Vasárnapi Új Szó, 1976. január-június (9. évfolyam, 1-26. szám)

1976-05-16 / 20. szám

Egy ütödik osztályú vendég­lőbe betér valaki, és így szól a csinos kiszolgálónőhöz: — Kérek egy rostélyost, és néhány kedves szót. A leány odahajol a vendég­hez, s nagyon kedvesen mond ja: — Ne rendeljen belőle... Valaki megkérdezi az osz­tói í vezetőtől: — Mondja, hogy van az, hogy ebben az irodában csupa Kovács nevű ember dolgozik? — Ez az én kitűnő ötletem volt. Csak Kovácsokat alkal­maztattam. Ha elkiabálom ma­gam, hogy „Kovács délutánra kell a kimutatás!“, akkor min­denki lázasan dolgozni kezd ' f ' y;P. Ha a széikakas beszélni tudna, azt mondaná; hogy c let. i irányítja a sze­JULES RENARD Egy tizenhat éves lány be­megy az illatszertárba és par­fümöt kér — Tessék, ez valódi francia. A neve „Ellenállhatatlan“. — És ez? — „Az éjszaka rejtelmei“. — És ami ebben a szép üveg­ben van? — „Vad szenvedély“ a neve. — Bocsánat, nincs valami a kezdők részére? Krokogyil m Autóbaleset. A feleség meg­hal, a férj csak könnyebben se­besül meg, néhány karcolással megússza. Amikor értesül fe­lesége haláláról. keservesen sírva fakad: — Nem tudok nélküle élni! — Vigasztalódj — mondja a barátja —, nemsokára akad számodra más nő, akit felesé­gül vehetsz. — Jó, jó, de mivel töltsem az idol ma éiszaka? A komoly embernek kevés az ötlete. Az öt­letes ember sohasem komoly. PAUL VALÉRY — Vádlott, mit tud felhozni a mentségére? — Kérem, én egy felfedezés miatt jutottam idáig! — Milyen felfedezés miatt? — Felfedezték a hiányt. — Ismerek egy embert, aki tíz év óta nem fésülködött. — Biztosan valami bohém vagy csőlakó. — Egyik sem. — Hát akkor mi? — Kopasz. Elek Tibor rajza A hangverseny előtt odalép a híres zongoraművészhez egy zenerajongó, aki nem tudott jegyet szerezni: — Imádom, ahogy játszik, maestro — áradozik. — Nem tudna bevinni a mai koncertre? — Csak egy hely áll rendelkezésemre, kedves uram — feleli a művész —, de azt szívesen átengedem. — Hálásan köszönöm, maestro! Hol az a hely? — A zongora mellett! Felhők között repül a gép Egészen sötét az égbolt. Az utas megkérdi a pilótától: — Esik? 0 — Nem, kérem, esünk... Pétiké mindennap hazavisz az iskolából valamilyen illet­len szót. Az édesanyja kétség­beesik emiatt, és egy alkalom­mal, amikor Pétiké megint csú­nya szót használ, azt mondja neki: — Pétiké, ha ezt a szót többé nem használod, kapsz öt koro­nát. Pétiké megígéri, és meg is kapja a pénzt. Másnap haza­megy az iskolából, és ragyogó képpel közli: — Anyuka, tudok egy új szót, amiért legkevesebb tíz koronát Ijapok tőled. Szóval ezt ki kell inni, ha az ímber szerelmet akar vallani? lei Paris — Semmi mást nem kívánok már a házasságtól — mondta több ízben eivált nőismerősöm, Izabella —, mint gyöngéd­séget, figyelmet, azt hogy az illető becézzen, szeretetéve) vegyen körül. És mindezt csupán egy 40 százalékos férfitól kaphatom meg! Valamennyi barátnőm, aki 40 százalékos férfihoz ment nőül. csak a legmelegebben tudja ajánlani — Olyan férfiról van szó, akiről az orvos hivatalosan megállapította, hogy 40 százalékban van ereje birtokában, s ebből kifolyólag rokkantsági segélyben részesül? — Szó sincs róla! 40 százalékos férfinak nevezzük azt — már-már minden, házassággal aktívan foglalkozó nő tudja —, akinek a fizetéséből 40 százalékot vonnak le gyerek- tartás címén. — Nem értem, mi jó ebben, hiszen annyival kevesebb a jövedelme! — Ez igaz. De éppen ez a vonzó a dologban, mármint az olyan nő számára, aki nem kocsira, nem öröklakásra bu­kik, aki inkább a telki életre fekteti a súlyt, vagy ő maga olyan tisztességesen keres, hogy megengedheti magának a 40 százalékos férfit. — Még mindig nem értem. — Elmagyarázom. Ugye, ismered első férjemet, Róbertét, akitől immár negyedik esztendeje elváltam? Ö mindig arra hivatkozott, hogy magasabb beosztásban van, mint én. és nagyobb a jövedelme is. Következésképpen kíméljem meg a prózai dolgoktól. Vagyis mindent egyedül kellett csinál nőm a háztartásban. Nem bírtam sokáig a szörnyű strapát elváltam, majd férjhez mentem Sándorhoz, aki elsőfelesé- ges férfi volt, vagyis én voltam az első