Új Szó, 1976. április (29. évfolyam, 78-102. szám)
1976-04-27 / 99. szám, kedd
SZÍNEK, HANGOK, DALLAMOK LÁTOGATÓBAN A SZILICEI MENYECSKEKÖRUSNÁL Kanyargós úton, fölfelé, mindig csak fölfelé, fel a szilicei fennsíkra fut velünk az autó. Hátrafelé nézek, s látom: a túlsó hegy peremén most búcsúzik a nap. ölelésétől elpirul a felhő. Még élnek a színek: zöld a fenyő, fehéres a karcsú nyírfák törzse, tarkák a falu házai. És újra találkozom ezekkel a színekkel, amikor a szilicei Művelődési Házban népviseletbe öltözötten színpadra áll a menyecskekórus. Arra kérem őket: előbb inkább csak beszélgessünk Körülüljük a du- ruzsló kályhát, s csak úgy találomra hol erről, hol arról csevegünk. Mi újság? Mi újság? Valaki nevetve kérdi: Megírta és nem tudja? A hangra figyelek. A nevetés, a kacagás hangjára. A magánhangzók érdekes, ritkán hallható ki-, ejtésére. Mire emlékeztetnek ezek a hangok? A fennsíki szél sikítására? Az erdő zúgására? A pásztorősök furulyájának sípolására? Nem tudom, de érzem, hogy az itteni táj, az itteni természet színeit látom, hangjait hallom. Más, mint nálunk, az Ipoly mentén. Más, de érdekes, kedves. Azután már a szavakra is figyelek. Sőt, a mondatok értelmére. Szöllős Sándor, a CSEMADOK járási bizottságának titkára ismertet össze bennünket, engem és a kórust. Történetük egyszerű. A. „Tavaszi szél vizet áraszt“ országos népdalverseny keltette életre ebben a faluban is a dalosok mozgalmát. Még 1972- ben kezdték. Tizenketten. A kórus akkori vezetője Várady Jánosné tanítónő volt. Valaki közbeszól: „Ez más kórus! Mi az ősszel alakultunk.“ Az egyik menyecske ellentmondást nem tűrően kijelenti: „Itt vagyunk mind a tizenketten“ Nincs is vita. S mi értjük: a kórus az őszszel újjáalakult, kibővült. Józsa László tanító és a felesége, aki szintén pedagógus, lelkesen, áldozatkészen — s ami talán még ennél is fontosabb: kellő szakértelemmel — foglalkoznak a kórussal. Még krónikát is vezetnek. És* amíg elmondják, hogy nemcsak dalolnak, dalolgat- nak a rendszeres találkozókon, hanem felidézik a régi szokásokat, dalokat, a tanító elvtárs pedig mindent feljegyez, magnóra vesz, lekottáz, addig megpróbálom szemügyre venni a kórustagokat, amúgy férfiszemmel. Mi tagadás: csinosak. Hitetlenkedve kérdem: Mind menyecskék? Felszabadultan, örömmel nevetnek, mert érzik, hogy ez nem volt bókolás, csak tévedés. Olyan tévedés, mely többet ér tízezer bóknál. Valaki azután „felokosít“ ilyen magyarázattal: „Mind menyecskék vagyunk, mind a huszonkettőn, csak egyikőnk fiata- labbacska, a másik meg véneb- becske, de persze csak egy icipicit.“ A legfiatalabb Deli/ Belőné. A legidősebb Máté Lász- lóné. Hiába kérdem, most már csak azért se mondják meg, hogy melyik hány éves. Közben a titkár elvtárs megsúgja: És a tanító nénin kívül mindegyik a földművesszövetkezetben dolgozik. Dicsérem viseletűket, a ruhájukat: olyan érdekesek, kedvesek a színek, és remek a szabás. S ahogy végigtekintek rajtűit, megrebben az egyik menyecske szeme. Hozzá fordulok: „Szabad kérdeznem a nevét? Ha nem tévedek, varrónő, ugye Bokszos Zoltánné helyesel: „Nem téved, mindegyik ruhát magam szabtam, magam varrtam egy régi, viseltes mintája szerint.