Vasárnapi Új Szó, 1976. január-június (9. évfolyam, 1-26. szám)

1976-02-15 / 7. szám

Georgij Halileckij: AKIK A BAM-RÓL ÍRNAK A Szovjetunióban megindult a hatalmas vasútvonal, a Bajkál—Amur fővonal építése. Kettészelve az óriási kiterjedésű szibériai térséget, a Csendes-Öceán partjáig jog vezetni. Ezen az építkezésen, amelyet Komszomol-építkezésnek nyilvánítottak, az ifjúság játssza a fő szerepet. Es, mint mindig, ahol ifjúság van, ott megjelennek a fiatal énekesek, fiatal költők. A kicsiny Belogorszk városkába utaztunk — van egy ilyen nevű helység a Távol-Keleten, az Amur mellett. Az út meglehetősen egyhangú volt; a folyami átkelőhelyen rengeteg autó torlódott össze, és miköz­ben sorunkra vártunk, gépkocsivezetőnk bekapcsol­ta a rádiót. A Bajkál—Amur vasútvonal építéséről szóló új dalokat közvetítették. Jól összehangolt együttes víg dalocskát adott elő. A gépkocsivezető, idősebb, kiegyensúlyozott férfi, akiről már tudtam, hogy szerelmese ennek a vidék­nek, szitkozódva kikapcsolta a rádiót. — Jó kedvük van — morgott. — Mire fel? A BAM mindenekelőtt munkai Hát igenl Rengeteg probléma, nehézség adódik itt: zord éghajlat, zord életviszonyok. Hatalmas termé­szeti akadályok: lápok, mocsarak, hegyláncok. És en­nek ellenére mégis a Bajkál—Amur vasútvonal az Ifjúság álmainak netovábbja. Nem tíz, nem száz, hanem ezernyi kérés özönlött az ország minden sarkából a Távol-Keletre, miután az alma-atai ünnepi gyűlés szónoki emelvényén Leo- nyid Iljics Brezsnyev erről az építkezésről, országos jelentőségéről beszélt: „E vasútvonal, amely keresz­tülszeli a felmérhetetlen természeti kincsekben gaz­dag szibériai területet, egy új, hatalmas iparvidék útját nyitja meg: a vasútvonal mentén települések és városok, ipari létesítmények és bányák nőnek majd ki, és természetesen új földterületek kerülnek eke és mezőgazdasági művelés alá.“ Amikor újraolvasod útinaplőd rövid feljegyzéseit és feleleveníted a találkozások emlékét, a beszélgetése­ket és vitákat, mindazt, ami a vasút építésével össze­függ, újra és újra felidézel egy korántsem új, de — úgy vélem — rendkívül fontos gondolatot. Milyen művészi éleslátásra,, publicisztikai látókörre és szen­vedélyre van szükség, hogy a vasút történetének megdöbbentően nagyszerű ténybősége közepette ne veszítsd el a szétszórt tények mögött álló lényeg ér­zékelésének képességét. Milyen csábító és milyen ne­héz is felelősségteljesen, nem leegyszerűsítve írni a BAM-rólI És ekkor egy ésszerű kérdés vetődik fel: tulajdon­képpen szükségük van-e erre a BAM építőinek? Fon­tos ez nekik? Szükséges. Fontos. Az sem elég, hogy fontos: — életbevágóan szükséges! Szerencsés voltam: magángyűjteményemben egy —- az akkor még tajgabeli távol-keleti sátorváros — Amurszk első épületének alapárkából származó kö­vecskét őrzök. És Bratszk panorámáját is, még abból az időből, amikor Szibériában a csitai vízi erőmű épült, és az Angara vize csak kezdte feltölteni a Bratszki-tengert. És az írkutszki alumínium-üzem első öntvényéből készült érmet is. Továbbá egy jegy; zetfüzet: a benne leírt történetet valamikor az ir- kutszki vízi erőmű építésekor mesélték, amikor a drámaíró Alekszej Arbuzovval és Margita Aliger köl­tővel jártunk ott: e történetből született Arbuzov da­rabja, az írkutszki történet és Aliger sok csodálatos verse __ Mo st pedig mindez gyarapodott a Bajkalo— Amurszkaja Magisztral című első számával. Ebben az építés vezetőinek a legsürgősebb gondokról és fel­adatokról szóló írásai mellett már ilyen sorokat is találunk: „A BAM nemcsak az első ház felépítésével és az elkészítendő vasútvonal helyére szórt első köbméter földdel, hanem költészettel is kezdődött. Számos ifjú és leány fogott tollat, hogy versben és prózában örö­kítsen meg mindent, ami körülötte történik.