felesége. Szerénv beosztásban dolgozott. Sándorról is kiderült, hogy ő a világ közepe. Ha ő egyszer feladta a függetlenségét, elvárta, hogy az otthoni világ körülötte forogjon. Hát ebből elegem volt. hogy minden teher az én vállamon legyen. Ezért aka­rok most. a válás után, hozzámenni egy 40 százalékos férfihoz, aki bölcs, szerény és rezignált. Megtanulta, hogy megviselt idegzetével és csekély jövedelmével nem ugrál­hat. Hálás az asszonynak, aki elfogadja őt, testi hibának is beillő jövedelmi hibával. Márta 40 százalékos férje nem­csak bevásárol, mosogat de nagyszerű vacsorákkal várja haza esténként a feleségét. Ibi 40 százalékos férje maga végzi a nagvtakarítást. maradékot eszik, és a nagymosást nem engedi elvinni a Patyolatba. Kérlek, ha azt számí­tom, mit spórolok majd a drága készételen — mert a 40 százalékos férfi maga főz —, a nagytakarításon, ablaktisz­tításon. elektromos javításokon, a 40 százalékos férfi már bőven behozta a költségeit. És akkor marad teljesen in­gyen a gyöngédség, figyelem. — És van már jelölted? — Van. Egy kitűnő példány ebből a fajtából. Hálás ne­kem, hogy befogadom, mert a legtöbb 40 százalékos fér­finak lakása sincs. Mindent otthagy a családnak, egy kis bőrönddel és egy fogkefével költözik. Az én 40 százalé­kos ielöltem nagyszerűen tud bevásárolni, ismeri a leg­korszerűbb tisztítószereket, és most tökéletesíti magát a zongorázásban, hogy tévé nélküli napokon is elszórakoz­tasson. Szívből minden jót kívántam Izabellának, és szétváltunk. Én a legközelebbi közérthez bandukoltam, ő pedig a kö­vetkező felhőtlen, boldog házasság felé a 40 százalékos férfival. A napokban találkoztam vele. Két-két szatyrot cipelt mindkét kezében, haja a szemébe lógott. Szóval olyan asz szonynak látszott, mint akinek rendes, normális férje van. — Mi történt?'Nem vált be a 40 százalékos férjed? — Két évig úgy éltünk, mint a galambok. Gesztenyével töltött pulykát és sertéssültet készített nekem jóasszony módra. Tisztított, szerelt, nyesett, palántázott. — Elvált tőled? — Nem. Bár nagyon sokan el akarták csábítani tőlem, de sikerült megtartanom. — Hát akkor mi történt? — Én, dőre, nem vettem tekintetbe az idő múlását. Mind a két gyereke elérté a tizennyolcadik életévét. Nem kell már tartásdíjat fizetnie. Megszűnt 40 százalékos férfi lenni. És most úgy él mellettem, mint égy keleti pasa, mint Sán­dor és Róbert együttvéve. Megmutatja, ki az úr a háznál! KERTÉSZ MAGDA Klaus G. Becher: Amikor Tóm Kenthal szétnézett a Brooklyn-Corbentown-i rendőrparancsnokság cellájában, bőgni szeretett volna. Ed­digi pályafutása alatt ilyen még nem történt vel£. Két nya­valyás nap miatt' Pedig milyen nevet szerzett a szakmában a mesterien végrehajtott autó- és automata-fosztogatások kai, a nagy körültekintést igénylő betörésekkel, és pont az nem sikerült, amit mesterműnek szánt: a bankrablás. Két átkozott nap miatt! Lelki szemel előtt ismét lepergetté az eseményeket. A terv tökéletes volt. A gépkocsit, az öreg Fordot. Newarkban lopta Cliff és Billv pontosan 18 óra 20 perc kor szálltak be a kocsiba a Riverside parknál, és további húsz perc múlva fékeztek Brooklyn nyugati negyedében, a National City Bank előtt. A parkolóórába becsületesen be dobták az 50 centes érmét. Cliff és Billy pontosan 18 óra 54 perckor léptek be a bank pénztártermébe. Cliff barátságosan megkérte a pénztárost, hogy százezer dollárt legven szíves kis címletekben átnyúj­tani, Billy pedig egy géppisztolysorozattal adott nyomaté kot a kérésnek. Néhány perc elteltével már mindnvájan az autóban ültek, természetesen a zsákmánnyal együtt, és el robogtak. V Minden úgy -ment, mint a karikacsapás. És akkori Tóm a fogát csikorgatta dühében, és a zsámolyt teljes erővel a cella ajtajához vágta. A hardforti bekötőút előtt megállí­totta őket a közlekedésiendészeti járőr. És őt Tomot, azon nal őrizetbe vették, mert még két nap hiányzott a tizen hatodik életéve betöltéséhez, márpedig tizenhat évnél fia talabbak nem vezethetnek autót. PÉTERÉI GYULA fordítása — Egykor Tarzan voltam, most a dzsungel Igazgatója vagyok. jezs

Next

/
Thumbnails
Contents