“ Majd a nótákról, dalokról beszélgetünk. Három név kerül a jegyzetfüzetembe: Jolánka néni, Juliska néni, Ilonka néni. Olyanok ők — mondja róluk a tanító elvtárs, — mint a nótafák, ha jó a kedvük, csak úgy hullatják a sok-sok régi nótát, alig győzöm jegyezni... Erre bepillantok a saját jegyzetfüzetembe, s hangosan gondolkodom: Mégse írhatom, hogy ilyen néni, meg olyan néni, amikor menyecskék. Úgy van! helyeselnek, sorba mondják a nevüket: Máté Lászlóné, Dely Józsefné, Bellér Ferencné. Ha már ők a nótafák. Kérdezzen csuk! — biztatnak. Nos, a biztatásra meglepem őket néhány furcsa kérdéssel: Miért járnak oly szívesen ezekre a találkozókra? Csak a dalolás miatt? Mi a szórakoztató? Lörincz Istvánné válaszol: Az a szórakoztató, hogy itt megbeszéljük a napi eseményeket. Nehogy azt írja, hogy pletykázunk, mert bizony néha még az ŰJ SZÓ híreit is itt vitatjuk meg. Ha előfordul, hogy közben szó esik erről is, arról is, nem hagyjuk megjegyzés nélkül. A tanító elvtárs int. Értjük a figyelmeztetést. Felvonul a kórus a színpadra. Csönd, majd felcsendül a dal. Aztán a másik, a harmadik. Figyelem a dallamokat. Mind más, mint nálunk az Ipoly mentén. Más, de érdekes, kedves. Csak zengjen a daluk. Nem köszönök el, mert azt mondanám, hogy sikert kívánok a népdalversenyen való szerepléshez, s diákkoromból tudom: nem illő ezt mondani. Búcsút intek a kedves, szép színeknek, hangoknak, dallamoknak. Még találkozunk! Tegnap kaptam a hírt: a szilicei menyecskekűrus megnyerte a járási versenyt. Kívánságom valóra vált, mert a szilicei szép színekkel, hangokkal és dallamokkal a kerületi versenyen ismét találkozni fogok. HAJDÚ ANDRÁS Felnőtteknek és gyermekeknek ÁPRILISI KÖNYV/ÚJDONSÁGOK Most jelent meg a Madách Könyvkiadónál Győri Dezső nagy sikert aratott — a „Viharvirág“-gal elkezdett és a „Sorsvirág“-gal folytatott — regényciklusának befejező része, a „Tüzvirág". A regény amellett, hogy szerves része a trilógiának, önálló alkotás is egyben. A nagy társadalmi problémák háborús viharok rajza keretében három szerelem érdekes, izgalmas és szenvedélyes történetét mondja el. A kalandokban, izgalmakban bővelkedő, pergő cselekményű regény ifjabb Kalla Mihály sorsán keresztül több évtized történelmének a felelevenítése. Képet kapunk a dualista monarchia megszilárdulásáról, majd belső rothadásáról, a világháború előtti dzsentrivilágról, elvezet a történet az első világháború csatáinak viharába, a Tanácsköztársaság színhelyére. A népszerű „Világirodalom Remekei“ sorozatban most „a világhírű brazil író, Jorge Ama- do „Gabriela, Szegfű és fahéj“ című regénye látott napvilágot. Amado 1912-ben született Pi- rangiban, Bahia államban. A gyermekkorát is ott töltötte. Itt járt iskolába és ez a tarka néger metropolis úgy rabul ejtette festői csavargóhadával, regényes fövenypartjaival, kikötőjével, ódon utcáival, kétes sikátoraival, lebujaival és ragyogó utcalányaival, hogy Amado- nak szinte egész életművében ott izzik, hol lobogó lángolással, hol lappangó parázslással. Ezért tartják Amadót Brazíliában az úgynevezett „északi regény“ képviselőjének; ugyanis ezek a megejtő díszletek az északi szomjas puszták és viruló kakaóföldek öldöklő világát foglalják keretbe. „Ez a szerelmi történet — írja Amado a „Gabriela“ előszavában — azon a derűs, tavaszi napon kezdődött, amelyen Je- suíno Medonca földbirtokos revolverlövésekkel megölte hitvesét, a sötét hajú, hízásra hajlamos Sinhazinha Guedes Medonca asszonyt, a helyi társadalom neves személyiségét, az egyházi ünnepségek buzgó résztvevőjét, és dr. Osmudo Guedes sebész-fogorvost, a költői hajlamú, elegáns fiatalembert, aki néhány hónapja érkezett Ilhéusba. Nos, aznap reggel, a várost megrázó tragédia előtt, az öreg Filomena végre is beváltotta régi fenyegetését, otthagyta az arab Nacib konyháját, és a nyolcórás vonattal elutazott Água Pretába, jómódban élő fiához.