Vasárnapi Új Szó, 1976. január-június (9. évfolyam, 1-26. szám)

1976-03-28 / 13. szám

— Uram, az ón macskája megette a kanárimadaramat. — Nagyon sajnálom. Mit te­hetek önért? — Kárpótlást kérek! — Rendben van. Naponta át­megyek önhöz és énekelni fo­gok. — Kedves Kovács úr, ko­nyakkal óhajtja a kávét, vagy konyak nélkül? — Ha szabad kérnem, akkor konyakkal — de kávé nélküli — Mama, ma a tanítónk az egész osztály előtt megdicsért! — És mit mondott, kisfiam? — Azt mondta, hogy mind­nyájan szamarak vagyunk, s hogy én a többi közül is ki- emelkedek. — Kisfiam, maradj békén! Mi lesz, ha hazajön a papa és lecsatolja a nadrágszíját? — Leesik a nadrágjai — Mitől kormos a kezed? — Elutazott az anyósom. — És ennek mi köze van a te kormos kezedhez? — Tudod, örömömben megsi­mogattam a mozdonyt! A közepes tehetségű ember rendszerint elíté­li mindazt, amit n^em ér fel ésszel. LA ROCHEFOUCAULD X repülőgép bőgve hasítja a levegöeget, valahol az Atlanti- óceán felett. Az egyik utas, bizonyos Mr. Smith megkérdi a stewardess-t: — Kisasszony, ez a férfi, aki az imént haladt el mellettünk, tényleg az első pilóta? — Ügy van, uram. — És miféle könyvet hordoz állandóan magával? — Tanuljunk könnyen, gyor­san repülőgépet vezetni!“. • A vendég a bárpultra könyö­köl és maga elé mormolja: — Már kétszer voltam nős, de soha többé! — Ugyan miért? — kérdi a mixernő. — Mindig balul végződik. Az első feleségem gombamérge­zésben halt meg, a második pe­dig knponyatörésben. — Mi történt szegénnyel? — érdeklődik részvéttel a mixer- nő. — Nem akarta megenni a gombát. — .Miért rúgott be'e a ku­tyámba? Hiszen csak megsza­golta magát... — Talán meg kellett volna várnom, míg belém harap? ÜZEMI KONYHÁN 11 — Mit ehetnek otthon, ha még ez Is Ízlik nekik? Brenner György rajza Irta: HERVÉ NÉGRE: SHERLOCK HOLMES AZ ISKOLÁBAN JURIJ ZOLOTARJEV: A PONTATLAN YÜVA Vovát kihívták a táblához. — Vovka — mondta ked­vesen a tanítónő —, légy szíves megmondani nekünk, mennyi hatszor nyolc? — Harmincnyolc! — vág­ta rá azonnal Vova. — Kitűnő, milyen gyors vagy! Csak elfeleitettél hoz­záadni még tizet. Most azt mondd meg nekünk, hová ömlik a Volga folyó? — A Fekete-tengerbe. — Helyes, - ügyesen jelel­tél! — lelkendezett a taní­tónő. — Bizony a tengerbe. Azonban nem a Fekete-ten­gerbe, hanem a Kaspi-ten- gerbe, de ez mellékes. Ked­ves Vova, kapsz egy nagy egyest. Es add át szívélyes üdvözletemet édesapádnak. Ö, ha jól tudom, a járási is­kolaügyi szakosztályon dol­gozik, ugye? — Ott dolgozott — sóhaj­tott egyet Vova —, már na-, gyón régen nincs ott. — Nos, akkor hát ülj le, Petrenkov! — mondta szá­razon a tanítónő, és a no­teszében a nagy egyest egy hatalmas négyesre javította át. Szegény, nem tudta, hogy Vova ismét pontatlanul vá­laszolt. Az apját ugyanis áthelyezték. A járási isko­laügyi szakosztályról a ke­rületire. SÁGI TÓTH TIBOR fordítása — Apa! — kiáltotta a kis Jean, amikor berohant a szobába; a helyes kisfiúnak olyan kerek volt a képe, mint egy jókora piros alma. — Holnap szülői értekez­let lesz! • — Miféle értekezlet? — kérdezte az apa, a kölyök azonban már lefelé rohant a lépcsőn az udvarba, ahol várt rá a futball-labda, meg a pajtásai, akik ugyan­olyan