“ Mint minden építőtelepünkön, itt is kezdettől fog­va számadást vezetnek, nyilvántartják mindazt, ami az építők számára a „legelső“ volt. Az első kotró­kanál földet Vlagyimir Asztahov, a markológép gé­pésze emelte ki. Az első fémvázszerkezetet Boriszen- ko brigádja szerelte össze. A BAM dolgozói az elsők között alkalmazták a másfél méteres átmérőjű ösz- szeszerelhető préselt fémcsöveket. A tények ilyen skrupulózus gyűjteménye mögött ott rejlik az óhaj, megírni az építkezés krónikáját. Alekszandr Szofro- nov, a járási pártbizottság titkára így szólt az ifjú építőkhöz: „Befejezitek az építkezést és szétszéledtek. Ilyen a munkátok: az egyiket befejezitek, sietni kell meg­ragadni a másikat... De hősiességetek, önfeláldozá­sotok példája most már mindörökre megmarad az emberek emlékezetében. Es ez valóban nem kevésbé értékes, mint az a vasútvonal, amelyet az örökös fagy talajára építettetek!“ Az első versek, amelyeket az építők a BAM-ról ír­tak, helyet kaptak az ország irodalmi krónikájában. Nem azok a csinálmányok és hamisítványok, ame­lyek útitársamat, az idős gépkocsivezetőt kihozták a sodrából, hanem azok a versek, amelyeknek szer­zői az irodalomba és az olvasók szívéhez vezető utat valószínűleg a vasúti fővonal építésével egyttőben kezdték meg. Gennagyij Kolesznyikov verseiben a fllozófikusság és a széles, bátor általánosítások iránti vonzalom sejlik fel. Alekszandr Asztafjev egyenesen a Kremlből, a Komszomol XVII. kongresszusáról érkezett ide, a csodálatra méltó megvalósítások helyére. Vég nélkül idézhetnék a BAM fiatal költőit. Nem­csak az figyelemre méltó, hogy munkájukról, a hő­sies munkában velük együtt részt vevő társaikról ír­nak, hanem az is, hogy életrajzuk is poétikus és so­katmondó, ha mindjárt egyetlen füzetlapon is elfér. Oleg Golovko a vasúti jelzőberende2ési- és távköz­lési osztály vezetője, a versek megszállottja. Alek­szandr Alekszejevics Robozsij az expediáló részleg főnöke. Ritka merész feladatokhoz fogott: amíg a vo­nalon folyik a munka, dokumentumregényt akar írni a Bajkál—Amur vasútvonal első úttörőiről. A Máso­dik út az óceánhoz című könyvének azon fejezetei­ből, amelyeket a Priamurje moje gyűjteményes kötet közölt, már most kitűnik, hogy mily bonyolult és fe­lelősségteljes feladatot vállalt magára a szerző. De nyilvánvalóvá teszi ugyanakkor azt is, hogy milyen előnyös helyzetben van az az író, aki nem „kívül­ről“, hanem az események közvetlen és eleven részt­vevőjeként látja azt, amiről ír. Anoszovszkoje telepen él egy fiatal költő, az ács Vlagyimir Malkov. Ö és társai a maguk kezével épí­tették ezt a települést. Az Amur menti irodalmárok blagovescsenszkojei értekezletének vezetői felfigyel­tek verseire. Ezen az értekezleten meleg szavakkal nyilatkoztak Nagyezsda Puzireva mérnöknő verseiről is, melyek­ben alig érzékelhető mélabúval, bizalmasan és őszin­tén mondja el költői vallomását. Nem tudom, álmo­dozik-e arról az ács és betonozó Alekszandr Asztaf­jev, hogy hivatásos költővé váljék; azt tudom csu­pán, hogy barátja szerint kiváló betonkeverő. És azt is tudom, hogy társai szeretettel beszélnek versei­ről ... Nem, senki sem áltathatja magát azzal a gondo­lattal, hogy az irodalmi művek gyarlóságait meg le­het bocsátani csupán azért, mert érdekes a költő életútja, vagy mert jelentős ügyet szolgál. Az iroda­lom legyen irodalom, semmi más nem lebet. A köl­tészet tűri legkevésbé az elnéző magatartást és a le­szállított követelményeket. Természetes, hogy az első szó, az csak első sző. Ezen a területen is, mint a vasútvonalon, minden előttünk áll: az útkeresés és a nehézségek, az öröm és a kudarc. Igen, a kudarc