Vasárnapi Új Szó, 1976. január-június (9. évfolyam, 1-26. szám)

1976-03-28 / 13. szám

— Hát... a leghamarabb egy női nevet... Nem gondolod? — De Igenl Pontosan erre gondolok, öregem... — Csakhogy Yuma Így mondta vala­hogyan: nala, nalala nalalala, lalaln- la... és így tovább, míg csak meg nem szakadt az adás. — Az első szavak a fontosak, öre­gem, az első megdöbbent, őszintén ki­buggyanó szavak... — Van valamilyen elméleted? — Elméletem? Csak a sejtés megsej­téséről beszélhetnénk... Mindegy... Vállalom! A vezérkar előtt Ecker kijelentette, hogy hajlandó azonnal útra kelni. — A Tejútra, Bob, te vagy az utolsó reményünk! — mondta Gerd. amikor kezet szorított Eckerrel. — Kemény leszek — mondta a ki­bernetikus, és enyhén elmosolyodott. legnagyobb elővigyázatossággal látott hozzá a felderítéshez, de két nap múl­va ők is elnémultak. Wernert ott hagy­ták ugyan a kompban, de ő sem jelent­kezett többé. Senki sem értette a dol­got. Az Agy teljes erőbedobással mű­ködött. Minden felderítő a bolygó cso­dálatos. kimondhatatlan szépségéről áradozott és egyszer csak, minden ma­gyarázat nélkül elhallgatott. Odalett további három mentőrakéta is. Már csak a legnagyobb, a tízszemélyes volt meg. A vezérkar némán várta, hogy a ka­pitány megkezdje a tanácskozást. Végül Tuschi, a pilóta fogta meg a merengő kapitány karját. — Gerd, már mind a hárman itt va­gyunk .... A kapitány megrázkódott, majd na­gyot sóhajtott. Aztán néhány szóval megnyitotta a tanácskozást és összefog­szem, tudok egy önkéntesről... — szó­lalt meg jasin. — Te?? — Nem. Eckerre gondolok'.;. Szün­telenül a felvételeket bújja, és többször is hallottam tőle, hogy szívesen lenéz­ne már arra a veszélyes bolygóra ... — A legjobb kibernetikusomat nem adom! — emelte fel tiltakozóan a ke­zét Zombori. — Várjatok, ne vesszetek össze! Re­mélem, elhiszitek, hogy a legszívesebben magam mennék, de sajos közülünk sen­ki sem jöhet számításba. Ha viszont meghirdetitek az önkéntességet — és ezt kell cselekednünk —, akkor nem tehetünk kivételt. Nincs helye a tilta­kozásodnak, Rudolf! Rendben van, Vik­tor, beszélj Eckerrel... Máris mehetsz, itt fogunk várni rád... jasin bólintott és szó nélkül elhagy­ta a vezérlőtermet. " Mészáros László: lalta a kialakult helyzet problémáit. — Már csak néhány napot várha­tunk ... Mivel a Magellánnal nem száll­hatunk le, már csak egyetlen lehetősé­günk maradt a titok felderítésére: az utolsó mentőrakéta. Arról kell tehát most döntenünk; hogy éljünk-e ezzel az utolsó lehetőséggel, vagy sem. Nos, vá­rom a véleményeteket! — Hány embert szándékozol lekül- deni? — kérdezte Zombori, ,a főmér­nök. — Ne felejtsd el, hogy már tizen­öt embert elvesztettünk ... — Tudom, megnyugtatlak, hogy pon­tosan tudom, még a hajuk színére is pontosan emlékszem... — hadarta ide­gesen a kapitány. — Azt hiszem, már csak önkéntese­ké két küldhetnénk le, mert az emberek bizony nyugtalanok egy kicsit — szó­lalt meg Tuschi. — Már csak egyetlen embert kockáz­tathatunk meg — mondta keményen Gerd. — Először azonban arról kell döntenünk, hogy érdemes-e még? Tes­sék, Tuschi! — Igen — mondta a pilóta. — Igen — bólintott Zombori is. — Mindig élni kell az utolsó lehető­séggel — mondta a filozófus Jasin. — Akkor hát felhívást intézek az emberekhez... — Várj egy pillanatot, Gerd! Azt hi­Eckerre a laboratóriumban akadt rá, amint éppen hevesen vitatkozott az egyik vegyésszel. — A fene a konkrét tudománytokba! Ha már egyszer nem tudod szintetizál­ni, akkor legalább mond meg valami­lyen általános fogalommal, hogy mi a nyavalyáról van szó! — Miről, miről.... szagról, illatról, virágillatról! Liliom és jázmin! Megfe­lel? Jasin világosan látta, hogy Ecker elfehéredett. Amikor hirtelen megfor­dult, beleütközött a filozófusba. — Téged