“ A többit megtudjuk a világhírű kommunista író izgalmas remekművéből. A kisgyermek különösen fogékony a versekre. Gyönyörűséggel hallgatja a ritmikus mondókát, édesen kacag, ha csip-csip-csókát játszanak vele, és boldog mosollyal alszik el az altató dallamára. Az első versélmény tovább kíséri, és tőlünk, felnőttektől függ, hogy a költészet is gyarapítsa érzékeny belső világát. A most megjelent „Cini-cini muzsikádban a természetről, a magyar tájról, a gyermekek mindennapi életéről szóló verseket találunk, a magyar és a világköltészet gyöngyeit, valamint ünnepi verseket. A kiadó nemcsak az óvodai foglalkozásokra gondolt a versek válogatása kapcsán, hanem a meghitt otthoni versolvasásra is. A verseket három csoportra osztva, az óvodás korcsoportoknak megfelelően rendezték el a kötet válogatói. Kívánatos, hogy ez a kötet helyt kapjon minden óvodás gyerek könyvespolcán, és a néhány száz vers hozzájáruljon ahhoz, hogy a gyermekeink már a legkisebb korban is megismerkedjenek a klasszikus és a modern líra hangjaival. A nagy szovjet író, Alekszej Tolsztoj meséje, az „Arany- kulcsocska“ a Madách-, a Móra- és a Kárpáti Kiadó közös gondozásában került könyvpiacra. A Móra Ferenc válogatott műveit tartalmazó sorozat legújabb kiadványa a „Körtemuzsika." Gazdag Erzsi verses meséjének címe „A megtalált tündér- ország“, Varga Katalin „Micsoda esztendő!" címmel írt egy érdekfeszítő ifjúsági történetet, míg az izgalmas indiántörténetek íróját, Kari Mayt ezúttal „A Medveölő fia“ című történet képviseli. Vörösmarty Mihály drámája, a „Csongor és Tünde“ az Iskolások Könyvtárában látott napvilágot. S végül a Versbarátok Köre tavalyi évfolyamának jutalomkönyvét említjük meg. Muszai- osz neves szerelmes költeménye, a „Héró és Leandrosz“, amely ugyancsak a Magyar Helikon műhelyében készült, Trencsényi Waldepfel Imre tolmácsolásában, Feledy Gyula illusztrációival.-ilÚJ Fii MF.K A JÁTÉKTÉR [cseh) A hazai filmek brnói fesztiváljának meglehetősen gyönge versenymezőnyéből kiemelkedett A játéktér című cseh alkotás. Rokonszenves mű nemcsak a témaválasztást, hanem a feldolgozás módját tekintve is. Érdeklődésének középpontjába a fiatalokat, a közösségben, a társadalomban helyüket kereső fiatalokat állítja. Korunk hősének új típusát mutatja be, azt az embert, aki elbukik, de felemelkedik, hogy újrakezdje életét. meghökkenti, hiszen a tervrajzon egyedülálló építészeti megoldásokat alkalmazóit. S a terv egy pályázaton már-már díjat is nyer, amikor a fiúban felébred a lelkiismeret és erőt vesz magán, hogy bevallja az igazat ... Az intézetből önként távozik. hogy az autópálya építésén próbálkozzon, talán több szerencsével. S a befejező kénsorok arra engednek következtetni. hogy újrakezdése — bár nem zökkenőmentes — mégsem hiábavaló. Rartoška a cseh film főszerepében Mert miről is szól Štépán Skalský filmje? Egy pályakezdő fiatalról, aki műépítész-oklevelet szerezve