Új Szó, 1976. szeptember (29. évfolyam, 208-233. szám)

1976-09-23 / 227. szám, csütörtök

Vita egy regényről avagy a kritika (kritikánk) szempontjai A szlovákiai magyar iroda­lom berkeit az utóbbi években jószerivel fuvallat is alig érintette, nem hogy erősebb kritikai széljárás. Irodalmunk — eltekintve a szabályt erősí­tő kevés kivételtől — éli a ma­ga komótos, önmagába zárkózó életét, távol a korszerű világ­irodalomtól, a kelet-közép-eu- rópai szocialista irodalmak leg­újabb fejleményeinek tapaszta. lataitól, távol a miénkével sok­ban rokonítható magyar nem­zetiségi irodalmak kínálta ta­nulságoktól. Még csak a nyel­vezetet, formatárat, motívum­kincset szüntelenül gazdagító­feltöltő magyarországi irodal­mat, még csak a világszemlé­letet, irodalmi gondolkodást meghatározó cseh és szlovák írásbeliséget sem kíséri kellő és önmaga igényeihez hasonlí­tó figyelemmel; „kicsiny, de miénk“ kényelmes elméletét vallva’, önmagával (tisztázatlan és kétes értékű esztétikai nor­máival] méri önmagát. Pedig helyzeti létének adottsága — nemzetek közöttisége — eleve magában hordja a több kultú­rát befogó „madárperspektíva“ lehetőségét. Eleve? Irodal­munk sajnos, nem erről ta­núskodik. S ha a szellemi adás- vevés elmarad, az esztétikai- gondolati horizont ellaposodik, a „madárperspektíva: „béka. perspektíva“ lesz. S most átlépve egy más berekbe, figyeljük azt a kriti­kai széljárást, amely az idei év legsikeresebb szlovák regénye, Ján Jonáš Jedenáste prikáza- zanie (Tizenegyedik parancso­lat] című könyve kapcsán tá­madt a Slovenské pohfadyban. A vitát Ivan Sulik kritikája váltotta ki. ellentmondva Da­niel Okáli, Bretislav Truhlár, Stanislav Bmatlák másutt, ko­rábban megjelent véleményei­nek. Az értelmezési különbsé­gek megértéséhez tudnunk kell, hogy Jonáš regénye egy szlo­vák falu — Drlenkovce — la­kóinak életét eleveníti föl, a szocializálás eseményeit ábrá­zolja, a magángazdálkodáson alapuló patriarchális faluközös­ség felbomlásától egy új típu­sú — szocialista — életvitel ki­alakulásáig és fokozatos meg­szilárdulásáig. A regény ideje mintegy tíz évet hasít ki újabb történelmünkből; drámaiságban nem szűkölködő historikuma érdekes emberi sorsok vérbő epikát kínáló anyagával és az egykori falusi élet atmoszfé­rájának tökéletes ismeretével társul. (A Tizenegyedik pa­rancsolat tehát afféle szlovák Vajúdó paarsztvilág; kár, hogy a vitázók Duba Gyula munká­jára, szlovák fordítása nem lé­vén nem hivatkozhattak.) A művet a kritika tág világképet átfogó, a történelmet a maga mozgásában bemutató társadal­mi regényként üdvözölte, örömmel persze, ami a szubjek­tumban, a tudatban, a lelki életben elmerülő mai próza ko­rában érthető is ... Ezt az örömteli — és több­nyire igen pozitív — kritikai fogadtatást kérdőjelezi meg Ivan Sulik írása. Szerinte Jo­náš regénye nem több és nem más, mint a régebbi — az öt­venes években dívó — re­gényminták ügyes aktualizálá­sa. Ősét František Hečko alko­tásában, a Drevená dtdinában véli megtalálni. Aktualizáláson azt érti, hogy Jonáš — okul­va a sematizmus hibáiból — olyan regénytípus megalkotá­sára tesz kísérletet, amely már nem csupán ideológiájának „meztelenségével“ kíván hatni. Sulik szerint azonban e törek­vésében a szerző olyan messzi­re ment, hogy a fürdővízzel együtt kiöntötte a gyereket is. Az ellentmondásra a Jonáš-re- gény alakjainak vizsgálatakor derül fény. A szerző nem a se­matizmus korából ismert szok­vány figurákat állít elénk; ide­gen tőle a fekete-fehér ellen­pontozás, a pozitív hős és a negatív hős (osztályellenség) egyszerűsítő és merev szembe­állítása. Jonášnak erőssége az