Vasárnapi Új Szó, 1976. január-június (9. évfolyam, 1-26. szám)

1976-06-20 / 25. szám

Jevgenyij Vinokurov versei » smmm kakám Egy moszkvai udvar mélyén dinnyét eszik egy gyerek, úgy eszi, mintha játszana egy nagy, zöld-piros szájharmonikán. A társa nézi és kunyerái belőle Az első dünnyög és tagadóan rázintja tejét. A másik képen üti. S már egymást tépve hemperegnek a földön. Egyszer vaskos könyvet kellene írni csak az időről, és kimondani végre nincsen idő. Múlt és jövő a jelen kovácsolt pillanatába sűrűsödik. Én azt hiszem, hogy az ember, mind aki élt, aki él, s aki majd születik ­mo is él Ezt o témát kellene végre kimerni, mint katonák az utolsó cseppig a csajkát. Az a két gyerek ott... Lehet, hogy én vagyok valamelyik? Ki lépdel ott? Körötte zsong az utca. Vándor? Bolond? Vagy bölcselő talán? Ballag Bőre idegekig lenyúzva. Megy, megy a népes utcán tétován. Mit vall? Miben hisz? Mi jár a tejében? Látni: amit forgat, gyötrő, nehéz. Ö, hogyan retteg, hogy hozzá ne érjen óvatlanul érdes emberi kéz! Párharcra állt ki erre a világra, de ez mit sem változtat lényegén. Sújthatja egy kis porszem is halálra, amit micsak lefújunk könnyedén. // & Mellém ül enni. Asztalon az étel. Rám szól: egyél! És megadom magam. Csörömpöl, istennő, a sok edénnyel. Olvas. Söpör. Szalad, mert dolga van. Mezítláb ténfereg öreg zakómban, vagy fölveri a konyhát éneke. Szerelem ez? Dehogy. Mi is valóban? Csak ennyi: elmegy - meghalok bele. Talált-tárgy osztály hogyha nyílna a halhatatlan időben ott megtalálnád Savonarola házicipőjét, Shakespeare kapcáját, s Homérosz csíptető-üvegét. A U' Az atmoszférán át rakéta surran, s megáll egy langyos fényű csillagon... Elvész nyomod majd lázas századunkban, te kedves lélek, eltűnsz egy napon. Bókolva húztál súlyos díszkoporsót, harcba rontottál, mint a förgeteg, dőltél ekébe, hámba. Fáj a sorsod, szomorú állat - úgy szerettelek! Cigány kantárján, vásár-sokaságban nem ágaskodói, súnyva füledet, és a kihűlő arcba fújva lágyan, a halott huszárt nem költögeted. Irgalom és düh egytestvér volt benned, egyszerre voltál gőgös és szelíd, vittél koronás és felséges terhet, s vitted a szegény kínja-nyűgeit. Te elkocogsz most, mert ütött az órád, mély mély korokba. Senki sem keres. Postakocsis-bánattal hadd csapok rád utoljára, szilaj ostorhegyes! Egy-egy palánk mellett még látni téged: ott dörgölődzői, lábad szétveted, megcsúfolt csoda, óllasz. Az ítélet elhangzott már szelíd fejed felett. Hana Gustabová: Átváltozás (tusrajz) 474/ m'z Életed hosszán akármennyi út sara-pora csábított - hív apád háza. Visszamennil Csizmád sarokba állítod.- Fiam! - motyog elédbe lépve apád, vénséges, reszketeg. Fiúságod viszed elébe s vigyázva lábához teszed. És bár szokatlan már a viskó, újféle öröm lángra gyújt, poharak s nők közül kisikló, hazatért tékozló fiút. Kihűlt mezőre szállt az este, és távol ének zengedez - de az ér-hálós kézre esve mindent, de mindent elfeledsz. RAB ZSUZSA fordításai s 1978. VI. 20. F urcsa tréfája az élétnek, hogy Ju- rij Ritheut, a tőlünk nagyon messze, a magas északon élő nép íróját előbb ismertem meg szemé­lyesen. mint regényét elolvastam. Még­hozzá meleg déltengeri napsütés alatt, Bakuban, a Szovjet Irodalom Napjai Azerbajdzsánban nevű rendezvény egyik rövid pihenő idejében, amikor ő egy csésze nescafé mellett nemsokára magyarul is megjelenő új kötetéről mesélt nekem. Szavaira fölcsillantam. Hogy is ne. Számomra a csukcs nép o.y távolinak tűnt, mint az indiánok. Csak még kevesebbet tudtam róluk. S őszinte lelkesedéssel megígértem, ha megjelenik a regény, feltétlenül irok róla, hisz számomra roppant érdekes, milyen lehet a csukcs próza, és főleg milyen lehet a csukcs ember. S Ritht;u már a könyv fülszövegén vi­tatkozott velem: „Honfitársaimat a va­lóságnak megfelelően akartam ábrázol­ni, le akartam rombolni az egzotikus északról szóló mendemondákat“ Nos, mendemondákat lehet rombolni, lehet ragaszkodni a valósághoz — gondol­tam —, de hogy ne lenne számomra ez a tárgy egzotikus? Képzeletbeli vitánk tartott, m g ol­vastam a könyvet. S tart továbbra is. Nem győzhetjük meg egymást. Ritheunak igaza van. Pontosabban művészi igazsága. A Mert ez a föld nem kell senki másnak című regény egy alapvető tulajdonsága kivételével szinte leliesen megfelel annak az európai regénytípusnak, amit utazási regény néven ismerünk, s amelynek legjobb darabjai annyi