Vasárnapi Új Szó, 1976. január-június (9. évfolyam, 1-26. szám)

1976-02-01 / 5. szám

g- sítanfolyam. Minden télen sítanfolyam. Mi- kulíkkal, azzal a másik jómadárral. Ez nj kell az uraknak ... A tanársegéd uraknak. Könnyű élet után kikapcsolódás a hegyek- . ben, „megújító kalandok“ ... Van elég kap- ható diáklány. A feleségek persze csak pi- ;n henjenek itthon. Nekik elég a Zerge-hegy. Ott szánkózhatnak, az őrületig. Vedd tudo- ot másul, hogy nem mész a télen sehová! A fiaddal fogsz járni síelni a Zerge-hegvre. is meg úszni. Kétségbeejtő, mennyire elmagá- nyosodott az a gyerek. — Elsavanyodott, elsavanyítottad — nem mondanád inkább így? — veti közbe Réti gúnyosan visszafogott hangon. — Ne gúnyolódj, te arcátlan kankutya! — sikoltja Rétiné elfulladva. — Magadhoz láncoltad, hogy lélegezni sem bír már szegény. Ez az igazság. — Micsoda alávaló! Hát ilyen apád van neked, édes kisfiam. Mit is kezdenék nél­küled? Persze te azt sem akartad ... hogy megszülessen! — Örült! Ki bírja ezt tovább hallgatni? — Menj, menj, te gyalázatos! Beteg az egyetlen gyermeke, és még ilyenkor is me- hetnékje van. Elaltatja, hogy ő szabadon üződhessen ... Mire felocsúdik az asszony, a fia áll előtte a konyhában. — Hol van apád? — kérdezi ámulatba esve — Nem'tudom.-* Rétiné csak most döbben rá, hogy a férje csakugyan elment. Pedig hitte, hogy ma itt­hon tudja tartani. rr* Nem sírok, gyermekem — szipákol, s már nem is figyel a fiúra, lázas készülő­désbe fog. — Menj, feküdj vissza, édes kisfiam! Aludj! Én most elmegyek Maszárékhoz. Megígértük, hogy elszaladunk hozzájuk, ha a doktor elmegy Tudniuk kell, hogy már jobban vagy. Hiszen érted? Különösen Bea igen aggódott miattad. — Ne meni el. anyu. Inkáb gyere be hoz­zám. Rétiné idegesen megfogja Imre kezét. — Gyere, menjünk a szobádba! Imre leül az ágy szélére, de nem fekszik le. Hiába noszogatja az anyja. — Feküdj le, apád már elment. Sietnem kell. hogy együtt érjünk oda. — Ne menj Maszárékhoz, anyu! — kö­nyörög. — Megígértük. És tudod, hogy amit meg­ígér az ember ... Csak aludj el nyugodtan. Nemsokára haza jövünk. — Elindul az ajtó felé. Imre sfrni kezd. — Ne menj el, anyu... Tudom úgyis, hogy nem Maszárékhoz mégy — kiáltja utána. Rétiné megtorpan. ^ — De odamegyek. — Nem oda mész, hanem apu után! Rétiné fejvesztetten visszarohan az ágy­hoz és dühödten pofoncsapja Imrét. De abban a pillanatban mélységesen meg is bánja eszelős tettét. Ráborul a fiára, és együtt zokognak egy darabig. ja Ám Rétiné kis idő múlva észbekap, fel­ugrik az ágyról és sietős léptekkel elindul kifelé. Imre meglepetten kiáltja utána: — Ne menj el, anyukám. Nem kell ne­künk apu... Ne hagyj itt egyedül, gyere vissza, anyukám, valamit el akarok mon­dani neked. Gyere vissza ... — Majd elmondod holnap, feküdj le! Aztán becsukódik az ajtó. Imrére ráte­lepszik a lakás félhomálya, és az ijesztő magány. Rétirié — tele sértettséggel, haraggal és félelemmel — kilép a téli éjszakába. Kétórányi lázas bolyongás. Az indíték ilyesmi lehetett: Tudom, hogy nem köthet­lek többé magamhoz. Legyőztél. És legyőz­tek a jő testű kis nők, akik húsz év múlva