ábrázolás; alakjainak jelleme árnyalt és rétegelt, magatartá­sukat részint egyéni lelki al­katuk, részint múltbeli — törté­nelmi — tapasztalataik szab­ják meg. A jellemfestő képes­ség azonban Sulik szerint sze­lektálni nem tudással párosul: a figurák tetteinek motiváltsá­gát bizonyítandó, Jonáš epizó­dot epizódra halmoz, mérték­telenül keveri a múlt és je­len eseményeit, történeteket zúdít az olvasóra, melyek csu­pán szélesítik a mű világát,, mélyíteni viszont nem mélyítik azt. Paraszti munka, szövetke­zetesítés, családi ügyek, eskü­vők, gyermekáldások és elha­lálozások, veszekedések, talál­kozások, szerelmi kalandok váltják egymást a regény lap­jain, anélkül, hogy az alapve tő rendező elvhez, a mondani­valóhoz, a fő gondolathoz iga­zodnának. A periférikus epizó­dokban elsikkad az eszmei mondanivaló, a konfliktus, a „szövetkezetesítés avagy sem“ drámaisága. A szerkezet töre­dezettségéhez további fogyaté­kosságok Járulnak: sok fon­tos figura például egyszerűen „menet közben“ eltűnik a re­gényből, melynek különben a stílusával is bajok vannak: le­írásai korszerűtlenek, szerelmi történeteit szenti mental izmus édesíti. A falusi élet rekvizitu- mai a hamis idill fényét ve­tik az ábrázolt valóságra. Su­lik szerint Ján Jonáš regénye figyelemre méltó, mert tová­bi munkára össztökélő hozadé- ka a szlovák irodalomnak, mindamellett azonban távol áll attól, hogy hibátlan alko­tásnak nevezzük. Stanislav Smatlák viszont amellett kardoskodik, hogy Jo­náš épp ezzel a müvével ért a regényírói érettség korába. Vi­tatja azt az állítást, misze­rint a mű a régebbi „szövet­kezeti regények“ ügyes aktuali­zálása volna csupán. Hečko és Jonáš alkotása szerinte pole­mikusán viszonyul egymáshoz. Az előbbi 1951-ben írta regé­nyét, a jövőbe tekintve, tuda­tosan agitálva a falu szociali­zálásért. Jonáš számára pedig a regény visszanézés, közvet­len ideológizálásra tehát — lé­vén a szocializált falu már régóta valóság — nem is volt szüksége. A két szerző pers­pektívája alapvetően külön­bözik: ez magyarázza, hogy a szocializálás kollektivizálás gondolatának mint „eszmei mondanivalónak“ szükségtelen lett volna előtérbe kerülnie. Jonáš célja merőben más: egy alapvetően megváltozott falu három nemzedékének életében a történelmi változások belső, lelki és gondolkodásbeli vetü- letét keresi, azt kutatja, ho gyan alakul az emberek élete a társadalmi változások sodrá­ban, miként hatnak azok visz- sza családi életükre, emberi kapcsolataikra stb. Éppen ezek­nek a megmásult emberi mi­nőségeknek a bemutatása teszi szükségszerűvé a sok-sok epi­zódot is, melyek — a regény céljának megfelelően — nem egy ember, (a hagyományos fő­hős), hanem egy egész falukö­zösség több tipikus alakja kö­ré fonódnak. Smatlák szerint az epizódok burjánzása tehát indokolt és funkcionális. A harmadik hozzászóló, Vin­cent Bubik dialektikus sarkí- tottságban látja a Sulik és Smatlák közötti vita lényegét. Különválasztható-e egymástól az emberi sors és a történe­lem? — kérdi. Nem; a műal­kotásban a kettő „egymásban létezik“. A történelmet ábrá­zoló társadalmi regényben az emberi sorsot bemutató epizó­doknak a fő gondolat, a mű­vészi terv (eszmei mondaniva­ló] alá kell rendeződniük. Az eseménysorok nem kapcsolód­hatnak egymáshoz olyan laza szálakkal, mint egy könnyű műfajú pikareszk regényben. Témának és cselekménynek egymásba kell „másolódnia“, a külső (társadalmi) és a belső (emberi) eseményeknek egy­mást kell hitelesíteniük. Jonáš eltér ettől az elvtől: ide-oda csapong, szertelenül váltogatja a nézőpontokat, motívumokat kap föl és ejt el, kihagyásos módszere gyakorta homályos