kereslek, Bob! — Nem érek rá ... — Gerd hivat! — Fütyülök rá! — önkéntes kellene az utolsó raké­tához ... Eckert megfordult. Összevont szem­öldökkel mérte végig a filozófust. Meg­értette, hogy az nem tréfál. — Rend­ben van, mehetünk — mondta reked­ten. A folyosón Ecker megállította a fi­lozófust. — Ide figyelj! Mit jelent neked első hallásra ez a szó: nala Vagy így: nala­la! — Yuma felvételére gondolsz? — Ne törődj most a mexikóival! Mit jelenthet ez a szó?! — Bob, legalább a sejtéseid közöld velünk — mondta Jasin. — Ha lesznek, közlöm... Azt hi­szem, a rakétába nem érdemes újabb műszereket szerelni, hiszen minden el­érhető adat a rendelkezésünkre áll már... — Kivéve a titok nyitját! — szúrta közbe valaki. — Mindenre felkészültem! Barátaim, béke veletek... Amikor Ecker eltávozott, a vezérkar néhány pillanatig még némán és tét­lenül nézett a semmibe. Aztán felhar­sant a kapitány hangja. — Munkára fel! Három óra múlva a rakéta indulásra készen állt. A kapitány az egész meg­maradt legénységet riadóztatta. Min­denki feszült figyelemmel követte az utolsó mentőrakéta útját. A start után minden a legnagyobb rendben ment. Már a felderítők bőbe­szédűségét is megszokták a hajón. Ek­kor színes szavakkal ecsetelte az elő­bukkanó földöv szépségét. Majd a le­szállás műveletei után szinte minden lépésről, gondolatáról, sejtéséről szá­mot adott. — Gyerekek, a vidék valóban gyö­nyörű ... Tahiti, a Hawai-szigetek, Po­linézia ... Yumának igaza volt, van valami bódító a levegőben, a fény is furcsán éles, csupa élet minden, még nem látok semmit se, de hallom a ma­darak csivitelését, rikoltozását... ide figyelj Wagner! Amikor meglibben a szél, úgy érzem, valóban jázminillat csap az orromba ... Hallod! Életed vé­géig próbálkozz annak az illatnak a szintetizálásával... — Bob, hallod, Bob! ■— Mit akartok?! — Hol vagy most, merre jársz? — Már nem látom a rakétát... Po­koli melegem van ... Lent, jobbról eny­he kis völgy van, a közepén tó csil­log ... Meg kellene mártanom ma­gam . .. — Bob, ne, ne, ne tedd! — kiáltoz­ta a kapitány, de választ már nem ka­pott Hosszú, hosszú szünet következett. De tudták, hogy Ecker még adásban van, mert a szinte maximumig felerő­sített hang magával hozta az erdő ezernyi zaját Egyszer aztán halkan, fáradtan Ecker hangja suttogta: — Gerd. Gerd ... nem bírom ... nem tudok ... menjetek... hagyjatok itt... Aztán már minden hiábavaló volt. Ecker adója először begerjedt, majd végképp elhallgatott. A tizenhatodik felderítő is ott maradt az ismeretlen veszélyekkel teli bolygón . Ecker kínzó szomjúságra riadt fel. Tántorogva felállt. Elindult a tó felé. Ütközően egyre tépte magáról az öltö­zéke utolsó maradványait. Többször is felbukott, felsebezte magát, de egyre határozottabban csörtetett a víz felé. Ügy érezte, hogy az élete függ a tó mielőbbi elérésétől. Aztán végre odaért. Belevetette ma­gát a vízbe és mohón nyelte az éltető folyadékot. Majd beljebb gázolt. Érez­te, hogy visszatér az ereje. Oszott egyet. Tettre kész és éhes állatként gázolt ki a tóból. Elindult az erdő fe­lé... Már csak néhány lépésnyire volt a fáktól, amikor megelevenedtek az ár­nyak és egy csoport fiatal barna bőrű fiú és lány indult el szembe vele. Mez­telenségüket csupán néhány virágfüzér takarta. Mosolyogtak, kedvesek voltak. Kicsit furcsák, kicsit esetlenek. Az egyik lány odalépett Eckerhez és vala­milyen gyümölcsöt nyújtott át neki. A kezével jelezte, hogy egyen. — Nala ... nalalala ... — mondta a férfi szinte kiáltva. A lány felnevetett. Valamilyen ének- féle volt rá a visszhang. Ecker egyre csak a lányt nézte, majd lat,, m bele­harapott az ismeretlen gyümölcsbe. Az ízét még sohasem érezte, de jó volt, csodálatosan jó.. Fel-feltörő emlékeit nem volt nehéz elűzni egy jó