mihaszna naplopók voltak, akárcsak ő. — Menj csak el — mondta Jean anyja —, és beszélj komolyan a tanárjával. Azt hiszem, túl sokat követel a fiunktól. Másnap délután hat órakor az apa és Jean együtt elmentek az iskolába. — Jó estét monsieur René — üdvözölte szívélyesen a tanár, aki középkorú, szikár férfi volt. — Azért hív­tam ide, kedves uram, hogy a fiáról beszéljek. Jean rosszul tanul. De ez még nem minden. Sajnos, ráadá­sul nem is becsületes. A legutolsó történelemdolgoza- tot a szomszédjáéról másolta le. — Lehetetlen — mondta zavartan monsieur René. — Pedig így van. Különben, saját maga Is meggyő­ződhet róla. Itt a két dolgozat. Könnyen észreveheti, hogy az első kérdésre mindketten egyforma választ adtak: „Ki lépett trónra Napóleon után?“ — „XVlll. Lajos“. — De hát, kedves tanár úr, ez még nem bizonyíték arra, hogy az én fiam másolta le a pajtásáéról! A vá­lasz helyes, ezért mi sem természetesebb, mint hogy mindkét fiú egyformán felelt a kérdésre. S az apa némi büszkeséggel pillantott Jeanra, aki lehorgasztott fejjel állt mellette. — Logikus, logikus, de nézzük csak a második kér­dést: „Hová száműzték Napóleont?“ Mindkét dolgozat­ban ugyanaz a válasz szerepel: „lf-szigetre“. — Hm ... — húzta a szót az apa. — Ez persze nem pontos... De nem feltételezheti azt, kedves tanár úr, hogy mindkét fiú teljesen véletlenül ugyanazt a téves választ adta? Hiszen az ilyesmi előfordul, ugyebár? — Lehetséges, nagyon is lehetséges, én is szívesen elhinném. De volt még egy harmadik kérdés is: Mikor halt meg Napóleon?“ Az ön kedves fiának szomszédja erre így válaszolt: „Nem tudom.“ Most pedig olvassa el, mit írt erre az Ön fia: „En még úgy sem!“ A Krokogyilból fordította: GELLERT GYÖRGY 1976. I. 28. Amelyik asszony va­lóban vissza akar uta­sítani, röviden ennyit mond: nem. Ameiyik magyarázkodik, azt akprja, hogy meggyöz­Alfred de musset A ? műtárgyak tegnapi* glqcsek — mai áron. ■W'-v JACQUES TÁTI JACQUES TÁTI A fiatalember felkeresi a szeretett leány apját. — Sir, feleségül szeretném venni a leányát — nyilatkozik. — Nos, és beszélt már a fe­leségemmel? — Igen, sir. De ha nem el­lenzi, én mégis a leányát vá­lasztanám! — Milyen szép haja van a kedves feleségének! Bizonyára nagyon vigyáz rá. — De mennyire! Minden es­te bezárja a szekrénybe. KONTROLL Elek Tibor rajxa A szeme alatt kék faltokkal érkezik^ haza a férj. — No. nézd csak — csodál­kozik a felesége —, téged meg ki hagyott helyben ilyen csúnyán? — Emil. — Emil? Hát már az a pipo- gya fráter is elintézhet téged? — kérdi megvetően az asz- szony. — Drágám, nem illik ilyen tiszteletlenül beszélni halottak­ról! — utasítja rendre a férj. — Doktor úr, mi a vélemé­nye: egészséges-e a füstölt ser­tés? — Nem tudom, kérem. Még sohasem kezeltem. A clevelandi börtön igazga­tója magához rendeli az egyik foglárt, és dühösen ráförmed: — Mondja, elment magáinak az esze?! Hogy jutott arra a gondolatra, hogy szabadon bo­csássa ezt a Smith-t, akit ok­irat-hamisításért öt évre ítéli­tek? — Mit tehettem volna, igaz­gató úr? Szabályos elbocsátási engedélye volt... — Ah, te asszony, ez a nyúl Szörnyen kemény húsúi — Miért nem lőttél puhább búsét?

Next

/
Thumbnails
Contents