és áttekinthetetlen, világának összetevői között megszakad a logikai kapcsolat. Az emberben élő kor és a korban élő ember totalitását nem sikerült meg­ragadnia; csupán a történelmi események leltározására futot­ta erejéből. (A szerkezeti töré­seken kívül Vincent Salaik ki­fogásolja az idillikus képeket, a nyelvi konvenciót, az erőtlen hasonlatokat, a stílust is.) Ivan Kusý, akárcsak Vincent Šabík, dialektikusán közelíti meg a vitát. A véleményezők — mondja — két különböző úton közelítették meg Jonáš alkotását. Az egyik fél — még­pedig a fiatalabb kritikusnem­zedék — a „technológia" (for­ma, szerkezet, stílus] felől; a másik, az idősebb kritikusok a „t Ctrl alom" (világkép, valóság­ábrázolás, realizmus) irányából. Melyik a helyes szempont, me­lyik úton induljon el a hetve­nes évek második felének szlo­vák prózája és kritikája? Ku­sý szerint a Jonáš által meg­kezdett, és Jonáš által sajnos végig nem járt úton. Célba ugyanis csak azok az alkotá­sok érnek majd, amelyekben a szocialista realizmus mint mód­szer nem csupán valóságszem­léletként, hanem formát alakí­tó korszerűségként és minőség- -ismérvként is jelen van. S most söpörjünk ismét a saját portánk előtt! A mű is, a vita is adósságunkra figyel­meztet: irodalmunkból — a Va­júdó parasztvilágon kívül — mindmáig hiányzik az öt­venes évek falujának hiteles, nagy, analitikus társadalmi re­gényrajza; prózaíróink egy ré­sze (ezt is nagyító alá kellene helyezni egyszer!) hirdetni ugyan hirdeti, de nem megfe­lelő művészi szinten műveli a szocialista realizmust. A má­sik tanulságot a vita szolgál­tatja. „Békaperspektívájú“ kri­tikai gondolkodásunk — az utóbbi hetek nem egy írása is bizonyítja — ugyancsak hajla­mos az önelégültségre, s vi­szonyítások híján, önmaga mércéivel mérve, csúcsnak kiált ki középnagyságú, sőt annál kisebb halmocskákat is. Ideje volna már elindulni — s lökést adhat ehhez az is­mertetett vita is — a „madár- perspektívák“: a minőségi szempontok, az irodalmibb gon­dolkodás, az igényesebb kriti­ka felé! ZALABAI ZSIGMOND ÉRZÉKENY LÉLEKKEL A Szovjet Irodalom élő melléklete Kelet-Szlovákiában Dél-Szlovákiában egyre töb­ben rendelik meg a Szovjet Irodalom magyar kiadását és így is bővítik ismereteiket. A folyóirat szerkesztői és a bu­dapesti művészek tavaly meg­alakították a Szovjet Irodalom élő mellékletét. A folyóirat ha­sábjain megjelent alkotásokból irodalmi műsort állítottak ösz- sze és ezzel ellátogattak külön­böző városokba, falvakba, üze­mekbe, földművesszövetkezetek­be és iskolákba. A műsornak kedvező volt a visszhangja. A CSEMADOK Központi Bi­zottsága és a magyarországi Országos Rendező Iroda meg­egyezése alapján a Szovjet Iro­dalom élő mellékletét az idén januárban Bratislavában és a nyugat-szlovákiai kerület több városában is megszemlélhették. A neves magyarországi színé­szek az elmúlt héten Kelet- Szlovákiába látogattak. Itt az Érzékeny lélekkel című, újabb műsorukat mutatták be Koši- cén, Tornaiján, Rozsnyón, Tor­nán és Rimaszombatban. A né­zők itt is önfeledten tapsoltak Keres Emil Kossuth-díjas mű­vésznek, Kohút Magda érdemes művésznek, továbbá Győry Franciskának, Rab Editnek, Somhegyi Györgynek, Bodor Tibornak és a műsorvezető Bi­ró Andrásnak. Az irodalmi mű­sor ezúttal is fontos kultúr­politikai missziót töltött be, mert sokrétű képet festett a mai szovjet művészetről. SZASZÁK GYÖRGY Elorehaladas - akadályokkal A cigányszármazású tanulók oktatásáról Azt hiszem, az Ipolyszécsen- kei Alapiskolát bátran nevez­hetem a nagy változások isko­lájának. Az 1965-ben megkez­dett átalakítási munkák után az öreg kastély épülete évről évre