egy tervezőintézetben kap állást. Itt rövidesen jelentős feladattal bízzák meg: egy üdülőközpontot kell terveznie. Ki tudja, feletteseit milyen meggondolás vezeti; valóban lehetőséget akarnak-e adni a fiatalnak, hogy bizonyíthasson, vagy inkább a híres műépítész apát látják a fiúban. Tény, hogy a film hőse többször is nekigyürkőzik, próbálkozik a feladat megoldásával, hazai és külföldi terveket tanulmányoz, de nincs eredeti ötlete, a rajzzal nem tud megbirkózni. Ám nem egykönnyen adja fel a harcot, „nagy“ szeretne lenni, s mivel képességei nincsenek meg hozzá, merész, de távolról sem tisztességes elhatározásra jut... Munkája még a feletteseit is A MEGBOCSÁTÓ IDŐ Ennyi röviden, meglehetősen leegyszerűsítve a film története. Pozitívuma, hogy élő problémát vet fel s a fiatalok társadalmi beilleszkedésének kérdéseit vizsgálva hitelesen tükrözi az ifjúság életét, törekvéseit. A film ezáltal válik meggyőzővé, igaz alkotássá, olyan filmmé, melyben a hős cselekvésváltozatai kellőképpen motiváltak, így nincs okunk kételkedni végső döntésének helyességében sem. A játéktér szolid mesterségbeli tudással készült mű; nem mentes a hibáktól sem (a cselekménybonyolításban több esetben is törés áll be, a főhős magánéletének ábrázolása elég felszínes), ez azonban vajmi keveset von le a film értékéből. Jirí Bartoska valóban önmagával teszi teljessé a főhős szerepét. Nemcsak megnyerő külsejű, hanem tehetséges fiatal is — nevét érdemes megjegyezni. (szlovák) Látszólag szürke, szinte semmitmondó történetet dolgoz fel Oto Krivánek A megbocsátó időben. Két férfi, Mišo és Urban a kötelező katonai szolgálatot teljesíti. Mišo, az életteli falusi gyerek egy alkalommal „kirándul“ a kaszárnyából, hogy meglátogassa feleségét, Elenát. Útközben hogy, hogy nem, a Dunába fullad. Urban felelősnek érzi magát társa haláláért, mert ha körömszakadtáig nem ragaszkodott volna a papírformákhoz, vagyis az előírásokhoz, katonatársa biztonságosabb úton is eljuthatott volna a feleségéhez ... Mišo halála a történetben csak kiindulópont, ürügy arra, hogy az alkotók érdeklődésük fókuszába állítsák Urban és Elena életének alakulását. A cselekményt kibontva nem arra törekedtek, hogy a férfit és a nőt különböző helyzetekben megmutatva jellemezzék őket, elénk tárva egyéniségüket. Szokatlanabb formát választottak: a két szereplő helyzetét, családját bemutatva próbálták megrajzolni Elena és Urban jellemét, eltérő vonásait. Ezáltal lehetővé vált, hogy közelebbről megismerjük a mai falusi életforma változatait, illetve az itt élő Elena környezetét, általa a fiatalasszony személyiségét is, valamint a városban lakó Urban családját, tehát a városi életformát — ez esetben a kispolgári életmódot. S tulajdonképpen Oto Krivánek rendezőnek az is volt a célja, hogy a kispolgári életforma mai megnyilvánulásait vizsgálva megmutassa, milyen károsan befolyásolta ez a környezet Urban személyiségének, életszemléletének alakulását, miként vált egészséges kibontakozásának kerékkötőjévé. A banális történet mögött élő problémák rejlenek, időszerű mondanivalót hordozva. A film halkan szól ráluk — de nem bágyadtan — látványos külsőségek és izzó drámai konfliktusok nélkül — ám hatásosan. —ym — űj szó 1976. IV. 27. Ján Greššo (Urban) és Katarina Vrza- lová (a fiú anyja) a szlovák film egyik jelenetében