az én sorsomra jutnak. De bosszút állok a megaláztatásért! Elcsúfítom azt a kis rin- gyót. Mindegyikkel ezt fogom tenni. És nem engedem, hogy végképp elhagyj. Bár bele kell törődnöm, hogy elvesztettelek. Megleszek ... olyan örömök nélkül is. Majd máshol próbálom megkeresni őket. Vagyis nekem nincs is rád olyan nagy szükségem, mint eddig hittem. De a fiad nem lehet meg nélküled. Nem lehet „elvált szülők gyermeke“. Megbélyegzik a többiek. Bele­marnak. Hisz így is milyen elhagyatott szegény! Az osztály legjobbja — és mégis a legszánalomraméltőbb ♦ Kávéházból ki, kávéházba be. Maszárék- hoz is elment, pedig nem volt szándéká­ban, és mindent kiöntött előttük. Maszárék csodálkozó képet vágtak. Sehol nem találta a férjét. Csalódottan és fáradtan tért haza. Egy kicsit remélve, hogy a férie közben talán haza is tért. Rideg és kiábrándító volt a lakás, amikor belépett. Csodálkozására Imre szobájában, a konyhában és a folyosón égett a villany. Legelőször is Imréhez sietett. Halkan be­nyitott, de a gyermekszoba üres volt. — Imre, hol vagy, kisfiam? — szólította a fiút a folyosón. Aztán a konyhába ro­hant. Onnét a nappaliba, a hálóba, s be­nézett a spájzba, mivel nyitva állt az ajta­ja. De Imrev nem volt sehol. Különös csend ült a lakásban. Rétinét baljós szorongás ke­rítette hatalmába. Eszébe jutott, hogy még a fürdőszobát nem nézte meg. Feszült ide­gekkel odasietett. Feltépte az ajtaját — és ott megtalálta Imrét. A boiler felső tartóvasáról lógott le az új szárítózsinóron, amit a spájzba tett Rétiné, amikor megvette. Kétségbeesetten felsikoltott a látványra. Gépiesen megragadta a papírnyíró ollót, mely most a mosógép tetején feküdt, és levágta a zsinegről a fiát. De elkésett — Imre testéből mér kiszö­kött az élet. Rétiné másnap reggel imbolygó léptekkel osont az utcán, s furcsa szavakat motyo­gott magában. A haja olyan fehér volt, mint a némán szállongó hó. Meg-megfordultak utána az emberek. /Az elbeszélés első részét a Vasárnapi 0) Szó előző számában közöltük.) A nyúl a gyáva állatok közé tartozik. Származására nézve csak annyit tudunk, hogy nem a núbiat párductól ered. Elemi iskolai tankönyv szerint a nyúlt nyúlnak fűért nevezik. /Nem tetszik érteni? Pedig igu van. lásd: Miért nyúl a nyúl? — Fűért! i Van erdei nyúl, mezei nyúl, házinyúl, és kísérleti nyúl A nyulat már a régi görögök és rómaiak is ismerték, s ők még igen bátor állatnak tartották, aminthogy az ts volt; bá­torságát a nyúl akkor vesztette el, amikor arról értesült, hogy Schwarz Berthold feltalálta a puskaport. Mindjárt tudta, hogy ebből baj lesz. Ettől kezdve bátorsága a különböző lőfegyverek feltalálásával és tökéletesítésével kapcsolatban folyton-foíy- vást fogyott, annyira, hogy ma már a nyúl oly gyáva állat„ hogyha szegény fegyvertelen nyúl létére meglát egy fegyve­res vadászt, a leggyávább módon elfut előle, ami bizony nem válik dicséretére. A nyúl fűvel táplálkozik, ami nem is lehet olyan rossz:, elvégre mi is~ eszünk füvet, csak nem akarjuk beismerni, s ezért azt mondjuk rá, hogy: spenót. A nyúl táplálkozáson és szaporodáson kívül állandó /éle­lemmel foglalkozik,- ami — tudjuk mindnyájan magunkról — nem tartozik a legkellemesebb szórakozások közé. fi. Magyar- ország, 1919 és 1920.1 A nyúl igen hasznos állat, egyrészt azért, mert kártékony­sága által, ha nagyon szaporodik, kárt tesz a szomszéd veté­sében, s ez tiszta haszon, másrészt azért, mert igen jó a húsa. A vadászok nagy kedvvel vadászták a régi jó világban, ma azonban nyulat lőni — körülbelül 1914. augusztus elseje óta — nem valami előkelő dolog, sőt határozottan maradiság, ezen a téren már sokkal előbbre jutottunk. A nyúlnak különösen jellemző sajátosságai nincsenek, ami­lyen szürke a színe, olyan szürke az egyénisége, éppen ezért szükség esetén helyettesíthető más állattal, például macská­val. Hogy kitűnően tud futni, ebben — pláne olyan gyáva állat részéről — semmi csodálni való nincsen, de próbálna meg a víz alatt úszni, vagy turbékoln1, esetleg lovagolni, vagy kesztyűbe dudálni. Mindezt nem tudja a nyúl, sőt még azt sem mondja, hogy pitypalatty, szóval egészen tehetségtelen állat. Talán még a házinyúl alkalmas arra, hegy érdeklődésünket felkeltse őrült szaporasága, és az által az ártatlan ke­délyre valló tulajdonsága által, hogy néha a saját kölykeit megeszi. Kivételesen előfordul a nyulak közt is bátor egyéniségt egy vadász beszélt egyszer egy ilyen bátor nyúlró’, amely, amikor ráfogta a puskáját, és célba v le, felállt a két hát­só lábára, és a jobb első lábával — mintegy a mutatóujjával — megfenyegette a vadászt, mintha ezt akarta volna mondani: „Nana, te haszontalanI Nem szégyelled magad? ... A vadász elejtette a puskáját, elfutott a rettentő lélekjelen­léttel bíró nyúl elől, sőt, nem szégyellte bevellani, ha már ennyi megtörténhetett, többször vissza is lesett, vajon nem kapja e föl a nyúl a puskát, és nem lő-e utána. Komoly természettudósok különben az egész történetet légből kapott koholmánynak minősítik, éppen így nem hisznek abban az el­terjedt mesében sem, hogy egyes elszánt nyulak: a vadászok közt mérgezett tűkkel járkálnak, és meg-megszúrják a putb kájukat. Hogy mi mindent össze is hazudnak a vadászok, s ál­talában az emberek mostanában! ordano Bruno halálának igaz története ! engedelmesen fejet hajtott, és kije­lentette, hogy számára a kálvinizmus az egyedül üdvözítő keresztény taní- i tás. Szabadon bocsátották, és azon i nyomban a hugenottákhoz szökött, : Franciaországba. Ott is nagy tömeg várta, feliratok- L kai: „Éljen Giordano Bruno a mocskos pápisták és az átkozott kálvinisták ' esküdt ellensége!“ i Bruno igencsak örvendezett, és ne­kigyürkőzött. hogy tovább írja köny­veit az isten és Krisztus ellen. A hugenották azonban rögtön el­kapták a nyakát. Kiderült, hogy Bru­• no csupán a pápisták és a kálvinis­t ták ellen írhat, de semmi esetre sem az isten és Krisztus ellen. Sőt úton­• útfélen dicsőíteni kell őket, éspedig l a hugenotta tanítás szellemében. Bruno így szólt: I — Kérem! És: l — Természetesen! ' Ezután szabadon engedték, i Két nappal kiszabadulása után Bru­í no már egyetemi tanár volt Oxford­ban, és azt magyarázta hallgatóinak, r hogy nincs isten, és Krisztus — sar­• latán. , Akkor az anglikán