is, hiszen van-e alkotó munka, amely ezt elkerülheti? A fontos az, hogy a BAM költőinek mind több és több a barátja, eszme-társa. A habarovszki és bla­govescsenszkojei írók magukra vállalták az ifjúság alkotó tevékenységéről való gondoskodást. A Dalnyij Vosztok című folyóirat közvetlen kapcsolatot alakí­tott ki az építőtelep irodalmi munkaközösségével. A BAM hovatovább mind jelentősebb helyet foglal el a távol-keleti kiadók terveiben. Ez pedig azt jelenti, hogy élnek és erősödnek a szovjet irodalom hagyományai. AZ ÖTVÖSMŰVÉSZET VARÁZSLÓJA Iraklij Ocsiauri neve Grúzia hatá­rain túl is széles körben ismert. A szakemberek párhuzamot vonnak Iraklij Ocsiauri művészete és a re­neszánsz mestergk munkássága között. Tbiliszi Nacubidze utcáját, félig tré­fásan „a grúz parnasszus“-nak nevezik. Sok festő, építész, szobrász, színész, zenész él itt, mások még csak álmo­doznak arról, hogy valaha ide költöz­hetnek. Ha nem is tudja az ember, hol élnek a grúz ötvösművészet feltámasz- tói, könnyen rájöhet, csak meg kell állnia és figyelnie egy pillanatra. Ahol az udvar mélyéről panaszos, máskor meg ünnepélyes fémes csen­gés szűrődik ki, ott bátran lökje be a kiskaput, ez Iraklij Ocsiauri háza. A grúz ötvösművészet, amelyet a szakértők még az ötvenes évek köze­pén is csupán muzeális értéknek te­kintettek, s mint csodálatos, de ar­chaikus, múltba vesző művészetben gyönyörködtek — most ismét bevonult a modern Tbiliszi életébe. Nemcsak az interiőrök, ötvös keretek, a középüle­tek és a magánlakások kisebb dekora­tív díszítései, de a város utcái sem képzelhetők el ötvösdíszítés, szenvedé­lyesen stilizált vagy szigorúan realisz­tikus cégtáblák nélkül. Iraklij Ocsiaurival öröm végigsétálni Tbiliszi utcáin. Neve — joggal és el­ismerten — az első helyen áll azok között, akik feltámasztották a grúz ötvösművészetet. Ű az, aki fáradhatat­lan konoksággal hatol mind mélyebbre az újjászülető művészet új titkaiba. Nem véletlen, hogy megkérjük; kísér­jen el azokra a helyekre, ahol az öt­vösművészet a városkép szerves részé­vé vált. Előttünk áll a Grúz-Szovjet Enciklo­pédia szerkesztőségi épülete. Egyszerű, semmiben sem különbözik környezeté­től, de a festő- és ötvösművészek lei­kéből fakadó, szeretettől átitatott inte- riőr az új Tbiliszi idegenforgalmi ne­vezetességévé varázsolja. Az első eme­let falait tizenkét kétméteres pannó — Iraklij Ocsiauri alkotása borítja. — Nehéz feladatot kaptam. Az öt­vösművészet eszközeivel kellett megal­kotnom a grúz történelem és kultúra neves személyiségeinek arcképcsarno­kát — mondja Iraklij. — Előbb tanul­mányoznom kellett a korabeli freskó­kat, könyvminiatűröket, ötvösmunká­kat, a középkori Grúzia életének és népviseletének sajátosságait. Az ötvösvéső nyomán új életre kelt a tizenkettedik századi grúz kultúra. Iraklij sokáig gondolkodott, hogyan oldja meg a tbiliszi házasságkötő te­rem belső díszítését. Hosszasan ta­nácskozott fivérével, Gogi Ocsiaurival, az építésszel. Képzeljék maguk elé az esküvő ün­nepélyes ceremóniáját. A fiatal háza­sok, a vidám vendégsereg és a meg­fontolt idősebb rokonok belépnek az előcsarnokba; egy szempillantás alatt hatalmába keríti őket az eseményhez illő megilletődöttség. Az aranymintá­val díszített falon éles kontúrral raj­zolódnak ki az ötvösművészet reme­kei: „A fiatalok üdvözlése“, az „Őszi szüret“, egy kicsit odább, jobbra, egy vörösréz dombormű csillog: „A bol­dog család“. Az első két lemez felületét ritmiku­san ismétlődő fejsziluettek töltik ki. Mintha nem lenne elég hely számuk­ra az ötvösmunka képmezőjén. Ez a megoldás azt a gondolatot ébreszti a nézőben, hogy a „képmezőn túl“ mások is vannak. Mert ezek a boldog percek éppúgy nem képzelhetők el a többi ember