örömmel töltöt­tek el bennünket gyermekkorunkban, amikor már az idő könyörtelen válo­gató munkája után „ifjúsági“ iroda­lommá emelkedtek. Vad északi táj. vada* szat, hóviharok, szüntelen harc az ele­mekkel, felfedező utak és hájók a jég rabságában, prémkereskedés, egymásra utalt, furcsa hiedelmekben élő emberek, s a kalandok végtelen sora, mint szer­kezeti elv... Az az egy kivétel azon­ban roppant fontos, mondhatnám tel­jesen megújítja a klasszikus kereteket. A regény nézőpontjáról van ugyanis szó. Ki néz kire. A régi történetekben az európai ember nézett a bennszülöttekre. A felfedező, aki egyszerre volt civili­zátor és példakép hite szerint, gyarma­tosító és kultúrarombolő szerepe sze­rint. Most Ritheunál megfordult a szempont. A bennszülött az ember, aki csodálkozva néz a tőle Idegenekre, s igy nemcsak a bennszülöttek világára vethetünk bensőséges tekintetet, hanem hű és megdöbbentő tükörben pillant­juk meg önmagunkat is. E tekintetben a látvány az iró szándékát igazolja, hisz a csukcsok szeme lát igazabbul, mert náluk nem válik ketté az önma­gukról1 rajzolt kép és a történelmi sze­rep. S az igazlátó bennszülött szem furcsáikodva, de képmutatás nélkül te­kint a fehér emberre, akit civilizációja már olyan messzire kilendített az ele­mi erkölcsi elveknek nemcsak gyakor­latából, de már-már ismeretéből is, hogy látszólag a két világ szinte kibé­kíthetetlen. S ezt a látszatot cáfolja meg john, a csukcsok közé települt tengerész, aki nem a fehér civilizáció hibáit terjeszti, hanem a bennszülöttek magas erkölcsi elveit veszi át. S eb­ben az „egyenlő az egyenlővel“ szituá­cióban derült ki — mert ábrázolódik —■ Ritheu igazsága, az, hogy lehetünk véletlenül fehérek, véletlenül csukcsok, de mindnyájan szükségszerűen elsősor­ban emberek vagyunk. És mégis. Nekem is igazam volt. Mert számomra igenis egészen különös egzotikumot jelentett a csukcs ember. Már csak azért is, mert a XX. század elején is még szinte ősközösség! tár­sadalomban — mindenesetre az ere­dendő vétektől, a magántulajdontól érintetlenül élt. Primitív viszonyok között, ez vitathatatlan. De nem primi­tív, hanem egészen magasrendű ember­ként. Ritheu nagy irói érdeme, hogy nem idealizálja a létezésnek ezt a pri­mitív formáját, nincsenek, illúziói a „boldog vadember“ felől, mint példá­ul á felvilágosodás irodalmának. Az ő népe' végtelenül kiszolgáltatott a ter­mészetnek, nyomorúságosán szegény, s a mohó kapitalizmus érintése éppúgy tragikusan megzavar a, mint a szocia­lista forradalom jóindulata. A pisztoly­ra értetlenül tekintenek a puskához szokott vadászok, hisz mire való az olyan fegyver, ami a vadállatok ellen használhatatlan, viszont az embert meg lehet vele ölni, ami egészen képtelen gondolat. Szaporíthatnám vég nékül a példákat, hogy az európai élet és gon­dolkodás és a csukcsok felfogása kö­zött milyen szakadékszerű a határ. És mégis. Ritheunak van igaza. Mert a csukcsok — minden nehéz ellentét és bizarr konfliktus ellenére ma egyen­jogú tagjai a szovjet népek családjá­nak. írásuk van, sőt, Ritheu a bizonyí­ték rá, írójuk van, regényük van, iga­zi európai regényük, előkelő irodalmi családfával. S remélem, mégis igazam van. A csukcsok eredeti, eredendő gondol­kodása engem tisztelettel, irigységgel tölt el irántuk. Míg a regényt olvas­tam, Johnhoz hasonlóan letelepedtem közöttük, s arra gondoltam, sokat ta­nulhattak a fehér embertől azóta civi­lizációban, gazdaságban, termelésben, talán még vadászatban is. De mi is so­kat tanulhatunk tőlük. Tálán az egy­szerű erkölcsi elveket. Mert azokat mi történelmünk évszázadaiban sokszor elfelejtettük, vagy sutba dobtuk. Aztán az emberi érintkezés szabályait. Amit sokszor újra rendeztünk már. De so­sem hiánytalanul. S így az egész em­beriségnek is van mit tanulnia a^ „eg­zotikus“ északiaktól. Akik tehát olya­nok, mint mi vagyunk. És másmilye­nek is. És ezért van, hogy Ritheunak is iga­za lehet, amikor a csukcsokban felmu­tatja az általános emberit. S nekem, az olvasónak, a távoli nép fiának, is lehet valami igazam, ha a csukcsokban felfedezem az eredeti színt. Ahogy Ritheu könyve is eredeti szín egy év­százados múltra visszatekintő európai regénytípusban. Épp ezért a szinté­zisért olvastam a regényt oly érdek­lődve és oly szeretettel. És ezért tar­tom sikerült, érdekes munkának is. BÁRDOS PÁL A i CSUKCSOK ÍRÓJA 1 Jurij Ritheu regényéről

Next

/
Thumbnails
Contents