futással, úszással, egy csónakkal, öleléssel. Társaival egyelő­re nem találkozott. Az egyik nap bele­botlottak a második kompba. A benn­szülöttek nem merték megközelíteni. A férfit megrázta a látvány és megpró­bált végre gondolkodni. Tudta, hogy a Magellán már a Föld felé száguld. A katalógusokba majd bejegyzik, hogy a CX-48 negyedik bolygója veszélyes, nem tanácsos megközelíteni. Ezer év is el­telik, míg valaki ismét ide merészke­dik. Esetleg újabb ezer, ha majd azjk is úgy járnak, mint mi, mosolygott a férfi, aki valamikor a Magellán kiber­netikusa volt. A mellette szendergő lány felriadt. — Nala ululala kala — énekelte, és szorosabban hozzábújt a férfihoz. — Jól van, kicsikém, jól van... Ne­kem is vannak néha rossz álmaim..» Már mindenki aludt, amikor a szálloda folyosóján felhang­zott egy férfi hangja: — Halló! Vlagyimir Alek- szandrovics? Én, igen én... Születésnapja alkalmából na­gyon sok szerencsét és boldog­ságot kívánok, Vlagyimir Alek- szandrovics! Minden jót, amit magamnak is kívánnék, Vlagyi­mir Alekszandrovicsl Tiszta szív­ből kívánok jó egészséget és sok sikert a nehéz és felelősségteljes munkájához. Énrám mindig szá­míthat, Vlagyimir Alekszandro- vics, mint az édesanyjára, min­den kívánságát teljesítem, sőt túlteljesítem. Ebben ne kétel­kedjen ... De valami zenét hal­lok, beszédet... Legyen is ma­gánál mindig sok vendég és vi­dámság. Majd én is elviszem az ajándékomat, Vlagyimir Alekszandrovicsl.... Nem, nem! Már eldöntöttem a dolgot. Eh­hez jogom van, ebben én hatá­rozok, Vlagyimir Alekszandro- vics... Hogy hol szálltam meg? A szállodában. Hatan va­gyunk egy szobában ... minden férfiszoba ennyire zsúfolt.Nem, az nem baj. Emiatt ne zavar­tassa magát, Vlagyimir Alek- szandrovics. Önnek megvannak a saját nagy gondjai és problé­mái ... Milyen nép? ...A, nem. Nekem mindegy, ki horkol és ki esinál egyebet, amikor al­szik. Ilyen kicsiségre ne is gondoljon, ne vesztegesse drá- qa idejét, Vlagyimir Alekszand- rovics... Fő, hogy önnek jó le­gyen. Különben is vannak itt nagyon jó frotír törülközők is, nagyobbak 3,70-ért, kisebbek 2,30-ért., Hogy mit? ... Igen igen, Vlagyimir Alekszandro­Szergej Voronyiin: MINDENKI ELÉGEDETT ÖNMAGÁVAL vics. Természetes, természe­tes. Rövid leszek... Igen ... igen, elintézem ezt is, azt is. Ez önnek ne okozzon gondot, Vlagyimir Alekszandrovics. Mi­helyt találkozom önnel, min­denről beszámolok... Igen, igen. Világos, Vlagyimir Alek szandrovics, befejeztem. Még egyszer kívánok önnek nagyon- nagyon sok jót, főleg jő egész­séget, önnek is és kedves ne­jének, Nyina Nyikolajevnának, Jurocskának és Szvetocskának is, hogy mindig boldogság la­kozzék az ön házában és siker övezze a munkahelyén, egész évben, Vlagyimir Alekszandro­vicsl Sok-sok szerencsét, úgy, mintha magamnak kívánnám, Vlagyimir Alekszandrovics, tisz­ta szívből, csak önnek kétszere­sen, drága Vlagyimir Alek­szandrovicsl A viszonthallásra' Mindenki felébredt. Az embe­rek káromkodták a szobájuk­ban, sokan készültek, hogy jól odamondogatnak neki, de vé­gül is mindenki ágyban maradt. Senkinek sem akaródzott ki­menni a portára. Eltűrték. El­tűrtem én is. Ha nem is mind­járt, de elaludtam. Reggel, amint felébredtem, elhatároztam: megtudom, ki az a talpnyaló telefonáló. Siettem fölkelni, és kiálltam a szálloda lépcsőjére. Egymás után haladtak el előttem az emberek, magasak és alacso­nyak, kövérek és soványak, fia­talok és idősebbek. Figyelme­sen belenéztem mindegyik sze­mébe, de egyiket sem mertem gyanúsítani, hogy pont ő volna a kétszínű talpnyaló. Kezében kitömött táskával mindenki méltóságteljesen ballagott. Sen­ki sem sietett, senki nem néze­getett vissza. Mindenki komoly volt. Mindenki elégedett volt ön­magával. BELLUS IMRE fordítása

Next

/
Thumbnails
Contents