terebélyesedett, csinoso- dott, míg végre az idén végle­ges formát öltött. Van itt szép ebédlő és készül már a négy tantermes napközi is. Am ne csak a külsőségekről szóljunk, hanem a tanítás szín­vonaláról is. Ezt a következő tény jellemzi a legkifejezőb­ben: az elmúlt iskolaévben já­rási viszonylatban a szécsen- kei iskolából kikerülő kilence­Török Ferenc dikeseknek sikerült a legjob­ban elhelyezkedniük. jelenleg százhatvannégy ta­nulója van az iskolának, ebből tizenhárom gyerek cigány­származású. Mindezt az iskola igazgató­helyettesétől, Török Ferenctől tudtam meg, aki többek között elmondta, hogy az idei tanév nehézségek nélkül indult, tan­könyvekkel, tanszerekkel jól el van látva az iskola, így semmi akadálya a rendszeres, zavartalan tanításnak. Nos, az igazi ok, amiért va­lójában ellátogattam a szé- csenkei alapiskolába, az a ci­gány osztályok helyzete. Ma­napság ez a kérdés egyre job­ban foglalkoztatja a pedagógu­sokat, s bevallom engem is, mi­vel nem mindegy, hogy az ala­pokat elsajátító cigánygyere­kek milyen környezetben, mi­lyen feltételek között és pe­dagógusok keze alatt nőnek fel. Hogyan van ez ebben az is­kolában? Török Ferencné válaszol: — Öt évvel ezelőtt telepí­tettek a faluba cigányszármazá­sú polgárokat. Az első évben nem nyitottunk részükre kü­lön osztályt, mert csak tizen­hármán voltak. így együtt jár­tak a többi gyerekkel. Én ezt nagyon jó megoldásnak talál­tam, hiszen így a többiektől egy s más rájuk ragadt. Ezek a gyerekek féltek mindenki­től, bizalmatlanok voltak min­denkivel szemben, ha orvos vagy idegen személy jött be az osztályba, azonnal egy cso­portba verődtek. A következő évben aztán újabb család jött a faluba, s így már huszonötre emelkedett az iskolakötelesek száma. Egy külön osztályt nyitottunk szá­mukra. Azt tapasztaltuk, hogy a gyerekek nagyon türelmetle­nek, egy témára nem tudnak sokáig odafigyelni, nagyon gyakran kellett a tananyagot váltogatni, mindig más foglal­kozásra volt kedvük. Ez így ment három évig. A külön osz­tály nem vált be. Sokan csak a magánhangzókat tanulták meg és a nevüket tudják leír­ni. Ebben az évben újra elköltö­zött egy család, így az iskola- kötelesek száma tizenháromra csökkent. Ezért már nem nyit­hattunk külön osztályt. A ki­sebbeket az 1—3. osztályhoz, a nagyobbakat a 2—4. osztály­hoz csatoltuk. Nagyon nehéz velük az elő­rehaladás, ezért sokat gondol­kodtam, vajon hogyan lehetne jobb eredményeket elérni. Je­lenleg azt a gyakorlatot ala­kítottam ki, hogy a tanítás be­fejeztével a cigányszármazású tanulókkal tovább foglalkozom. Célravezető lenne, ha a dél­utáni foglalkozásokon egy ta­nító csak velük foglalkozna, nem lenne más dolga. — Hogyan fogadták a ci­gánygyerekeket a többiek? — Nagyon barátságosan. Már az első napon társalogni kezd­tek, szünetekben egymásba ka­rolva sétálnak, együtt járnak ebédre. — S a szülők érdeklődnek Török Ferencné (A szerző felvételei) gyermekeik előmenetele iránt? — Igen. S ha már erről is szó esett meg kell említenem Kovács Margitot, akinek meg­halt a menye, magához vette hat unokáját, neveli őket és rendszeresen eljár a szülői ér- tékezletekre. Tisztán, rendben tartja a gyerekeket, bár már idősebb asszony. Különben az egész családról elmondható, hogy nagyon rendes, mindany- nyian rendszeresen dolgoznak a helyi efsz-ben. — És a többiek? — Nem lehet senkire se pa­nasz. Minden gyerek naponta idejében eljön a tanításra, tisz­tán, szépen felöltözve. Csak az a baj, hogy odahaza a szülők nem tudnak a gyerekekkel fog­lalkozni, mivel többségük írás- tudatlan. ZOLCZER JÁNOS Drahotin Bulla felvétele

Next

/
Thumbnails
Contents