egyház érseke magához hívatta, és így szólt hozzá: — Becsületedre válik, hogy küzdesz a mocskos pápisták, az átkozott kál­vinisták és a képmutató hugenották ellen. Közölnöm kell azonban veled, hogy ha még egy szót kiejtesz isten és Krisztus ellen, akinek nevében a legigazabb, egyedül üdvözítő angli­kán vallást megalapították, akkor ne­ked befellegzett... S mivel Brúnó nem kívánt a neki szánt sorsra jutni, beleegyezett, hogy úton-útfélen dicsőíteni fogja az ang­likán egyházat, majd miután szaba­don bocsátották, megszökött a luthe­ránusok közé. Most már az őt fogadók kezében ilyen szövegű felirat volt: „Köszöntjük Giordano Brúnót, a mocskos pápisták, az átkozott kálvi­nisták, a képmutató hugenották és a gyűlölt anglikánok esküdt ellensé­gét!“ — Jól van, jól van — felelte Brú­nó az üdvözlésre, majd megkérdezte: — És megírhatom-e a könyvemet is­ten és Krisztus ellen? — Mit beszélsz? — szörnyedtek el a lutheránusok. — Hiszen éppen isten és Krisztus nevében alapította meg Luther az egyedül üdvözítő egyházat, az igazi tanítás, a lutheranizmus szellemében. — Hát ha így áll a helyzet, vi­szontlátásra — nyújtotta kezét Brúnó, és visszament Olaszországba. „Ha már úgyis titokban kell dolgoz­nom — mondta magában —, akkor legalább olasz földön élek. És ha el­kapnak, azt mondom, hogy mindent megbántam — és kész!“ Néhány hónap múlva elfogták, és az inkvizíció elé állították. — Szánom-bánom bűneimet — mondta Brúnó —, bocsássatok meg nekem! — Jól van — felelték az inkvizíto- rok —, menj és hirdesd az emberek között az egyedül üdvözítő krisztusi tanítást: a katolicizmust. Amikor visszament a cellába a ru­háiért, fogolytársai így szóltak hozzá: — Nos, megértetted, hogy az em­berek miért nem hisznek tanításod­ban a sarlatán Krisztus ellen? — Miért? — kérdezte Brúnó. — Mert Krisztus, akár sarlatán, akár nem, vállalta, hogy keresztre fe­szítsék. És az emberek hittek neki, nem annyira a tanításában, hanem inkább azért, mert vállalta a keresztre feszítést mindazért, amit hirdetett. Brúnó betöltötte az ötvenet. Az élet szépségei már nem vonzották. „Hát, ha valóban így áll a helyzet — gondolta magában —, megéri, hogy az embert a máglyán égessék el, hogy halálával megmentse az em­beriséget a sarlatán krisztusi tanítá­soktól.“ Ezután visszament az inkvizítorok- hoz, és kijelentette, hogy nincs isten, és Krisztus sarlatán. Az inkvizítorok vállat vontak, és máglyára küldték. A lángok már Giordano Brúnó lá­bát nyaldosták, amikor az agyán egy váratlan gondolat futott át: „Uramisten! — gondolta magában. — És ha a halálom után az emberek hisznek a tanításomban, és minden szavamból dogmát csinálnak, és min­den cselekedetemben szimbólumot látnak, nem fogják-e azokat megéget­ni, akik nem úgy gondolkoznak, mint én? Ez a gondolat annyira szörnyűnek látszott számára, és olyan valószínű­nek, hogy teli torokból felkiáltott: — Mindent megbántam! Vegyetek le a máglyáról! Sajnos azonban a katonazenekar, amelyet odarendeltek, olyan hango­san játszott, hogy Brúnó utolsó sza­vait senki sem hallotta meg. KARIG SARA fordítása I Nagy Lajos: ámu

Next

/
Thumbnails
Contents