírhalmok, nyomtatványok,- újságcsomók voltak. Lázasan keresni kezdett köztük, miközben néhányat a földre ejtett, s a végén — az elmarad­hatatlan mosollyal az arcán — kezében tart egy elnyűtt újságot: — A Journal di Angola háromnapos száma. Olvasta? — Már három napja nem voltam Luandában — válaszoltam. Fellapozza a második oldalt, és han­gosan olvasni kezdi a szöveget: „Lucien Lara elvtárs, az MPLA KB politikai irodájának tagja megnyitotta a mozgalmunk aktivistái részére ren­dezett iskolázást. Többek között kije­lentette ... A reakciós erők, pontosab­ban mondva azok az angolaiak, akik nem nyugszanak bele Angola szociális! ta jövőjébe és így átállnak a reakciói oldalára, megkísérlik belülről aláásni az MPLA-t... Belépnek a mozgalmunk­ba, s igyekeznek felőrölni annak ak­cióképességét ... leggyakrabban szélső- baloldali frázisokkal álcázzák magu­kat.“ J oao Fária lassan összehajtogattál az újságot, szórakozottan cigaret­ta után nyúlt, majd folytatta: — Valóban úgy fest, mintha nálunk semmi sem menne könnyen, minden körülményes. Angoláért már két csatát megnyertünk. Az első 1974. április 25-én fejeződött be, amikor összeom­lott a portugál fasizmus. A második ütkövet néhány napja ért véget, ami­kor az utolsó agresszor is elhagyta országunkat. S most vívjuk Angola jö­vőjéért a harmadik ütközetet, de erő­sek vagyunk, és hiszünk erőnkben! Aztán még sok mindenről beszélget­tünk. Reggel felé azt gondoltam, hogy vissza kell mennem az autóhoz egy újabb jegyzetfüzetért, d i nem volt rá szükség. A farm előtt felbúgott egy autó, s ugyanaz a tiszt, aki nem éppen szívélyesen fogadott, belépett, és ud­variasan jelentette a parancsnoknak, hogy az újságíró kocsija rendben vari. Röviden búcsúzott tőlem, az angolai forradalmárok köszöntésével, különös kézszorítással. A farm fehér fala mel­lett, a kávécserjék végtelen sora kö­zött húzódó utacskán még egy kérdés jutott az eszembe: — Fária elvtárs, mondja, miért szó­lítják önt mindnyájan parancsnoknak, hiszen még csak katonai egyenruhát sem visel? Utoljára nevetett rám ragyogó arc­cal, széttárta karját, és kissé pateti­kusan kijelentette: — T.alán szokásból! Hiszen Angola pldobta a fegyvert, és sarlót, ásót ra­gadott! Megnyugodott? Kitűnő hangulatban távoztam. Ilyep találkozást az ember nem felejt el so­ha. Jókedvem még a luandai jó bará­tom szomorú képe 9em rontotta el, akinek kissé megkarcoltan adtam visz- sza az autóját. Luanda, 1976 április MILÁN JELINEK Luanda lakosai támogatásukról biztosítják az MPLA-t. (CSTK — ZB telefoto)

Next

/
Thumbnails
Contents