nélkül, mint ahogy a bá­nat órájában, gondok közepette is szükségünk van a környezet segítsé­gére. A vőlegény és a menyasszony most a házasságkötő terembe lép. A szik­rázó fény és a vakító- fehér márvány- bordázatú falak a sötétebb, bronzvörös színben ragyogó ötvösdomborművel — leány és fiúfej — kombinálva, lenyű­göző látványt nyújt. Hangulatteremtő ereje van. Iraklij Ocsiauri elsősorban szobrász. Ez azonnal észrevehető, ahogy belép az ember a műtermébe. Az ajtónál, egy magas dobogón, gondosan betakart, munkába vett mű. Távolabb, az állvá­nyon, gondosan elkülönített gipszszo- bor — egy, az erőfeszítéstől majdnem térdre esett ló, s a lóról majdnem le­zuhanó lovas, kezében törött karddal. „Az Utolsó Éllovas“ — ezt a címet ad­ta a művész. Aztán megtudtam hogy a Háromszáz Éllovas térre készül, azok emlékére, akik valamikor egy öldöklő, egyenlőtlen, halálos küzdelemben men­te iték meg az országot. A ló ábrázolása ismerősnek tűnt. Mintha már láttam volna valahol ilyen féktelen, zömök, enyhén rövid, erős nyakú lovakat. Valóban láttam. Azon az ötvös frízen, amely az Oszakai Világkiállítás szovjet pavilonját díszí­tette, s amely ugyancsak Iraklij Ocsia­uri munkája. A szobrok között rögtön megragad­ja a figyelmet egy magas állványra helyezett fej, amely a hegyek nagy énekesének, Vazsa Psavel költőnek ál­lít emléket. Ez az a Vazsa, aki fel tudta szítani a szavak tüzet, aki a kö­döt a „hegyek tűnődésének“ nevezte. Rengeteg ötvösmunka: sárgaréz, vö­rösréz, alumínium és ezüstözött leme­zek. Betöltik a folyosók, a lépcsőházak és a szobák falait. De az, ami a ven­dégszobában tárul a szemünk elé — minden várakozást felülmúl. A falak a szivárvány minden színé­ben pompáztak. Egy pillanatra úgy tűnt, hogy a mese világába csöppen­tem, ahol a nagy varázsló akaratából, mérhetetlen mennyiségű kincs gyűlt össze. És valahogy hihetetlennek tűnt. hogy ez a hatalmas, hol az életöröm­től duzzadó, hol drámai feszültségbe ívelő művészet törékeny testalkatú házigazdám alkotása. Mennyi költészet és plaszticitás ta­lálható a megmunkált lemezeken, kü­lönösen azokon, amelyek női alakokat ábrázolnak. A híres, „Reggel“ az a ne­vezetes munka, amely az ötvösmester­ség elismerésének kezdetét jelentette Grúziában. Az ébredő nő meztelen fi­gurája maga a megtestesült szemérem, maga az élet. Később, amikor már közelebbről Is megismerkedtünk, Iraklij Ocsiauri el­merült a beszélgetésben: „Minden szépség és kecsesség a nőkben teste­sül meg, a járásukban, a mozgásuk­ban. Mindenekelőtt a kezek mozdula­taiban. Bennük testesül meg az anya és a feleség gyöngédsége.“ Ezt fejezi ki művészete és munkái. Mint például: a „Forrás“, a „Medea“, a „Táncosnő“, az „Anyaság“, a „Mosoly“. Korán reggel elindultunk Iraklij Ocsiaurival Tbilisziből, hogy a girbe­gurba hegyi utakon idejében elérjük a hevszuretyijai hegyszorost. Iraklij ugyanis hevszur. A magas hegyekben született, itt nőtt fel. Később a tbili­szi képzőművészeti főiskolán tanult. Az út szakadék másik oldalán foly­tatódik, az egyik híres hevszur telepü­lésre — Hahmatiba. Iraklij elmeséli, hogy családjával együtt minden nyá­ron ebben a völgyben kaszál, segít szénát gyűjteni édesapjának, a nyolc­vanéves falusi tanítónak, aki ennek a helységnek szülötte és állandó lakója. Azt is megtudtam, hogy Iraklij apja már régóta gyűjti a népmondákat, a népköltészet emlékeit, és hogy 1970- ben egy tbiliszi kiadó megjelentette kötetét, amelybe belesűrítette sokéves munkájának eredményét. Lehet-e csodálkozni az Ocsiauri fi­vérek munkásságának poétikus hang­vételén, hiszen a népköltészeten nőt­tek fel, s már gyermekkorukban meg­tanulták becsülni a munkát, a dolgozó embert. (LITYERATURNAJA ROSSZIJA)

Next

/
Thumbnails
Contents